Реквием - читать онлайн книгу. Автор: Робин Янг cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Реквием | Автор книги - Робин Янг

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Прошу вас, мсье, — прошептала Мари, отпрянув от его прикосновения.

— Молчи. Ты же знаешь, я этого не люблю. — Понсар погладил похожими на лопаты ладонями ее плечи и, подобравшись к грудям, принялся их алчно мять. — А теперь встань и повернись. — Мари с плачем повиновалась, а он, задрав тунику, принялся негнущимися пальцами расшнуровывать штаны.

Сзади негромко хрустнуло. Понсар замер и рывком развернулся, ожидая увидеть в дверном проходе Жиля или кого-то из гвардейцев, но там никого не оказалось.

Понсар неуклюже натянул штаны и посмотрел на Мари, затем приложил палец к губам, приказывая молчать. Конечно, рискованно приставать к девушке именно сейчас — если Жиль узнает, что он покинул свой пост, ему придется несладко, — но как быть, если желание обуревает? Понсар осторожно выглянул за дверь. Двор был пустой, в доме горели свечи, сквозь щели в ставнях виднелся свет. Он подумал, что, наверное, лучше прийти к девушке позднее, когда все будут спать, но после секундного колебания решил продолжить начатое и вернулся в амбар, на ходу стаскивая штаны.

Пронзительное блеяние коз заглушило тихие шаги у него за спиной. Расширившиеся в страхе глаза девушки только усилили похоть Понсара. В следующее мгновение острый кинжал быстро полоснул его по горлу.


Уилл схватил девушку за плечи и усадил на табурет. Она разжала стиснутые губы, собираясь закричать, но он быстро зажал ей ладонью рот и присел на корточки.

— Тихо. Мы не сделаем тебе ничего плохого. — Он глянул на мертвого гвардейца, лежавшего на полу в луже крови. Робер вложил кинжал в ножны и кивнул четырем рыцарям. Те оттащили его под сеновал, а кровь быстро забросали соломой. — Как тебя зовут? — Уилл осторожно убрал руку с ее рта.

— Мари.

Он ободряюще улыбнулся:

— Архиепископ Гот говорил о тебе. Слушай меня, Мари. Мы пришли освободить Рауля. Ты нам поможешь?

Она утвердительно затрясла головой, не в силах отвести взгляд от Понсара. Рыцари сняли с него меч и заляпанную кровью тунику королевских гвардейцев с вышитой золотом лилией. Девушка начала подниматься на ноги, Уилл не стал ей мешать. Нетвердым шагом она подошла к мертвому гвардейцу, наклонилась и плюнула. Затем повернула к Уиллу бледное лицо.

— Что я должна сделать?

— Сколько тут еще гвардейцев?

— Семь вместе с Жилем. Он их капитан.

— Они все в доме?

— Да. Понсар должен был стоять в карауле, но… — Мари опустив глаза и шумно втянула воздух. — Остальные сейчас наверху. Ждут, когда Йоланда принесет им ужин. Рауль почти все время сидит в своей комнате. Во двор его выводят редко.

— Ладно. — Уилл бросил взгляд на Робера и рыцарей. — Теперь, Мари, нам нужно, чтобы ты сделала для нас кое-что. — Выглянув во двор, где становилось уже темно, он быстро объяснил ей задачу.

Мари выслушала и, кивнув, выскользнула из амбара.

Уилл подошел к рыцарям.

— Ты, Жан, иди спрячься во дворе. Когда гвардейцы выбегут, проникни в дом и найди Рауля. Любой ценой выведи ребенка живым. Понял?

Рыцарь кивнул.

— Вы, трое, устроите здесь засаду. — Уилл посмотрел на Робера. — А мы с тобой встретим их во дворе. Нам повезло, что гвардеец покинул свой пост. Давай надеяться на везение и дальше.

Из дома послышался испуганный голос Мари:

— Там кто-то есть в амбаре! Я боюсь!

Робер выхватил меч.

— Везение мы обеспечим себе сами.

Они присели на корточки друг против друга недалеко от входа, в тени.

Минуту спустя во дворе раздался топот.

— Кто тут? — прохрипел Жиль. — Вылезай живо! — Он посмотрел на гвардейца рядом. — Иди найди Понсара.

Уилл крепче сжал рукоять меча.

В дверях амбара возникла фигура в яркой тунике.

— Жиль, служанка, наверное, зря нас переполошила, — произнес гвардеец, следующий сзади. — Возможно, она испугалась волка.

— Она сказала, будто видела человека, — пробормотал Жиль, не двигаясь. — Чертова темнота. Я ничего не вижу. — Он сделал шаг вперед и снова остановился, осторожно осматриваясь. В загоне жалобно блеяли козы. — Если ты сейчас выйдешь, мы тебя пощадим. — Жиль двинулся дальше, изготовившись к бою. Следом шли два гвардейца. За ними третий.

Справа что-то мелькнуло. Гвардеец вскрикнул и тут же чертыхнулся. Мимо него во двор стремительно пробежала коза.

— Ну, что тут? — В амбар вошел четвертый гвардеец.

Его товарищ повернулся.

— Я… — Он замолк и, выхватив меч, успел отбить удар неведомо откуда взявшегося человека.

Через секунду сражались все гвардейцы, в том числе и подоспевший им на помощь пятый.

— Быстрей! — крикнул Жиль одному из гвардейцев, свирепо отбив удар тамплиера. — Забери ребенка!

Во дворе гвардейца встретил Уилл. Мечи скрестились. Гвардеец сделал ложный выпад вправо. Уилл легко разгадал его замысел и отбил меч, заставив его раскрыться. А затем сильно ударил ногой в живот. Когда гвардеец согнулся пополам, Уилл рубанул мечом ему по шее, и гвардеец рухнул на колени, уронив меч. Уилл прикончил его еще одним ударом и развернулся. Как раз вовремя — на него яростно ринулся капитан гвардейцев Жиль. После обмена двумя быстрыми ударами Уилл понял — перед ним опытный воин. Жиль действовал стремительно, делая выпады под разными углами — в шею, в бедро, затем последовал молниеносный удар в пах. Через секунду он уже нацелился в горло Уилла, а еще через секунду — со свистом в бок. Уилл забыл обо всем, что происходило вокруг, сосредоточившись только на том, чтобы смертоносный меч не пробил его защиту. Под градом необыкновенно мощных ударов Уилл чувствовал, как теряет силы. Противник был много моложе, и его тело не было таким израненным. Попался бы он Уиллу лет пятнадцать назад!

Сражаясь, они продвинулись ближе к дому. Свет из открытой двери упал на лицо Уилла, и глаза капитана расширились.

— Я тебя видел! — рявкнул он, тяжело дыша. — Во дворце. — Он рубанул мечом. — С королем!

Уиллу не удалось воспользоваться его секундным замешательством. Он размахнулся рубануть по черепу, но Жиль быстро спохватился и успел подставить меч. Затем капитан гвардейцев сделал нечто совершенно неожиданное — перевернул свой меч и со всей силы ударил рукоятью Уилла по лицу.

Удар пришел по носу. Уилл полетел на землю, из глаз его потекли слезы. Он сжался в предчувствии завершающего удара, но Жиль вдруг повалился перед ним на колени. Стоящий сзади Робер с усилием высвободил из его спины меч.

Когда взгляд Уилла прояснился, он увидел: все королевские гвардейцы повержены, а один тамплиер, схватившись рукой за плечо, сидит с бледным лицом у амбарной стены.

Уилл встал.

— Там остались еще двое гвардейцев. — Он посмотрел на Робера. — Спасибо, брат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию