Карфаген должен быть разрушен - читать онлайн книгу. Автор: Александр Немировский cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карфаген должен быть разрушен | Автор книги - Александр Немировский

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

— Верно, мой друг! — вставил Сульпиций. — В отношении к животному сказывается человеческая натура. Но хватит о Катоне. Пусть будут к нему милостивы подземные боги, если он к ним допущен.

Элий удивленно вскинул голову.

— Я имею в виду эпиграмму, которую слышал еще вчера, — пояснил Сульпиций. — «Доступ в Аид преградила Катону сама Персефона. Был он отчаянно злым, синеглазым и рыжим» [96] . Да, но мы вновь вернулись к рыжему. Расскажи лучше, как твоя Элия. Правда ли, что она назначена старшей весталкой?

— Правда, — отозвался Элий, с отчаянием махнув рукой. — Прошло уже тринадцать лет, но и до сих пор мы не можем понять причины ее внезапной и странной решимости. Ни я, ни мать не могли ее отговорить. Она рыдала дни и ночи, и мы уступили.

— Видимо, Элия родилась под созвездием Девы, — проговорил Сульпиций, положив руку на плечо Элия. — Такова воля Фортуны.

АЛЫЕ МАКИ

Жестокая в этом году в Македонии зима сменилась необыкновенно мягкой весной. Склоны гор и холмов покрылись алыми маками. Зазеленевшие леса распахнулись навстречу южным ветрам и заполнились легкомысленным птичьим щебетом. Не эти ли ветры принесли на своих могучих крыльях долгожданную весть: сторожевой сирийский корабль высадил на македонском прибрежье Филиппа, сына Персея?

И вновь у всех на устах изречение оракула Додоны [97] , произнесенное сразу же после поражения Филиппа V, союзника Ганнибала, в войне с Римом: «Ждите нового Филиппа!» Кажется, зная об этом, Персей дал одному из своих сыновей имя Филипп. Но это не принесло удачи. Персей вместе с сыновьями оказался в ромейском плену. И более, чем кончина самого Персея, македонян поразила весть о гибели его младшего сына Филиппа. В народе говорили: «Отеческие боги отвернулись от Македонии!»

Весть о том, что коварные ромеи обманули и Филипп жив, возвратила пророчеству его первоначальный смысл. Филипп, сын Персея, освободит Македонию от ромейского рабства, вернет ей былое могущество.

И закурились алтари с благодарственными жертвами Дейпатеру, Дионису, Сабазию, Артемиде и другим македонским богам и богиням. Все, кто мог держать оружие, двинулись навстречу Филиппу. Людская масса потекла, повторяя извивы речек и ручейков, к широкому и полноводному Аксию. Шум голосов и говор вод слились в торжествующий рев, заполнивший зеленые долины. И не было во всей Македонии сердца, которое ни ощутило бы в эти дни горячего прилива крови.

На лугу в нижнем течении Аксия вырос царский лагерь. Сюда сходились рослые и сильные люди в овчинах и домотканых плащах — пастухи, охотники, лесорубы, рыболовы, изнеженные горожане. У шатра Николая теснилась очередь. Старый моряк придирчиво рассматривал каждого новобранца, ощупывал мускулы и даже заглядывал в рот. В фалангу зачислялись самые молодые и сильные. Предпочтение отдавалось пастухам и лесорубам. Многие пришли с топорами и кольями, готовые сражаться привычными орудиями. Но фаланга должна иметь единое вооружение. Новобранцев надо обучить строю. И тут начинались трудности, поначалу казавшиеся непреодолимыми.

Во всей Македонии сейчас не отыскать ни одной сариссы: после поражения Персея это грозное оружие переломано или вывезено в Рим. Пришлось послать людей с топорами в горы, где во мраке пихтового леса кизиловые деревца, тянущиеся к солнцу, выбрасывали из искривленных и толстых стволов тонкие и длинные отростки. Только они годились на древки для сарисс.

В царский лагерь из селений и городов были призваны ремесленники. Кузнецы, разбив походные мастерские, ковали мечи, дротики, кинжалы. Грохот молотов заглушал плеск струй Аксия. Портные шили гиматии и заплечные мешки. Сапожники тачали крепкие башмаки, подбивая подошвы подковками. Вокруг лагеря днем и ночью горели костры кухонь. Туда и сюда сновали царские гонцы. Со всех четырех регионов, на которые мстительные ромеи разбили единое Македонское царство, шли обозы с мукой, тканями, кожей. Вели стада быков и отары овец. Все приходилось начинать сначала.

Андриск понимал, что без помощи извне не выстоять. Но как обрести союзника в то время, когда еще не была забыта расправа с Эпиром лишь за одно сочувствие к Персею? Естественным союзником, как и во времена Филиппа, отца Персея, был бы Карфаген. Но тогда Ганнибал господствовал в Италии, а теперь его город осажден ромеями. Египет раздираем враждой между двумя братьями. Сирия? Что о ней говорить? Остаются два соседа: северный — Фракия и южный — Ахайя. С ними отношения македонян ранее были враждебными. Но теперь фракийцы и ахейцы понимают: угроза их свободе и существованию исходит не от Македонии, а от Рима. Во Фракию надо направить послов теперь. В Ахайю — позднее, когда там произойдут перемены и власть окажется в руках тех, кого ромеи семнадцать лет держали у себя, или у их сыновей.

И СНОВА В СЕНАТЕ

Весть о том, что, казалось бы, навсегда поверженная Македония вновь подняла оружие, взбудоражила весь Рим. Распространялись слухи, что в Альбе Фуцинской пятнадцать лет назад похоронили не Филиппа, а другого мальчика и сын Персея, похищенный македонянами, ныне занял трон и движется с несметными полчищами на Италию. Тревожное настроение подогревалось вестями о странных происшествиях, в которых видели проявление гнева богов: в Капуе будто бы из-под ворот появился кровавый ручей, а в Брундизии волк сожрал ночного сторожа и унес его копье.

В связи с воцарением в Пелле Филиппа был созван сенат. Открывая заседание, претор Ювенций Фална, председательствовавший за отсутствием консулов, повернулся лицом к стоящей перед возвышением для ораторов бронзовой статуе Катона. Цензор был изображен в широченной тоге старинного образца со вздернутым подбородком и вскинутой правой рукой.

— О, Марк Катон! Если бы ты дожил до этого дня, тебе было бы дано первое слово и ты, как всегда, сумел бы дать нам самый разумный совет. Ныне же придется принимать решение без тебя. Пусть начнет старший из нас, Секст Элий Пет.

— Отцы-сенаторы! — произнес Элий с места. — Случилось то, чего удавалось избегать нашим предкам — войны с двумя врагами одновременно. Консульские армии в Карфагене, и нам не обойтись без объявления призыва в легионы. Надо затушить пожар, пока он не охватил всю Грецию и Македония не объединилась с Карфагеном.

— Сципион Назика, — объявил претор.

— Много лет я спорил с тобою, Катон, — проговорил Назика, повернувшись к статуе. — Теперь я буду спорить с твоей политикой, которую мы приняли от тебя в наследство. Не тебе ли, Катон, мы обязаны тем, что остались без двух консульских армий, отправленных в Карфаген, и вынуждены идти в Грецию с необученными новобранцами, пусть против таких же необученных, но воодушевленных мыслью об освобождении своей родины македонян. Твоя политика, Катон, принесла нам и другие горькие плоды. Семнадцать лет ты, упершись, как бык, возражал против возвращения на родину незаконно задерживаемых ахейцев и тем самым испортил наши отношения с Ахейским союзом городов, обладающим военной силой, достаточной, чтобы подавить в зародыше македонский мятеж. И все же нам не обойтись без помощи ахейцев, питающих к нам недоверие, если не ненависть. Надо будет уговорить ахейцев послать армию против лже-Филиппа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию