Шерлок Холмс против марсиан - читать онлайн книгу. Автор: Генри Лайон Олди cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шерлок Холмс против марсиан | Автор книги - Генри Лайон Олди

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Снегирь, ты это видел?

– Ну?

– Не нукай, не запряг. Иди, глянь…

«Господин Уэллс производит впечатление человека, который во время прогулки по саду может заявить: «Мне не нравится это фруктовое дерево. Плодоносит не лучшим образом, не блещет совершенством форм. Давайте-ка его срубим и попробуем вырастить на этом месте другое дерево, получше». Того ли ждет британский народ от своего гения? Куда естественнее было бы услышать от него: «Мне не нравится это дерево. Давайте попробуем улучшить его жизнеспособность, не нанеся повреждений стволу. Может быть, удастся заставить его расти и плодоносить так, как нам того бы хотелось. Но не будем уничтожать его, ведь тогда все прошлые труды пропадут даром, и неизвестно ещё, что мы получим в будущем.»

– Когда всплыло?

– Только что. Так видел или нет?

– Надеялся, Тюня. Верил, что всплывет. Там подпись есть?

– Где?

– Под цитатой!

– Есть… Мама моя мама! «Артур Конан Дойль, 1912 г.»! Ты знал, Снегирь?

– Помнил, но не дословно. Это шанс, подруга. Срубить дерево – отключиться аварийно. Улучшить жизнеспособность – закрыться штатно. Заставить расти и плодоносить так, как нам того бы хотелось. Я вводил Холмса как сыщика, как символ рационализма. Но я вводил и Конан Дойля, как подход, способ организации изменений. Не будем уничтожать, ведь тогда все прошлые труды пропадут даром…

– И неизвестно ещё, что мы получим в будущем, – подхватила Тюня. – Ой, а это что за пакость?

Я наклонился к монитору.

«…продам скрипку Страдивари 1713 года… Копия или оригинал не знаю… Надпись «CONSERVATORY» сзади и спереди видны на фотках… Что это значит я не знаю… Может быть то, что украдена из какой-нибудь консерватории… Может ли быть, чтобы оригинальную скрипку попортили этой надписью?»

– Экая зараза! Откуда она?

– Не знаю… Снегирь, вот еще!

«…старинная скрипка Страдивари, Бульвар Дмитрия Донского (500 000 руб.). Старинная скрипка Страдивари, год выпуска 1729, Stradivarius Crentonesis Faciebat Anno, в хорошем состоянии…»

Я бросил быстрый взгляд на Нюрку. Нюрка мне не понравилась. Она мне, пигалица, и с самого начала-то не нравилась, а сейчас – так и вовсе. Из колонок, стимулируемый программой, словно джинн из бутылки, полез каприс Паганини. «Главное же скрипичное соло, – уведомил монитор, – пять каприсов Паганини в исполнении виртуоза Сергея Крылова, прилетевшего из Кремоны с еще одной скрипкой Страдивари, было представлено в переложении Эдисона Денисова для скрипки и камерного оркестра, прозвучавших с резкой интонацией модерна…»

Только каприсов мне сейчас не хватало!

– Я вспомнила, – вдруг сказала Тюня.

В левой руке она держала распечатку с кадром из фильма. Ну, ту, где старомодная квартира с горами хлама. Пальцы правой руки терзали планшет. Безжалостно перемалывались тысячи тонн, как говаривал классик, словесной руды.

– Есть!

На планшете объявилась знакомая квартира, только в цвете. Бульдог под столом. Глобус и весы на фоне окна. Лестница на второй этаж. Человек спиной к нам…

– Это Ватсон! Фильм «Шерлок Холмс» Гая Ричи!

– Отлично, Тюня! Мы на верном пути.

– Нет, Снегирь. Мы на пути в ад… Читай!

Кадр наполовину уехал под верхний край планшета. Ниже, там, где на распечатке фигурировал текст хорала «Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ», значилось:

«Интерьер дома 221-б по Бейкер-стрит в фильме «Шерлок Холмс» Гая Ричи позаимствован из фильма «Гарри Поттер и Орден Феникса». Обстановка квартиры собрана из реквизита, который использовался для обустройства жилища Сириуса Блэка. Лестница же, по которой Холмс спускается в начале фильма, взята из фильма «Гарри Поттер и узник Азкабана»…»

– Господи, – с чувством воззвал я, – прошу, услышь мои мольбы! Не дай мне пасть духом! Господи, с Гарри Поттером я не справлюсь…

Небеса молчали. Вместо них ответил монитор:

«…скрипка Страдивари Москва / Россия. В идеальном состоянии. Copie de Antonius Stradiuarius Cremonenfis. Faciebat Anno 1721. Эти латынские писмена написаны на внутренне лицевой стороне скрипки. Еще имеется двух линейный круг с двумя буквами “AS” внутри и христианский крест…»

Глава девятая
Центр солнечной системы
1. Пятно на карте

Из записок доктора Ватсона

– Гробовщик утверждает, что девочку тоже привезли из Годрикс-Холлоу, – Холмс рассуждал на ходу, пока мы быстрым шагом приближались к гостинице. – Но Дженни упоминала совсем другое место: Хартфорд. Мы даже отыскали этот городок на карте…

– Возможно, их семья переезжала? – предположил я. – И Хартфорд ей запомнился больше, чем неведомая дыра в Уилтшире?

– Не исключено. Но мой опыт подсказывает, что это не обычная путаница. В основе ее лежит система. Просто я пока не вижу ее целиком. Но каждый шаг приближает нас к разгадке. С тех пор, как благодаря наглядной демонстрации профессора Ван Хелзинга я пересмотрел ряд своих взглядов, я чувствую, что мы на верном пути!

От Маркет-Хилл до Сильвер-стрит, где располагался «Синий вепрь», было недалеко. Напротив гостиницы высилась церковь Всех Святых с уникальной треугольной колокольней – единственной во всей Англии, как нам не преминул сообщить владелец гостиницы. Я на миг задержался, желая еще раз взглянуть на это чудо архитектуры XII века – и поспешил подняться вслед за Холмсом в наши апартаменты. Мой друг уже развернул одолженную у капитана карту Англии и склонился над ней.

– Очень интересно! – воскликнул Холмс через минуту. – Мистер Мэйсонс не ошибся. Я без труда нашел на карте Годрикс-Холлоу. Вот, полюбуйтесь: западнее Лондона, в Уилтшире, между Батом и Марлборо. Не знаю точно, добрались ли туда марсиане, но это можно уточнить у капитана Уоллеса. Все чудесно, есть только одна проблема.

– А именно?

– Вчера вечером никакого Годрикс-Холлоу на карте не было!

– Вы уверены? – я в свою очередь занялся изучением карты. – Городок маленький, название напечатано мелким шрифтом. Вы вполне могли его не заметить.

– Мог бы, – уточнил Холмс. – Если бы не вы, Ватсон.

– Я?!

– Помните, вчера вы капнули на карту воском со свечи?

– Холмс! – возмутился я. – Теперь вы будете попрекать меня этим до конца жизни?!

– Напротив, Ватсон! Я вам благодарен! Капля воска упала как раз на графство Уилтшир. Любопытное совпадение, не находите? Но дело даже не в совпадении. Счищая воск, я невольно задержал взгляд на данном участке карты. Вы же знаете: у меня отличная память. Сейчас я с полной определенностью могу утверждать: вчера Годрикс-Холлоу в Уилтшире не было! Убедитесь сами: пятно от воска покрывает почти все пространство между Батом и Марлборо, включая нашу загадочную Дыру Годрика. Я не мог ее пропустить!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию