Под знаком мантикоры - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пехов cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Под знаком мантикоры | Автор книги - Алексей Пехов

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

Был бы Фернан в одежде благородного — и у многих, кто шлялся вдоль пирсов, возникла бы масса вопросов, а так на играющих в кости моряков не обращали особого внимания.

Маркиз в который раз прочитал название, намалеванное на борту небольшого торгового суденышка.

«Коралловый риф».

На неискушенный взгляд обывателя, корабль был ничем не примечательной одномачтовой посудиной. Такие сотнями бороздят прибрежные воды и развозят самые разнообразные товары в порты всех приморских стран Лории. Если бы не название, сеньор де Суоза никогда бы не обратил внимания на эту лодку.

— Диего, — лениво бросил «василиск».

— Да, сеньор? — Боцман оторвался от игры в кости с приятелем.

— Тебе что-нибудь известно о корабле?

Вся беда была в том, что Фернан не мог отправиться к начальнику порта, ткнуть ему в нос знаком «василиска» и потребовать информацию. Следовало учитывать тот факт, что везде есть свои уши, а визит контрразведки к начальнику порта мог насторожить Леонору (если конечно же учитывать тот факт, что Леонора связана с кораблем).

— Да мы с Луи походили тут, прежде чем к вам собрались. Послушали разговоры. — Боцман увидел одобрительный кивок капитана контрразведки и довольно осклабился. — Корыто появляется в порту каждые два месяца. Ходит под флагом Бритони, но большая часть экипажа — андрадцы.

Что же, быть приписанным к другой стране и не вызывать никаких подозрений — это разумно. Все чисто. Корабль бритонский, а не андрадский.

— Команда?

— Человек двадцать, большего торговец не потянет.

— Каждые два месяца… — задумчиво пробормотал Фернан, стараясь вспомнить, с какой периодичностью Леонора отсылала информацию.

— Да, — кивнул словоохотливый боцман. — Приходят, сгружают товар, в основном шерсть и китовый жир, стоят на якоре не больше четырех дней и отплывают. Ребята говорят, что команда практически ни с кем не общается и по кабакам не шастает. Даже на шлюх не смотрит. Что-то не похоже на андрадцев.

— Сколько дней они в порту?

— Вчера прибыли. Рано утром. Сегодня разгрузились. Капитан оформлял документы на отплытие.

Фернан с подозрением уставился на боцмана:

— Твоя информация достоверна?

— У меня везде дружки, сеньор. Не извольте беспокоиться, все дважды проверено.

Диего оказался хватким малым. И умным. Не только нашел искомое, но и добыл максимум полезной информации.

— Твои вопросы не возбудили подозрений?

— Мы с Луи были очень осторожны.

— Быть может, ты знаешь, когда торговец уйдет в море?

— Завтра вечером.

Маркиз кивнул, и Диего с Луи вновь занялись игрой.

Фернан провел рукой по шраму на щеке. Завтра вечером. В его распоряжении чуть больше суток. Если они не ошиблись и бумаги маршала кавалерии, полученные «василиском» от полковника де Каэро, не врут, то в руках у маркиза де Нарриа появился реальный шанс поймать Леонору. Надо всего лишь каким-то образом узнать, кто из команды шлюпа является андрадским шпионом, и молиться, чтобы встреча с информатором (или Леонорой?) еще не произошла. Конечно же можно арестовать всех, кто сейчас находится на торговце, и учинить допрос с пристрастием. Но кто поручится, что они не ошиблись? И где гарантия, что слишком резвые и суетливые действия не спугнут Леонору? Выжидать тоже глупо — можно упустить момент и остаться с носом. Ужаснее всего — Фернан не знал, как подступиться к карточному домику, чтобы тот не развалился и не похоронил под собой едва вспыхнувшую надежду.

То ли Спаситель услышал мольбы маркиза, то ли судьба в этот день была к Фернану благосклонна, но случилось то, что случилось. Среди ленивого движения матросни на палубе «Кораллового рифа» мелькнуло огненно-рыжее пятно. «Василиску» пришлось приложить все самообладание, чтобы не подскочить. Женщина! С такого расстояния Фернан не мог разглядеть ее лица, но зато прекрасно рассмотрел ее волосы. Рыжие. Точно лисий мех. Маркиз задумчиво сощурил глаза. Из головы не шла записка с каракулями маршала кавалерии.

«Коралловый риф» — «Лиса» — «Леонора».

Проклятие! Вот он, момент истины! Все стало на свои места.

Фернан ошибался. Сильно. Он предполагал, что под Лисой сеньор де Туриссано подразумевал андрадского посла Жерара де Альтеньи, а все оказалось куда как проще. Маршал кавалерии и не думал о де Альтеньи, а пытался указать на логичную, но на первый взгляд непонятную зависимость. На корабле с названием «Коралловый риф» находится женщина, цвет волос которой сравним с лисьим мехом. И именно эта незнакомка является той самой Леонорой, которую все ищут и никак не могут найти. Как?! Каким образом граф смог докопаться до этого, так навсегда и останется тайной. Конечно же ее никто не мог поймать! Контрразведка искала предателя в рядах военных, а не среди матросни.

Фернан криво ухмыльнулся. Лиса попадется в капкан, не будь он маркизом де Нарриа! Да, пока многое не сходилось, — например, было непонятно, из каких источников Леонора черпает государственные секреты. Но это дело наживное. После того как ее схватят, она все расскажет. Только не стоит забывать, что даже кардинал считает, что эта женщина пользуется магией Искусителя.

— Диего, посмотри. Ты про нее что-нибудь знаешь?

— Про бабу? Подружка капитана, как говорят. Недотрога. — Боцман безразлично пожал плечами. — Она, в отличие от большинства команды, иногда сходит на берег.

— А в этот раз? — Во рту Фернана неожиданно стало сухо. — В этот раз она уже ходила в город?

— Так откуда же я знаю, сеньор? — удивился боцман.

— Вот что, — решился маркиз и сполз со своей лежанки на землю, — сидите здесь, пока я не приду. Смотрите за кораблем, а главное — за женщиной. Если она сойдет на берег, следите за ней. Только осторожно!

— Сеньор, — помялся Луи, — наша увольнительная закончилась четыре часа назад. Капитан с нас шкуру спустит.

— Не спустит. Хотя ты прав. Пусть Диего останется, а ты отправляйся на «Лунного крокодила» и расскажи сеньоре де Нарриа о том, что здесь происходит. Она поймет. Также передай, что я жду ее дома к девяти вечера. Скажи, что дело срочное. Все понял?

— Да, сеньор.

— Отлично.

Фернан бросил последний взгляд на корабль и поспешил прочь.


Идти пришлось недалеко. Портовая часть города — лабиринт узких улочек, которые во всех городах всегда на одно лицо. Здесь было тесно, грязно, воняло помоями и жареным луком. Слышался детский плач. На натянутых между балконами веревках сушилось белье. Местные жители не обращали на Фернана никакого внимания, моряки частенько гуляли в этих местах в поисках монеты, драки, вина или женских прелестей. Несмотря на непрезентабельный внешний вид, улицы этой части города были популярны среди моряков благодаря своим борделям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию