Заговор королевы - читать онлайн книгу. Автор: Лоренцо де Медичи cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заговор королевы | Автор книги - Лоренцо де Медичи

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Он появился в тот момент, когда Франсуа разговаривал с тетушкой и Тинеллой. Госпожа Гужье официально представила племянника девушке, понятия не имея о том, что они уже знакомы. Его удивило, что Тинелла промолчала об их утренней встрече у торговца тканями. Непонятно почему. Но очевидно, что эта барышня очень сдержанна.

Франсуа девушка понравилась. Она выгодно отличалась от других. В ней чувствовалось утонченное воспитание, манеры выдавали привычку общаться с представителями высшего сословия. К тому же она хорошенькая. Стройная фигура, чистое и свежее личико. Похоже, она не знает толком, как вести себя с мужчинами. Это заметно по тому, как она краснеет всякий раз, когда он заговаривает с нею. В ней нет и следа распущенности, свойственной девицам, с которыми проводил время Франсуа. Те никогда не отказывались от мимолетной интрижки. Тинелла же не из таких. Ясно как день, что она еще невинна. Ее целомудрие подогревало интерес Франсуа. С дворцовыми кухарками церемониться не приходилось, можно было сразу приступать к делу.

С Тинеллой все по-другому. Она из тех мечтательниц, что берегут себя для будущего супруга. Хотя не похоже, что она горит желанием выйти замуж. Ему самому мысль о женитьбе тоже пока не приходила в голову. Он еще слишком молод. Приехав в Париж, Франсуа начал открывать для себя наслаждения плотской любви. И не собирался отказываться от этого волшебного дара небес ради одной-единственной женщины.

И все же настойчивое желание тетушки представить его Тинелле и ее многократные упоминания о том, что девушка является личной камеристкой королевы, позволяли предположить, что Тинелла была бы весьма выгодной партией. Служа ее величеству, девушка, должно быть, получает неплохое жалованье да еще время от времени удостаивается подарков от королевы. Франсуа не раз слышал от слуг благородных господ, что у них так заведено. Если Тинелла в действительности, как намекала тетушка, пользуется особым расположением своей госпожи, то, скорее всего, она умеет извлекать из этого выгоду. Тинелла явно неглупа, напротив, она производит впечатление весьма сообразительной особы. Так что мысль жениться на ней не так уж нелепа. Над этим стоило подумать. Став мужем камеристки всесильной королевы Франции, он легко найдет себе хорошую службу. Гораздо более надежную, чем быть на посылках у богатых интриганов.

Разумеется, такую возможность грех упустить. Но пока что следовало подумать о другом. Человек из дворца — так Франсуа называл советника про себя, поскольку не знал его имени, — снова объявился. Видимо, у него еще какое-то сообщение для господина Дюрандо. Бросив по привычке взгляд на дверь, Франсуа неожиданно заметил его присутствие. Теперь следовало незаметно подойти к нему. У этого человека не могло быть никакой другой причины появляться на кухне, кроме необходимости поговорить с ним. Юноша, извинившись, покинул своих собеседниц. Он не хотел, чтобы Тинелла или тем более тетушка заподозрили его в тайных связях с кем-то из дворца. Тетя не одобрила бы такого поведения. Она могла перепугаться и запретить ему навещать ее на дворцовой кухне. И это была бы настоящая катастрофа, потому что их родство было единственным предлогом, под которым он мог беспрепятственно проникать в Лувр, не возбуждая подозрений. Франсуа был не настолько легкомыслен, чтобы лишиться этого предлога.

Распрощавшись с Тинеллой и тетушкой, Франсуа неохотно направился во дворец Гизов, во второй раз за этот день. Вряд ли кто-то за ним следит, но молодой человек считал благоразумным время от времени менять маршрут и ходить из одного дворца в другой разными дорогами. К счастью, дворец Гизов находился неподалеку. Не более четверти часа пути, если идти быстрым шагом. День выдался прекрасный. Удушливый полуденный зной потихоньку спадал. Будь у Франсуа побольше времени, он бы с удовольствием неторопливо прогулялся по набережной Сены, где воздух посвежее. Это излюбленное место парочек, ищущих романтики и уединения. Однажды он тоже гулял там с девушкой, одной из первых, с кем он познакомился в Париже. Тогда он был еще сентиментален, распущенные нравы Парижа еще не уничтожили в нем чувствительности. Впрочем, девица все равно скоро ему надоела. Бедняжка вообразила, будто прогулка вдвоем по берегу Сены положит начало серьезным и длительным отношениям, но Франсуа всего лишь хотел развлечься. Связывать себя обязательствами он не собирался. Не для того он сбежал из своей бретанской глухомани, чтобы оказаться под каблуком у какой-нибудь девицы, стремящейся выскочить замуж. Франсуа желал наслаждаться жизнью. Кто знает, быть может, в один прекрасный день он приведет сюда Тинеллу. Все зависит от того, как будут развиваться их отношения. Если, конечно, может идти речь о каких-либо отношениях между ними, в чем Франсуа пока был не уверен. Девушка казалась заинтересованной, но еще неясно насколько. Да к тому же что он может ей предложить?

Все еще погруженный в раздумья, Франсуа подошел к черному ходу дворца Гизов. Взмахом руки он приветствовал стражника и вошел в коридор, где обычно встречался с господином Дюрандо.

Последний не заставил себя ждать. Он появился уже через несколько минут, что говорило о его нетерпении. Даже не поздоровавшись, Дюрандо сделал молодому человеку знак следовать за ним. Они вошли в небольшой зал, окна которого выходили на задний двор. Должно быть, обычно это помещение бывало заперто. По крайней мере, Франсуа раньше его не замечал.

— Молодец, что так быстро пришел, — немедленно приступил к делу Дюрандо, — у меня для тебя важное поручение.

— Само собой. Я полагаю, вы позвали меня сюда не для того, чтобы спросить о моем здоровье, — насмешливо отозвался Франсуа.

— Оставь при себе свои замечания, молокосос, — раздраженно бросил мсье Дюрандо, — не строй из себя умника. Если не нравится служба, возвращайся в свою навозную кучу в Бретани и подыхай там с голоду;

Он явно был сегодня не в духе. Наверное, тяжелый день выдался или случились какие-то неприятности, подумал Франсуа. Юноша еще ни разу не видел его таким. Последние слова Дюрандо произнес с нескрываемым презрением. Уж не думает ли он, что Франсуа — нищий оборванец, выполняющий его приказы, чтобы заработать гроши на пропитание? Что он не способен найти себе приличную службу? Франсуа ощутил ненависть к этому человеку. Дюрандо всегда обращался с ним как с ничтожеством. Кем это он возомнил себя, что считает возможным так относиться к окружающим? Или общение с важными господами ударило ему в голову? Однажды он заплатит за свое высокомерие. Возмездие его не минует.

— Не стоит так распаляться, господин Дюрандо, — обиженно проговорил Франсуа. — Объясните мне, о чем идет речь?

Дюрандо сменил тон. Напрасно он так разгорячился. Но это было сильнее него. Со дня их знакомства его выводили из себя надменные манеры этого мальчишки, который из кожи лез вон, изображая независимость, хотя те несколько золотых, что он получал за свои услуги, были нужны ему позарез. Если бы он мог вышвырнуть наглеца на улицу! До появления этого повесы господин Дюрандо пользовался благосклонностью всех горничных королевского дворца, как совсем юных, так и более зрелых, но сохранивших миловидность. Возраст не имел для него значения. В жажде любовных утех он вовсю пользовался преимуществами своего положения. Девицы-то надеялись через постель проложить себе путь наверх. Бедные простушки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию