Примечания книги: Карфаген должен быть разрушен - читать онлайн, бесплатно. Автор: Александр Немировский

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Карфаген должен быть разрушен

Увлекательный роман известного отечественного ученого Александра Иосифовича Немировского посвящен одному из интереснейших периодов античной истории - Пуническим воинам. Легендарное противостояние Рима и Карфагена - двух равно могущественных держав, готовых до последней капли крови сражаться за господство над Средиземноморьем - продолжается. Ранее судьба неизменно была благосклонна к карфагенянам, чью армию вел один из величайших полководцев древности - Ганнибал, сын Гамилькара. Но теперь удача переходит на сторону римлян. В Риме появляется военачальник, способный сравниться гениальностью с Ганнибалом. Воины готовы идти за ним - к победе или смерти! Железная поступь римских легионов сотрясает земли Карфагена…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Карфаген должен быть разрушен »

Примечания

1

Легион — крупное воинское подразделение римской армии (около 4,5 тыс. воинов, с конца II в до н. э. — 6 тыс.), делившееся, ко времени действия романа, на 30 отрядов, или манипулов.

2

Гладиус — меч римлян, рубящее и колющее оружие.

3

Лектики — носилки у римлян.

4

Гетайры — сподвижники македонских царей и их почетная свита.

5

Денарий — серебряная римская монета, равная 4 сестерциям, 16 ассам.

6

Ростры — ораторская трибуна на Форуме, украшенная носами вражеских кораблей.

7

Агора — торговая площадь и место народных собраний в древнегреческих городах.

8

Булевтерий — место заседаний городского совета (буле).

9

Лисипп — греческий скульптор V в. до н. э.

10

Грекулы (буквально: гречишки) — презрительное обозначение греков римлянами.

11

Расстояние до Рима измерялось в милевых столбах. Римская миля соответствовала 1479 м.

12

Алкионы — зимородки. Необычайная преданность самцов и самок этих птиц друг другу породила в древности легенду, будто даже свирепые ветры смягчают свою ярость в те семь зимних дней, когда зимородки высиживают птенцов.

13

Палестра — в древнегреческих городах место спортивных упражнений и состязаний.

14

Пидна — место разгрома македонской армии в 168 г. до н. э.

15

Пигма — по-гречески «кулак».

16

Гиппарх — начальник конницы, второе по значению должностное лицо в Союзе ахейских городов-государств. Полибий занимал должность гиппарха в 169–168 гг. до н. э. К этому времени ему было немногим более тридцати лет.

17

Триклиний — столовая в римском доме.

18

Законы Драконта (Дракона) в Афинах славились исключительной жестокостью.

19

Экклесия — народное собрание в греческих демократических государствах.

20

Работа на мельнице, где рабы вместе с лошадьми и мулами крутили тяжелое каменное колесо, считалась одной из самых тяжелых.

21

Перистиль — внутренний дворик дома, окруженный колоннадой.

22

Ойкумена — согласно представлениям древних греков и римлян, обитаемая часть мира.

23

Ваал — измененное греками имя вавилонского бога бури, грома, молнии и плодородия Балу, изображавшегося в виде могучего быка или воина, поражающего землю молнией-копьем.

24

Берос написал «Вавилонскую историю» в трех книгах, где изложил местные легенды и исторические предания вавилонян.

25

Епифан, в переводе «славный», — имя, присвоенное Антиоху IV (175–164 гг. до н. э.). Но в народе его называли «епиманом» — «безумцем».

26

Артаксата — столица древней Армении, построенная около 176 г. до н. э., согласно преданию, при участии бежавшего из Антиохии Ганнибала.

27

Ателлана — древнеримское народное представление, часто имевшее политический характер.

28

Таблин — личный кабинет (покои) хозяина дома.

29

Браки — брюки, шаровары, одежда персов, индийцев, скифов, сарматов, галлов, германцев и других чужеземных народов.

30

Крезом, по имени лидийского царя, называли баснословно богатого человека.

31

Гаруспики — в Древнем Риме жрецы, гадавшие по внутренностям жертвенных животных и толковавшие явления природы.

32

Цензорий — бывший цензор. В римском сенате ораторы выступали в определенном порядке. Первое слово представлялось цензорам и бывшим цензорам, затем консулам и бывшим консулам, преторам и бывшим преторам. Низшие должностные лица могли и не дождаться своей очереди.

33

Клио — муза, покровительствующая истории.

34

Пракситель — греческий скульптор IV в. до н. э.

35

Мельпомена — муза, покровительствующая трагедии.

36

Талия — муза комедии.

37

Вилик — в Древнем Риме управляющий виллой, обычно раб или вольноотпущенник.

38

Базилика — общественное здание для деловых операций и встреч. Первая базилика в Риме была построена около 180 г. до н. э.

39

Портик — крытая галерея для прогулок в жаркое и дождливое время. Первый римский общественный портик был построен в 167 г. до н. э. Гнеем Октавием.

40

Первое сообщение о гладиаторских играх в Риме относится к 265 г. до н. э.

41

Латинская поговорка, впервые встречающаяся в комедии Теренция «Самоистязатель».

42

Катедра — высокий стул школьного учителя.

43

Долий — римское название глиняной бочки.

44

Эргастул — в Древнем Риме частная тюрьма для рабов.

45

Вестибул — (лат. vestibulum) — передний двор, часть римского дома в виде площадки перед входом. Во времена Империи над вестибулом нередко воздвигали портик.

46

Хитон и гиматий — соответственно нижняя и верхняя одежда у греков.

47

Календы — первый день римского месяца, у греков календ не было. Отсюда возникло выражение «до греческих календ», означающее «на вечность».

48

Заседание сената должно было завершаться до наступления темноты.

49

Гинекей — здесь: женская половина дома в Древней Греции.

50

Каламос — стилос, палочка для письма из стебля тростника.

51

Виктория — богиня победы у древних римлян.

52

Во II в. до н. э. коренное население Сирии, Палестины и других частей Передней Азии говорило на арамейском языке. Государственным языком Сирии был греческий.

53

Пифос — в Древней Греции — большой яйцевидный глиняный сосуд для хранения зерна, вина и пр.

54

Танаис — древнее название реки Дон.

55

Ливия — древнее названии Африки.

56

Столпы Геракла — Гибралтарский пролив.

57

Паллий — просторный греческий плащ, который обычно носили философы.

58

На языке римлян ситула — ведро.

59

Курульные эдилы — в Римской республике — низшие должностные чины, обладавшие судебными полномочиями.

60

Лары — у римлян духи-покровители семейства, рода и пр.

61

Калиги — у римлян кожаная солдатская обувь в виде полусапог.

62

Нундины — в Древнем Риме базарный день, который выпадал то на седьмой, то на девятый день месяца.

63

Полибий имеет в виду распространенные у греков «водяные часы», называвшиеся «клепсидрами» — дословно «воровками воды». Вода, поступая по узкой трубочке в сосуд, поднимала поплавок с укрепленным на нем стержнем и перпендикулярным штырем (стрелкой), скользящим по плоскости с делениями времени.

64

Претекста — тога с затканной по ее прямому краю алой полосой — одежда подростков.

65

Тир — финикийский город на побережье Сирии, метрополия Карфагена.

66

Сарисса — длинное, до 6 м, македонское копье, применявшееся в боевом построении фалангой.

67

Гетайры — тяжеловооруженная конница у греков и македонцев.

68

В Риме дочери получали родовое имя. Если их было несколько, то, пока они жили в отцовском доме, их звали по порядковым номерам — Прима (Первая), Секунда (Вторая), Терция (Третья) и т. д.

69

Материал для письма изготавливался из телячьих шкур. По месту происхождения он до сих пор называется пергаментом.

70

Сатурналии — в Древнем Риме ежегодные праздненства в честь бога Сатурна. Справлялись после уборки урожая во время зимнего солнцестояния.

71

177 г. до н. э.

72

У Корнелии и Тиберия было двенадцать детей.

73

Югер — четверть гектара.

74

Кубикул (лат, cubicula) — в древнеримском доме — спальная комната.

75

Тиберий Семпроний Гракх умер в 601 г. от основания Рима (153 г. до н. э.)

76

Антиопа — одна из дочерей речного бога Асопа, родившая от Зевса близнецов Зета и Амфиона. Бежав от отцовского гнева, она стала рабыней жестокой Дирки, притеснявшей Асопу. Амфион и Зет отомстили за мать, привязав Дирку к рогам дикого быка.

77

Отгадка — черепаха. Последняя строка Пакувия намекает, что из панциря черепахи делались музыкальные инструменты.

78

У римлян была поговорка: «Поздно пришедшим — кости».

79

Римский час составлял двенадцатую часть дневного или ночного времени. Отсчет дня вели с восхода, начало двенадцатого часа приходилось на закат. Поэтому дневные часы летом были продолжительней, чем зимой, но начало шестого часа всегда падало на полдень.

80

Лацерна — древнеримский темный шерстяной плащ с капюшоном. Каракалла — зимняя накидка из плотной ткани, часто имевшая меховую подкладку.

81

Лектика — носилки у римлян, на которых путешествовали богатые и знатные люди.

82

Античная «книга» соответствует по объему современной большой главе.

83

Суффеты — высшие должностные лица в Карфагене и других финикийских городах Западного Средиземноморья.

84

Адрамиттий — портовый город в северной части Малой Азии.

85

Церы — складные навощенные деревянные таблички для записей.

86

Кельтиберы — племя в древней Испании, покорено Римом в 179 г. до н. э.

87

Ваккеи — древнеиспанское племя, жившее на р. Дурис. Покорено Римом ок. 150 г. до н. э.

88

Carthago delenda est — Карфаген должен быть разрушен (лат.).

89

Люди, не имея средств для покупки новой тоги, белили старую мелом.

90

Колонами во время Катона называли земледельцев (от латинского глагола «colere» — обрабатывать), впоследствии этот термин стал применяться к мелким арендаторам.

91

168 г. до н. э. — год битвы при Пидне и отправления в изгнание тысячи ахейцев. Полибий в своем труде датировал события по Олимпиадам.

92

Филопемен — ахейский государственный деятель и полководец, занимавший восемь раз должность стратега Ахейского союза (253–183 гг. до н. э.).

93

Ростра — в Древнем Риме трибуна на Форуме, украшенная носами вражеских кораблей.

94

Квестор — должностное лицо в Древнем Риме, ведавшее финансовыми делами.

95

Комиции — законодательные и выборные собрания граждан в Римской республике.

96

Подлинный текст эпиграммы, ходившей по Риму после смерти Катона. Персефона — богиня подземного царства, супруга Аида.

97

Додона — древнейший оракул Греции, расположенный в Эпире. Предсказания давались жрецами по шелесту листьев дуба, посвященного Зевсу.

98

Синод — высшее совещательное учреждение Ахейского союза городов.

99

Экклесия — народное собрание в Древней Греции.

100

Пинд — горный хребет, отделявший Македонию от Эпира.

101

Наварх — адмирал спартанского флота, имевший почти такое же значение, как и царь.

102

Эрида — богиня раздора у древних греков.

103

Сотер — по-гречески «спаситель».

104

Петас — в Древней Греции низкая круглая фетровая шляпа с широкими полями.

105

Стадий — древнегреческая мера длины, равная примерно 192 м.

106

Кенотаф — ложная гробница.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Александр Немировский

Фото автора
Александр Немировский отсутствует

Алекса́ндр Ио́сифович Немиро́вский (также Александр Осипович; 8 ноября 1919, Тирасполь — 8 февраля 2007, Москва) — российский историк Древнего Рима и этрусской культуры, педагог, поэт, прозаик и переводчик. Автор более пятидесяти книг поэзии, исторических романов, учебных пособий и научных монографий. Доктор исторических наук. Основатель (и первый заведующий) кафедры истории древнего мира и древних языков Воронежского государственного университета. Первым среди российских учёных исследовал нурагическую культуру Сардинии и её связь с этрусками

Александр Немировский биография автора Биография автора - Александр Немировский