Хроники Вергилии. Империя орков - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Ятаганов cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Вергилии. Империя орков | Автор книги - Виктор Ятаганов

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Глава 60
Долгожданная встреча

Некоторых встреч действительно стоит ждать. Чем бы они ни кончились…

Улыбка медленно сползла с моих губ. Я шагнул к мажордому.

– Стра!.. – отшатнувшись назад, завопил он, но мой кулак оборвал его крик на середине.

Молодой лакей пьяно захихикал. Я подхватил падающее тело на руки и затащил его в кладовую к Дидре, Юркаю и Хиксу.

– Свяжите его, – бросил я и вернулся в коридор.

– Почему он тебя ругал? Что ты должен был сделать? – схватив лакея за лацканы, спросил я.

Но парень только бестолково хихикал и таращил на меня залитые ки’зелом глаза.

– Что ты должен был сделать? – встряхнув его за грудки, нетерпеливо спросил я.

– Подавать… Кану… вино, – едва ворочая языком, ответил наконец лакей.

– Где?

– Что «где»? – пьяно пробормотал парень.

– Где ты должен был подавать ему вино?

– В кабинете, ик!

– Чудесно, – буркнул я и ударом лба вырубил пьянчугу.

Затащив бесчувственного парня в кладовую, я бросил его под ноги закончивших связывать мажордома друзей.

– Встретимся здесь через два оборота, – сказал я, идя к выходу.

– Эрик, стой! – Хикс схватил меня за локоть, не давая уйти. – Ты уверен, что справишься один?

– Да. Найдите Ключ.

Орк разжал пальцы, и я вернулся в коридор.

Зайдя в дверь, из которой вышли мажордом и пьяный лакей, я обнаружил за ней набольшую аккуратную комнату. Длинный приземистый шкаф с хозяйственными документами, секретер, заваленный рекомендательными письмами, меню и прочими относящимися к ведению дома бумагами… Судя по всему, это был кабинет мажордома.

На одной из стен висел большой план дома. В каждом обозначавшем комнату квадратике было написано несколько имен, а рядом стояло время. Приглядевшись, я понял, что это план уборки – кто из слуг, когда и в какой комнате должен убирать.

Порывшись на столе, я обнаружил на нем распорядок дня в доме. В самом низу листа стояла обведенная красным карандашом запись: в шесть оборотов вечера подать бокал вина в кабинет дар Кана.

Я поднял голову и взглянул на висевшие над столом обороты. Без четверти шесть. Понятно, почему мажордом паниковал. Я подошел к плану дома и нашел на нем кабинет Черепа. Запомнив путь, я вернулся в коридор. И нос к носу столкнулся с катившим небольшой изящный столик поваром-человеком. На столике в специальном гнезде стояла бутылка вина, рядом возвышалось большое блюдо под круглой серебряной крышкой.

– Где мастер Даж? – увидев, что я выхожу из комнаты мажордома, не слишком любезно спросил повар.

– Э-э-э… он вышел. Это для дар Кана? – спросил я, указывая на столик.

– Да, – кивнул повар.

– Я отвезу ему.

– Вечерний напиток дар Кану подает Калеб, – нахмурился повар.

А я вдруг подумал, что, наверное, среди слуг есть такая же конкуренция, как и на любой другой работе. Те, кто лично прислуживают господину, и получают больше, и по служебной лестнице стоят выше.

– Калеб заболел, – неопределенно ответил я.

– Опять напился, да? – огорченно покачал головой повар.

Видимо, они с этим лакеем были друзьями.

Я кивнул и наклеил сочувственную улыбку.

– Пойду проведаю его, – озабоченно пробормотал повар, подкатывая ко мне столик.

Я снова кивнул и, взявшись за вычурную ручку столика, проворно повез его вперед. План дома отпечатался в моем сознании, и стоило мне закрыть глаза, как он вспыхивал перед моим мысленным взором.

Хозяйская часть жилища Черепа была оборудована магическими подъемниками. Чем дальше я заходил, тем просторнее и богаче становились коридоры и комнаты. На полу появились ковры, на стенах картины, в нишах статуи.

Ровно в шесть ноль-ноль я оказался возле двери в кабинет Кана. Сердце глухо колотилось в груди, ладони вспотели, но под перчатками этого, к счастью, не было видно. Механически ощупав лежавший в кармане хорос, я поднял руку и постучал.

– Войдите, – раздался с той стороны отрывистый властный голос.

Я распахнул дверь, вкатывая столик в комнату, и оказался в просторном кабинете с высокими книжными шкафами и большим письменным столом у окна. В стену напротив двери был встроен широкий камин, в котором, несмотря на теплое время года, горело пламя. Над ним на полочке стоял декоративный серебряный сервиз с императорским гербом. Наверное, подарок императора Хисса. Перед камином примостился низкий овальный столик, рядом с которым возвышались два массивных мягких кресла. На полу лежала шкура белого корда с усеянной клыками оскаленной пастью.

В одном из кресел, спиной ко мне, сидел Кан, в его руках была зажата большая старинная книга.

Я неслышно подкатил столик к Черепу и остановился сбоку и чуть позади него так, чтобы не попадать в его поле зрения.

Кан, не глядя, протянул руку вбок.

Я откупорил вино, наполнил бокал и вложил его в ладонь Черепа. Кан кивнул, все так же не поворачивая головы и не отрывая глаз от страниц книги, и сделал глоток.

– Хорошее вино, – одобрительно пробормотал он.

Сердце колотилось уже где-то у горла, рубашка, казалось, насквозь пропиталась потом. Я со звоном поднял крышку с привезенного мною блюда. Моим глазам открылась уставленная закусками тарелка. Я опустил зажатую в левой руке крышку на столик, одновременно сунув правую в карман ливреи. Мои пальцы сомкнулись на хоросе.

Выхватив магический цилиндр, я, как кинжалом, ударил им Кана в шею.

Глава 61
Учитель против ученика

Говорят, ученики всегда превосходят своих учителей. Но так ли это на самом деле?..

Но Череп стремительно развернулся и перехватил мою руку. Стальные пальцы орка сжались на моем запястье. Будь я чистокровным человеком, кость бы неминуемо хрустнула…

Я вырвал руку из хватки Кана и отскочил от него, по-прежнему сжимая в ладони хорос. Череп рывком поднялся с кресла и развернулся ко мне. Его глаза опасно сузились, на волевом лице пылал гнев.

– Кто подослал тебя? – рявкнул он.

– Твое прошлое! – с ненавистью ответил я.

Мой взгляд скользнул по стоявшему над камином серебристому сервизу. Так вот как он увидел мою атаку. Шри так! Я должен был подумать!

В руке Кана появился кинжал. Раздувая ноздри от гнева, он бросился ко мне. Я шарахнулся от устремившегося к моей груди лезвия и в ответ ударил Кана хоросом. Но орк заблокировал мою руку предплечьем и неожиданно ударил меня кулаком в челюсть.

Я отлетел на несколько шагов назад, комната запрыгала перед глазами. Череп тут же метнулся ко мне, намереваясь вонзить кинжал в мое сердце, но я перехватил его руку, в то же время вновь атакуя его хоросом. Кан ловко сжал мою кисть. Мы замерли. Каждый давил на руку противника, пытаясь вонзить в него свое оружие. Здоровенный орк был явно намного сильнее меня, но злость придавала мне силы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию