Сыграй еще раз, Сэм - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Уолш cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыграй еще раз, Сэм | Автор книги - Майкл Уолш

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

Улыбаясь портье, она протянула ему записку. В его взгляде мешались благоговение, восторг и вожделение, которые Ильза читала в лицах мужчин с тех пор, как ей сравнялось четырнадцать.

— Только мистеру Блэйну, — сказала она, глядя портье в глаза, чтобы тот покрепче запомнил. — Понимаете?

— Даю слово, мадам, — заверил потрясенный клерк.

В ее ушах раздался голос мужа, на локте сомкнулись его пальцы.

— Скорее, Ильза, скорее.

И ее утащили прочь.

Такси домчало их в аэропорт. Они поднялись в лондонский самолет, заняли свои места. Двое молодых крепких мужчин, с виду славян, сели в самолет вместе с ними. Они ни слова не сказали Виктору, но Ильза поняла, что эти двое за ними присматривают.

Едва самолет оторвался от земли, она прошептала мужу на ухо:

— Виктор, позволь мне на этот раз помогать тебе. Пожалуйста.

Но Ласло смотрел в пространство, мыслями пребывая не в настоящем, а в будущем.

Глава третья

Рик резко толкнул капитана.

— Пригнитесь, Луи! — рявкнул он. — Я уже видал, как человеку разносит башку, и это совсем не забавно.

Рено пригнулся.

— Счастлив послушаться, ибо ваш опыт в таких делах явно богаче моего, — сказал он.

С заднего сиденья Рик видел, что между машинами ярдов триста. «Бьюик» рванул вперед, и «мерседес» вроде бы не приближался, однако и не отставал.

— Что там у них, Сэм? «Томми»? [8] — спросил Рик под свист пуль преследователей.

— Да, поди, какие-нибудь новые крупповские машины, [9] — процедил Сэм, обеими руками удерживая руль. — «Томми» уже устарели, босс, или вы не заметили?

— Да, но я бы сейчас не отказался от парочки.

— И вы и я, босс, — сказал Сэм, глядя вперед.

— Что у нас есть?

— Ваш сорок пятый, Сашин тридцать восьмой, мой двадцать второй… что у вас, мистер Луи?

Рено расстегнул кобуру, вынул пистолет и посмотрел на него, будто в первый раз.

— Тридцать восьмой калибр, — сказал он. — Не скажу, что мне приходилось пускать его в ход.

— Разве что покрасоваться перед девчонками, — добавил Рик.

Саша высунулся в окно и пару раз выстрелил.

— Прекрати, болван! — заорал Рик. — Никогда не показывай, что у тебя есть, пока не вынудят. Если они узнают, что у нас только пистолетики, нас в клочки порвут.

— Виноват, босс, — сказал Саша.

Дорога на Рабат была черна как деготь. Луну оставил вне игры прибрежный туман. Беда только в том, что «бьюик» попадал в свет фар «мерседеса», а не наоборот.

— Давай-ка немного оторвемся, а, Сэм? — приказал Рик. — Охота узнать, получил ли я лошадиные силы, за которые заплатил.

— Все тут, босс.

Понуждаемый Сэмом, «бьюик» медленно, но неуклонно отрывался от «мерседеса». Триста пятьдесят ярдов, четыреста… Рик решил, что уже безопасно высунуться в окно.

— Скоро какой-нибудь поворот? — закричал он сквозь рев встречного ветра. Может, им удастся уйти от погони, а может, и нет: шина лопнет или мало ли что… лучше, если выйдет, подловить фрицев и кончить дело.

— Да тут хоть где поворот, если вы не против кустов, — сказал Сэм.

— Так сворачивай, черт подери.

Рено думал, что вылетит в окно, — так резко Сэм бросил машину влево. Капитан с удивлением увидел, что Рик сидит прямо, как кол, и спокойно выглядывает в окно, будто в воскресенье на ипподроме изучает программу скачек. Только вместо карандаша в его руке был пистолет.

— Дай мне отсчет, Сэм, — сказал Рик, едва машина начала вращаться.

— Раз Миссисипи, два Миссисипи…

От Сэмовых виртуозных манипуляций рулем и тормозами «бьюик» в управляемом заносе описал полный круг и вернулся в исходную позицию в тот самый миг, когда с ним поравнялся «мерседес».

— …три!

«Мерседес» летел бок о бок с ними. Перед Риком мелькнуло удивленное лицо водителя.

— Laissez le bon temps rouler, [10] — сказал Сэм.

— Саша, давай! — закричал Рик.

Русский с американцем открыли огонь по немцам. Сашина пуля выбила стекло с водительской стороны, пуля Рика выбила водителю левый глаз.

Покалеченный «мерседес» вильнул вправо и понесся к деревьям; Рик заметил автоматчика на заднем сиденье. Нацисты успели дать пару выстрелов наобум и врезались в манговую рощу.

Взрыв взметнул к небу шар оранжевого пламени, который, вздымаясь, опалил ветви. Сэм выжал тормоз, чтобы они могли оценить собственную работу.

— Ловко вы, босс, — сказал он, сдавая назад.

Когда они приблизились, огненный шар успел наполовину пожрать «мерседес». Над каждой фарой торчал маленький флажок со свастикой, и теперь они весело горели. Рик разглядел, что в машине было трое, но спасать их уже поздно.

— Метко стреляете, босс, — похвалил Саша.

— Да это так, семечки, — сказал Рик.

— Я бы в семечко не попал, босс. — Саша обнял Рика за шею. — Дайте я вас поцелую.

— Отвали, чокнутый русский, — сказал Рик.

Пламя полыхало, казалось, целую вечность. Про себя Рено недоумевал, почему они не едут дальше, но Рик, судя по всему, не торопился. Он сидел опустив голову — губы шевелятся, но слов не слышно. Он что, молится? В этот вечер Рик Блэйн был полон сюрпризов.

— Ладно, поехали, — отрывисто сказал Рик. — Надо успеть на самолет.

«Бьюик» выполз обратно на дорогу.

Вскоре отсвет горящего «мерседеса» растаял в зеркале заднего вида, к немалому облегчению Сэма. Он не одобрял насилия, даже когда оно было необходимо. Сэм его достаточно навидался.

— Весьма впечатляет, Рики, — сказал Рено. — А я-то считал вас простым трактирщиком. Воистину в тихом омуте…

— Трактирщиком я и намерен когда-нибудь снова стать, — сказал Рик, с хлопком откупорив фляжку, и сделал глоток. — Вот только война закончится.

— Почему-то, друг мой, — сказал Рено, — я не очень верю, что провидение вам позволит. Вы предназначены для большего.

— Не рассчитывайте на это, — ответил Рик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию