Стальной ворон. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Стадникова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стальной ворон. Книга 1 | Автор книги - Екатерина Стадникова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Не могу, — твердо ответил мальчишка. — Я тут по ошибке. Не желаю, чтобы имя моего господина упоминалось в связи с чем-то подобным. Да даже если я возьму и назову вам моего Танцора, вы мне не поверите, а если поверите, все равно не осмелитесь тревожить его. Ведите меня, куда вам надо. Там разберемся.

Опять звон кристалла поиска пути, и зал опустел.

* * *

Зеркальце взбесилось. Джулиус с трудом извлек сумасшедший прямоугольник из кармана. «Умоляю, скорее! Они арестовали моего мальчика!», — голосил тот.

— Кто «они» и за что «арестовали»? — коротко спросил Коллоу, открывая раскладное зеркальце.

— Предстафители Ордена. — Отто задыхался и чуть не плакал. — Гофорят, что мой фнук незаконно проник на территорию охраняемого объекта.

— Прежде всего, успокойтесь, — попросил Джулиус. — Не помню, чтобы у нас там было что-то особо засекреченное.

— Ничефо не знаю, но моефо мальчика заперли ф клетку! — зеленый старичок промокнул лоб носовым платком. — Как преступника. А когда Карль отпрафилься фыяснить, ф чем дельо, маленький упрямец заяфиль офицерам, что не знает этого чельофека. Теперь понимаете, о чем речь? Я ф отчаянии!

— Вы дома? — обреченно уточнил Коллоу.

— Да, — гоблин энергично закивал.

— Через минуту буду у вас.

Захлопнув зеркальце, Джулиус поднялся из-за стола и призвал маску. «Жить становится все интереснее и интереснее», — отметил он про себя. — «Вот оставить бы поганца за решеткой на пару дней в воспитательных целях, только на здоровье старого профессора это едва ли отразится положительно. Наобещал — расхлебывай, Джулс. Теперь у тебя двое детей. Мария же с этим безобразием как-то справлялась! И куда щенка занесла нелегкая? На месте видно будет».

Заперев кабинет, Коллоу снова отправился к Ариэлю. В глубине души он надеялся, что удастся продолжить разговор с привратником, но не представлял, как сделать это. Ариэль хоть и просвечивает, а относиться к нему так же, как к горгульям Шейдивейл, непростительная ошибка. Наблюдательность привратника стала для Джулиуса настоящим откровением. Бессчетное количество дней и ночей бок о бок с Тенями наложили свой отпечаток. У Ариэля определенно были свои чувства и мысли, значит, и воспоминания у него есть. Сэр Коллоу всегда считал, что привратник с безразличием камня созерцает жизнь, текущую мимо. Но что если его память сохранила время, когда самого Джулиуса еще не было? Вдруг Ариэль помнит того же Магистра или Хитреца?

Размышления оборвал взволнованный Отто, встречавший гостя на пороге.

— Фы спасете моефо мальчика? — гоблин таращился на Танцора влажными глазами.

«Нет, я просто так все бросил и примчался», — съязвил внутренний голос.

— Конечно, профессор, — заверил Джулиус.

— Я пойду с фами, — на морщинистой зеленой физиономии отпечаталась несгибаемая решимость.

— Не стоит, — покачал головой Коллоу. — Это не займет много времени, кроме того, я хотел бы поговорить с Клаусом. Объяснить, в чем он не прав.

— Оставьте воспитание моего сына мне, Сэр.

По ступенькам от парадной двери, держась за перила, медленно спускался человек. Джулиус видел множество людей, к кому судьба была беспощадна, но этот стал бы среди них королем. Потухший взгляд, изможденное лицо, руки и ноги тонкие, как спички, но вместе с тем, какое-то полупрозрачное благородство. Такое, словно бы кто-то долгие годы пытался вытравить его, но не сумел.

— Карл Раббе? — зачем-то уточнил Коллоу.

— Да, Сэр.

Мужчина казался смертельно больным. Удивительно, как душа держалась в этом ветхом теле. Потрясающее сходство отца и сына заставило Джулиуса на мгновенье задуматься, а не вмешивается ли он во что-то, где ему места нет.

— Фернись ф дом, — осторожно попросил старый гоблин. — Фыяснять отношения сефодня я фам больше не позфолю.

— А выяснять тут особенно нечего, — возразил Карл. — Все и так понятно.

Коллоу готов был поклясться, что именно поведение мальчишки так изуродовало его несчастного отца. С одной стороны, старший Раббе наверняка сам виноват: чтобы потерять уважение ребенка, нужно приложить усилия. А с другой, невооруженным глазом видно, что бедняга расплатился за все с лихвой. «Вот этот человек может запросто лишить тебя связного, Джулс», — очнулся внутренний голос. — «Более того, он непременно так и поступит, если ты не возьмешь ситуацию в свои руки. Притом немедля».

— Я ни в коей мере не претендую на вашу роль в жизни Клауса, — сейчас Джулиус искренне верил в то, что говорил. — Мне всего лишь кажется, что служба способна дисциплинировать его, как любая другая ответственная работа. Ведь тут ему самому придется завоевывать уважение. Приобретенный опыт поможет мальчику пересмотреть свой взгляд на многие вещи. Хочу напомнить, что пока мы тут беседуем, Клаус примеряет на себя роль арестанта.

— Возможно, вы правы. — Карл медленно, словно сквозь сон, потер лоб. — Думаю, нам следует продолжить этот разговор. Не смею вас больше задерживать.

Еще раз заверив старого гоблина, что все обойдется, Сэр Коллоу поднялся в воздух.

Штаб-квартира местных ОПОв располагалась аккурат напротив здания мэрии. Промахнуться мимо него невозможно. Как бы прянично не выглядели дома и магазинчики, дурная слава тихого городка не позволяла представителям Ордена расслабляться. Здесь чаще, чем где бы то ни было, пропадали люди. Никакой мистики или криминала, они просто проваливались в плавающие окна перехода. Вернуть назад живыми удавалось не всех. Да и с трансумами проблем хватало.

Джулиус быстро нашел офицеров, изловивших незадачливого мальчишку. Колоритная парочка как раз сочиняла отчет для сводки происшествий. Фигура Танцора мгновенно приковала к себе их внимание.

— Это вы арестовали моего связного? — после приветствия поинтересовался Джулиус.

— Похоже на то, Сэр, — подтвердил старший. — Если ваш связной Клаус Раббе, конечно.

— В чем его обвиняют? — резонный вопрос.

Неприятного вида парень предложил визитеру стул.

— Видите ли, мальчик проник на территорию объекта, который в данный момент находится под нашей охраной как собственность Леди Эмьюз Варлоу.

Джулиус с трудом сдержал нервный смешок.

— И только? — уточнил Коллоу. — Я сам его туда послал. Разве господин Раббе оказывал сопротивление при задержании? Или, может, при нем обнаружили запрещенные предметы и вещества?

— Только, не только, но вы должны были поставить нас в известность, что отправляете кого-то на охраняемую территорию. — Пожилой офицер пригладил редеющие седые волосы. — К чести мальчика, он вел себя достойно. Мы же выполняли свою работу.

— Простите, это моя ошибка. — Джулиус склонил голову, изображая раскаяние. — Инцидент исчерпан?

— Да. — Мужчина отчего-то вздохнул с облегчением. — Сейчас Митчелл приведет вашего связного.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению