История подлодки "U-69". "Смеющаяся корова" - читать онлайн книгу. Автор: Йост Метцлер cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История подлодки "U-69". "Смеющаяся корова" | Автор книги - Йост Метцлер

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Теоретически двигателям уже давно нужно было дать отдохнуть. В течение нескольких недель два дизеля работали почти без перерыва, и работали идеально, не подводя команду.

Новость о том, что я собираюсь отправиться на острова Сальвадж, чтобы починить двигатели, обещала новые приключения. Кроме нас двоих, старых морских волков, никто из членов экипажа никогда не слышал об этих островах. Они были необитаемы и, судя по морским сообщениям, посещались лишь в определенные сезоны рыбаками. Это было вполне подходящее место для не замеченного никем отдыха.

На верхнюю палубу была поднята маленькая шлюпка. На ней экспедиционная группа высадится на остров вместе с рулевым.

Людям был дан приказ оставаться в укрытии и следить с какой-нибудь высокой точки за местностью, чтобы таким образом защитить лодку от неприятных сюрпризов. А пока лодка находилась под водой недалеко от берега, чтобы ремонтные работы можно было провести без помех.

Пока механики были заняты работой, номер один и я поочередно следили за людьми на берегу через перископ.

Некоторые из них были заняты тем, что исследовали незнакомый остров, собирали ракушки, улиток и другие виды странной береговой фауны. Когда лодка после ремонта поднялась на поверхность, моряков вызвали сигналом. Все стали показывать друг другу и внимательно изучать свое добро. Настоящий моряк всегда интересуется жизнью моря. Шлюпка была снова, убрана, а разнообразные морские диковины разобраны на сувениры. Несколько человек осталось на палубе и в «зимнем саду», чтобы дождаться, пока любопытная конусовидная возвышенность с каменистыми берегами исчезнет за горизонтом.

Глава 29
САМОЕ БЕЗУМНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ «U-69»

На заходе солнца «U-69» на своей обычной скорости направлялась к дому. Пройдет по крайней мере неделя, прежде чем мы доберемся до французских баз. Ни одной мачты не попалось нам на пути до утра следующего дня, когда в северном направлении был замечен столб дыма. Как только мы смогли разглядеть топы мачт, стало ясно, что судно идет быстрым зигзагом. Все моряки неотрывно смотрели на меня. Сдержу ли я обещание и стану ли атаковать его 8,8-см орудием?

— Во время Первой мировой войны мой отец… — И один из членов экипажа рассказал об опыте такого же боя на подводной лодке, в котором команда субмарины одержала победу. Он не дал себе труда подумать, каковы шансы на успех в подобной артиллерийской дуэли сегодня.

Ситуацию серьезно обсудили в офицерской кают-компании. По общему мнению, погодные условия совсем не подходили для подобного действа. Было полнолуние. План атаки был тщательно продуман. Для офицеров это тоже была первая артиллерийская атака, и тот факт, что предварительной тренировки не будет, представлялся совершенно очевидным. И можно было не сомневаться, что капитан британского торгового судна, путешествующего в военное время в одиночку, обладает всеми необходимыми военными знаниями и немалым опытом. У судна были все преимущества перед лодкой, которая атаковала с поверхности воды, и не приходилось сомневаться, что на его борту конечно же есть артиллерия. Поэтому главным условием успеха было обеспечение внезапности, чтобы на корабле не успели пустить орудие в бой. Исходя из этого, основным элементом нашего плана была неожиданность. Чтобы сбить с толку противника, боевые и осветительные снаряды было решено выпускать попеременно. Боеприпасы уже были сложены около орудий.

Дальность и угол горизонтальной наводки нужно было определить на глаз, и при этом абсолютно точно. У подводной лодки нет дальномеров, и расчеты стрельбы по движущейся цели не ведутся. Поэтому точное прицеливание было невозможно. Кроме того, следовало также принять во внимание направление и силу ветра, атмосферные условия, температуру и давление. Даже очень опытные артиллеристы могли выстрелить неточно из-за действия большого количества неучтенных факторов. Чтобы избежать больших ошибок при стрельбе, нужно было подойти к врагу на расстояние нескольких сотен ярдов. При такой маленькой дистанции также можно было использовать пулеметы.

Как только стемнело, «U-69» приблизилась к врагу. Чтобы оказаться на безопасной стороне, я позволил судну пройти между собой и луной и заодно получил возможность взглянуть на врага поближе. В ярком лунном свете очертания корабля были прекрасно видны. Я обнаружил, что на судне было два орудия, и оба они могли конкурировать с 8,8-см орудием лодки или даже оказаться лучше.

Я изложил свой план действий.

Наличие двух больших орудий предполагало, что на судне есть пункт управления огнем, который и нужно было вывести из строя, чтобы артиллеристы, предоставленные сами себе, не могли действовать согласованно, как единое целое. По всей вероятности, этот пункт находился где-то на мостике около рубки рулевого. Там же находилась и радиорубка. Поэтому мостик был первой частью судна, которую следовало уничтожить. До этого момента из 2-см орудия и пулемета нужно было обстреливать вражеские орудийные расчеты.

Пока лодка маневрировала таким образом, чтобы ни при каких обстоятельствах не оказаться обнаруженной до начала боя, мы еще раз обсудили ситуацию со старшим помощником и офицером-артиллеристом. И пулеметчики, и зенитчики получили четкие инструкции. Все надеялись, что облака, появившиеся на небе, вскоре скроют луну и во время атаки враг не сможет нас обнаружить.

Я направил бинокль на вражеский корабль:

— Это, случайно, не зенитка на шлюпочной палубе?

Едва я успел задать вопрос Ауэрманну, как оба судна оказались в полной темноте. Огромное облако закрыло луну.

— Приготовиться к бою, — приказал я.

Люди у 8,8-см орудия, находившегося перед боевой рубкой, уже были готовы. Первый фугасный снаряд был заряжен. Рука орудийного наводчика замерла на рычаге. Он навел на вражеский мостик перекрестье прицела, поймав цель, он ни в коем случае не был намерен ее выпустить. Первый снаряд был готов выполнить свою работу. Пулеметные расчеты тоже был наготове, хотя в тот момент противник находился еще слишком далеко и должно было пройти много времени, прежде чем пулеметчики получат разрешение открыть огонь. Пока что, стараясь остаться незамеченными, мы сделали большой круг, подбираясь к судну с кормы. Неспокойное море продолжало неистовствовать, и от врага нас все еще отделяло 1500 ярдов.

На узком мостике рядом со мной стоял старший матрос Кляйншмидт с «томми-ганом». [18] Он хмурился и старательно целился в огромный корабль.

— Вы ведь не хотите потопить его сами, Кляйншмидт? — поинтересовался я.

— О, я бы не отказался попробовать, герр капитан.

Я снова повернулся к своему помощнику:

— Вы можете разобрать, Ауэрманн, есть ли у них на носу зенитка?

— Нет, герр капитан.

Уже во второй раз субмарина приблизилась к судну, которое шло большим зигзагом. Если не считать орудий, то корабль выглядел вполне безобидным. Его команда еще точно нас не обнаружила. Теперь расстояние было всего лишь 1000 ярдов, и вскоре можно будет начать атаку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию