Стальной ворон. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Стадникова cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стальной ворон. Книга 1 | Автор книги - Екатерина Стадникова

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Тогда разрешите мне потолковать с… Элайзой. Вы здесь не останетесь, а вот я побуду еще какое-то время. — В серых раскосых глазах вспыхнули недобрые огоньки.

Казалось, Урд от макушки до пяток состояла из прямолинейной, неотесанной честности. При всей трудности в общении, этот сорт людей импонировал Джулиусу.

— Только без рукоприкладства, — шутливо попросил он.

— Как получится, — тем же манером отозвалась девица.

Не прощаясь, Коллоу развернулся и вышел в коридор. С неожиданным для своей комплекции проворством Урд выскользнула следом.

— Я хочу научиться уважать таких, как вы, — тихо произнесла она.

— Мой ответ помог?

— Немного.

Странная девочка вернулась к подругам, оставив после себя немую пустоту. Голова гудела от переполнявших ее мыслей. «Вот когда порадуешься неосведомленности людей в вопросах субординации Танцоров», — Джулиус улыбнулся. Правда, Сэр Коллоу отчего-то не сомневался: знай Урд, кто именно «завалился на огонек», ничего не изменилось бы.

Мисс Флетчер догнала его в холле.

— Нашли Элайзу? — робко поинтересовалась она.

— Нашел тех, кто справится с задачей лучше меня. — Переключиться оказалось не так-то просто. — А как ваши успехи?

— Комната готова. Сейчас карлики принесут туда еще кроватей, чтобы из них составить одну большую, — отрапортовала Джулия. — Моя идея.

— Вы молодец, спасибо за заботу. — Он зачем-то с чувством пожал девушке руку.

— Где желаете ужинать? Там? — Мисс Флетчер поправила съехавшую с плеча лямку сарафана.

— А можно мне поужинать на кухне? Всегда мечтал об этом, — признался Коллоу.

Джулия изумленно уставилась на него.

— Вы — и просите разрешения? У меня? — пролепетала она. — Господи! Хоть на крыше, если угодно!

— Значит, можно? — игнорируя последнюю реплику, переспросил тот.

— Конечно, если вас не смутит общество карликов, — кивнула та.

— Не смутит, — отмахнулся Джулиус.

Двадцать минут спустя Сэр Коллоу уже сидел на полу, скрестив ноги, за низеньким столом в окружении румяных карлиц. Он не скрывал искренней детской радости по этому поводу, что позволило крошечным дамам преодолеть стеснительность.

— Аппетит вроде вашего — лучший комплимент поварихе, — пожилая карлица даже руки на груди сложила от умиления.

На словах Джулиус тоже на благодарности не поскупился. Приходилось время от времени напоминать себе, что это не навсегда. Слишком велик был соблазн задержаться здесь на пару дней. Нет, не нахлебником! Придумать какое-нибудь дело. Проверить крышу и прочистить дымоходы, например. Но все это не имело отношения к реальности.

Вооружившись зубной щеткой, мылом и прочими выданными принадлежностями, Сэр Коллоу отправился в душ. Но события прошедшего дня никак не желали оставлять его в покое. Максимально отстранившись от ситуации, Джулиус с легкостью обвинил себя в том, что пришлось перенести внуку хитрого гоблина. Мальчик не попал бы в историю, не реши Коллоу заняться его воспитанием. От носатого гордеца размышления плавно перетекли в сторону разговора с грубой девчонкой, а от него перекинулись на Орден в целом. Жизнь снова заставила укрепиться в желании если не убрать, то хоть немного размыть границы между Тенями и людьми.

Наверное, из-за сумбура в голове Джулиус не сразу заметил детскую фигурку посреди коридора, точно напротив двери в отведенную ему комнату.

Сердце подпрыгнуло и застряло в горле. Он мгновенно узнал эти карие глаза, подернутые дымкой. Всем существом овладело непреодолимое желание заткнуть уши и броситься бежать, только тело не слушалось. Ужас намертво пригвоздил к полу. По долгу службы Коллоу сталкивался с тем, от чего у других седели волосы, только все это меркло перед силой судьбы.

Секунды таяли, но сноходка молчала. Он непроизвольно вздрогнул, когда на пороге появилась Джулия.

— Думала, вы заблудились, — всплеснула руками она. — Уже шла на поиски.

— Я встретил кое-кого. — Джулиус кивком указал на девочку в длинной белой сорочке.

— Это Софья. — Мисс Флетчер подошла ближе. — Странно, что она забрела сюда. Бедняжка не в себе.

Тут взгляд сноходки прояснился. Она внимательно посмотрела на Джулию, потом на Танцора, загадочно улыбнулась и поспешила прочь.

— Идемте, — девушка нетерпеливо мялась на месте. — Хочу, чтобы вы поскорее оценили результат моих усилий.

Сэр Коллоу чувствовал себя, как рыба, вынутая из воды. С одной стороны, он стеснялся собственного страха и жаждал поскорее преодолеть его, но с другой, испытывал некоторое подобие разочарования. Истинный Оракул ничего не сказала. Вдруг из-за утрированно-заботливой мисс Флетчер что-то важное оказалось навсегда упущено?

— Вам… вам не нравится, — голос Джулии звучал отчаянно жалобно.

— Глупости! — Коллоу развеял маску. — У меня просто нет слов.

Импровизированная кровать занимала добрую половину комнаты. Дурманящий запах чистых простыней напомнил о доме Тэсори, двери в который навсегда закрыты, как и сердце его хозяйки.

— Все-таки вы не выглядите довольным, — нахмурилась девушка. — Попробуйте! Постель мягкая и теплая, я только недавно убрала грелку. Стыков между кроватями вы даже не почувствуете! Ну, попробуйте же!

— Если это вас успокоит, — Джулиус сел и провел ладонью по белоснежной глади. — Потрясающе! Спасибо еще раз и спокойной ночи.

Он надеялся, что не придется выпроваживать мисс Флетчер открытым текстом, но не тут-то было!

— Вы спор проиграли, помните? — осторожно начала она.

Коллоу с опаской кивнул. Существует тонкая грань, за которой приятное общество превращается в навязчивое. Либо Джулия действительно не знала этого, либо умело прикидывалась.

— Я придумала, что хочу получить. Пообещайте, что не рассердитесь. А лучше поклянитесь.

— А до утра это никак не потерпит? — строго спросил Джулиус.

— Нет, — отчаянно краснея, возразила упрямая девица.

— Ну, раз другого способа избавиться от вас все равно нет, клянусь не сердиться, — вздохнул он. — И чего же вы надумали, мисс?

Решимость явно отказала бедняжке в самый ответственный момент. Когда Коллоу уже свыкся с тем, что Джулия собралась всю ночь простоять молча посреди комнаты, девушка будто очнулась. Твердыми шагами она подошла так близко, что он мог уловить тонкий запах недорогих, но вполне приличных духов.

— Я хочу, чтобы вы поцеловали меня, — прошептала дурочка и испуганно уставилась на обескураженного Танцора.

— Или мне в оба уха залилась вода, или я ничего не понял, — признался тот.

— Я хочу, чтобы вы меня поцеловали по-настоящему, — уверенней и громче повторила Джулия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению