Проект "Сфинкс" - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Ивасенко cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проект "Сфинкс" | Автор книги - Андрей Ивасенко

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Что-то шустро прошмыгнуло.

Что-то размером с таксу.

Ганс замер, озадачился: «Откуда взялась собака?.. Или все-таки крыса?.. Такого размера?.. Нет. Звук намного громче, чем могла бы создать эта тварь».

Он просунул кисть руки между створок, схватил цепь, скованную замком, и громко потряс.

— Э-э-эй! Франц! Грязная свинья! — заорал Вайгель. — Где ты, кусок дерьма! Тащи сюда свою жирную задницу, пока я тебе ее не оторвал!

Холодный, сырой воздух ударил в нос и горло.

Ганс затих.

Рядом послышалось чье-то глубокое дыхание.

Показалось?

Звук повторился. Уже ближе.

Нет, это было не дыхание. Нюхали дверь. А затем — затихло.

— Эй, кто здесь?.. — слабым голосом окликнул он неизвестно кого или что.

Снаружи не донеслось ни звука. Затухающий факел и тишина усугубили впечатление.

Неужели померещилось?

Ноги вросли в пол.

Тело дрожало.

Ганс стоял, вцепившись пальцами в цепь, и ждал, когда дыхание повторится.

В следующую секунду в руку вонзились острые клыки — хрустнули сломанные суставы пальцев, брызнула кровь. Ганс взвыл от боли и ткнул факелом в лохматую морду существа с красными глазами, отдернув руку.

За дверью раздался пронзительный визг и звук бегущих по тоннелю лап.

Рука представляла жалкое зрелище: два пальца тварь успела отхватить до основания, а остальные сильно кровоточили, беспомощно свисая на разорванной коже.

— Мать твою! О Боже! — Ганс осматривал свою искалеченную руку. Он никогда не чувствовал себя таким несчастным. И неожиданная боль сковала на миг все тело. — Что за… Господи!.. Моя рука…

Факел догорел и зачадил.

Ганс будто очнулся, расторопно отступил назад и обернулся.

И тут его сердце едва не остановилось.

Крысы молча смотрели на кровоточащую руку и медленно надвигались. Вайгель отчетливо прочитал в их злобных светящихся глазках свой смертный приговор.

Карцер был полон резкого, удушливого животного запаха.

Кровь капала на пол, и человеку показалось, что некоторые крысы жадно облизывались.

Огонь факела лежащего возле нар задрожал, вот-вот готовый угаснуть.

Ганс бросил в крыс тлеющую рукоятку факела, отступил назад и судорожно вжался спиной в дверь.

Крысы приближались, быстро сокращая расстояние.

Их дыхание смердело смертью.

Ганс заслонил лицо руками, чтобы не видеть своих убийц.

«Господи! Мне все это снится! Этого не может происходить со мной! Это сон! Сумасшедший сон! Меня нет здесь! Наверняка, мне вкололи что-нибудь, и я вижу галлюцинацию одурманенного каким-нибудь лекарством мозга… Я в лазарете! Я сплю! Должна же зайти медсестра Хельга и разбудить меня?! Должна же?..»

Крысы набросились на Ганса одновременно и опутали его словно липкие нити паутины. Острые зубы, как бритвы, разрезали тело несчастного узника.

Из карцера долго раздавался оглушительный, душераздирающий крик.


* * *


Едва ученые подошли к питомнику — остолбенели.

Во входной двери зияла огромная рваная дыра, точно выгрызенная острыми зубами.

Прошли внутрь помещения.

Там не осталось ничего, что хотя бы отдаленно напоминало царивший когда-то порядок.

Профессор Майер и доктор Фогель медленно продвигались среди хаоса и не верили глазам. Под ногами лопались стеклянные осколки. Половина террариумов лежали разбитыми на полу, в других — высохшие бурые пятна и какая-то слизь; перевернутые стулья и экспериментальный стол были словно изрублены топором.

В полном молчании они подошли к клетке, где должен был находиться шимпанзе Клаус — любимец профессора, всегда весело выплясывавший при его появлении.

Майер глухо застонал, словно зубы заболели.

В клетке лежала бесформенная масса всклоченной шерсти, слипшейся от крови, вывернутого мяса и торчащих обломков костей. Вокруг — многочисленные следы крысиных лап, размазанные в засохшем кровавом месиве.

— И это все, что осталось от Клауса… — хмуро констатировал Майер, осматривая останки своего любимца. — Поверить не могу. Неужели крысы способны на подобное? Они ведь крохотные… совсем…

— Клаус был неплохим парнем, — проявил сочувствие Фогель. — Но насчет крохотных крыс вы заблуждаетесь. Посмотрите на отпечатки лап. У моего дога были и то поменьше.

— Бедный, бедный Клаус, — растянуто произнес Майер. — Вспомните только, как он танцевал… Но как крысы могли дорасти до таких размеров за одну ночь? Это биологически невозможно.

— Я бы не был так уверен в этом. Вы забываете, что крысы участвовали в нашем эксперименте и подверглись воздействию сыворотки.

— Да, но тогда это значит, что процесс трансформации пошел ненормально… снова эта проклятая мутация…

— Мы рано обрадовались, профессор…

Майер сглотнул слюну. Ему захотелось плюнуть на все и бежать… бежать без оглядки… бежать подальше от всего этого кошмара… от этой клетки… от растерзанного Клауса… от всей этой крови… подальше от спятивших крыс… К горлу подступила тошнота.

— Нужно сворачивать проект, Эрих. — Майер осматривал разгромленное помещение. — И чем быстрее мы это сделаем, тем лучше. Исследования вышли из-под контроля.

Фогель смотрел куда-то в сторону. Замер. Глаза сузились.

— Эрих…

Доктор приложил палец к губам:

— Тихо… Слышите? — и указал на дренажную решетку. — Там что-то есть.

Ученые приблизились к решетке. Остановились. Прислушались.

Из дренажа раздавался тихий шорох и царапанье.

Эрих склонился над решеткой и протянул руку.

— Осторожно, Эрих, — обеспокоено сказал Майер. — Вдруг там одна из этих тварей? Это опасно.

— Куда подевался ваш неизменный оптимизм, профессор? — Фогель поднял решетку и достал из сточной ямы небольшую белую крысу, держа ее пальцами за хвост. — Видите кольцо на лапке? Эта особь не мутировала как остальные, хотя и поучаствовала в опытах.

Крыса жалобно пискнула.

— Что вы собираетесь с ней делать?

— Проведу исследования. — Фогель подошел к стеллажу, взял с полки металлический контейнер и положил в него крысу. — Думаю, эта малышка поможет нам создать вакцину против мутации.

Профессор недоверчиво смотрел на контейнер.

— Крысу нужно уничтожить, — предложил он. — Прямо сейчас… Пока не поздно.

— Нет, — отрезал Фогель. — Возможно, это наш единственный шанс исправить то, что произошло. А сейчас нам лучше убираться отсюда и как можно скорей. Крыс пока нет, но они не замедлят сюда вернуться — питомник когда-то был их домом. Доложите Штольцу о происшествии, он сможет организовать поисковую команду для уничтожения сбежавших крыс, пока они не успели размножиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию