Атолл "Морская звезда" - читать онлайн книгу. Автор: Александр Насибов cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Атолл "Морская звезда" | Автор книги - Александр Насибов

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Наступил вечер, а с ним и час ужина. Но Луиза никак не могла заставить себя спуститься в зал таверны. Если бы в вездеходе, проехавшем мимо комиссионного магазина, в самом деле находилась Хосеба!

Молодая сборщица чикле осуществлению составленного Сизовой плана могла помочь больше, чем кто-либо другой. Поэтому Луиза обязательно должна была встретиться с Хосебой — под любым предлогом и, конечно, тайно от Лашке и Ловетти. Понимала, как это сложно, и сейчас обдумывала свои возможные действия, когда экспедиция окажется в районе Синего озера.

Насколько бы все упростилось, окажись Хосеба сейчас здесь. Но о том, чтобы встретить ее в городе, нельзя было и мечтать. Ведь совсем недавно Луиза оставила свою новую знакомую далеко отсюда, в дебрях тропического леса.

ДЕВЯТАЯ ГЛАВА

1

Между тем в автомобиле, промчавшемся мимо магазина радиотоваров, действительно находилась Хосеба.

Вскоре после того, как Луиза покинула лагерь сборщиков сырья для жевательной резинки, на рассвете из сельвы к берегу Синего озера вышел человек и кличем возвестил, что к лагерю приближается друг. Это был индеец Ронно. Всегда спокойный, внешне даже медлительный, как и подобает истинному жителю леса, Ронно на этот раз проявлял признаки душевного волнения. Тем не менее разговор о деле, приведшем его в лагерь у Синего озера, состоялся не раньше, чем гость принял угощение в виде банки консервированной клубники и выкурил предложенную ему сигарету.

Вот что узнала Хосеба. Ронно охотился в районе высохших соляных болот. Туда приходят олени, чтобы полизать соль. Ронно устроил засаду возле одного такого солончака. Ждал долго, но олени не появлялись. Можно было предположить — кем-то напуганы.

Наконец за холмами показалось облако пыли. Оно все густело, будто к солончакам шло большое стадо оленей. “Вот и настал час охоты”, — подумал Ронно и приготовил духовое ружье.

Но на высохшее болото пришли не олени…

Ронно взял прутик и стал водить им по земле.

— Ты рассказывала мне о них. В городах эти машины возят на себе людей.

Хосеба вгляделась в то, что пытался изобразить индеец.

— Автомобиль? — пробормотала она. — Ты не ошибся, Ронно?

Индеец покачал головой, поднял прутик и стал делать новый рисунок.

— Еще один, — сказал он, продолжая чертить. — Они были похожи, как братья.

— Ты видел два автомобиля?

Ронно поднял руку с растопыренными пальцами.

Хосеба не поверила. Пять автомобилей в самом сердце непроходимой сельвы? Да откуда же они взялись? Верно, бывшие болота представляют собой ровную поверхность, покрытую коркой окаменевшего грунта. Там хоть танцы устраивай… Вспомнился сбитый в районе Синего озера геликоптер. Вдруг автомобили доставлены на бывшие болота по воздуху, потому что готовится новая акция против лесных индейцев и машины должны сыграть в этом какую-то роль?

— Они все еще на бывших болотах? — спросила Хосеба.

— Вечером были там, — последовал ответ. — Я увидел их и поспешил к тебе…

2

Маскируясь в кустарнике, индеец и его спутница приблизились к низине, где начиналось самое большое из высохших болот, и сразу увидели автомобили, сгрудившиеся под густыми кронами группы деревьев на самой опушке сельвы. Хосеба плохо разбиралась в типах машин, хотя когда-то сдала экзамен на водителя, но тем не менее определила: это вездеходы, однако не такие, какой у Луизы.

Что касается Ронно, то он привык к самолетам и вертолетам, летавшим над сельвой (одни походят на птиц, другие — на стрекоз, и это просто для понимания), но никогда не видел машин, которые двигались бы по земле и несли на себе людей.

Внезапно из-за деревьев с ревом вырвался самолет. Через минуту он приземлился и, прыгая по кочкам, направился туда, где были автомобили.

Началась работа. Из самолета выгружали ящики и коробки. Люди подхватывали их, несли к автомобилям.

Ронно почувствовал облегчение, поняв, что пришельцы вряд ли будут интересоваться индейцами. Судя по всему, у них другие заботы.

— Хосеба, — сказал он, — что может находиться в этих ящиках?

Девушка не успела ответить. Позади хрустнула ветка. Оба резко обернулись. Ронно схватился за нож. В десяти шагах от них стоял мужчина с карабином наготове.

— Шпионили за мной? — он шагнул вперед.

Ронно прыгнул навстречу, выставил руку с ножом.

— Стойте! — крикнула Хосеба. — Остановитесь, дон Антонио!

Главарь контрабандистов Антонио Альварес опустил карабин.

— Смотрите-ка, — пробормотал он, — меня и здесь знают… Эй, ты, убери нож!.. — Он подошел к Хосебе, взял ее за подбородок: — А ведь и я тебя где-то встречал. Ну-ка, имя твоего отца? Стой! Это старый Роберто, ведь так?

— Дон Роберто! — поправила Хосеба.

— Пусть по-твоему, — согласился Альварес. — Главное, чтобы он был жив и здоров и чтобы ему, как и в прежние годы, требовалось много хинина. Передай отцу: я только что получил этот самый нужный в сельве медикамент. Сама же видишь, сколько привезли добра. Есть все — и хинин, и лучшее виски, и всякие другие товары.

Следующий час прошел как в тумане. Хосебу и Ронно угощали вином, сладким и ароматным, консервированными фруктами из Европы, лучшими сигаретами. Окончательно осмелев, Хосеба решилась задать вопрос, который уже давно вертелся на языке: каким образом эти машины сумели проникнуть сюда, в центральную часть сельвы?

Антонио Альварес хитро сощурил глаз и подтолкнул девушку к одному из автомобилей, еще не загруженному.

— Садись! — приказал он.

Так Хосеба оказалась в вездеходе рядом с Альваресом, принявшим на себя обязанности шофера.

— Держись крепче, — сказал он и включил двигатель.

И началось! Машина рванулась вперед, вынеслась за пределы высохшего болота и стала петлять между деревьями и кустами. Она карабкалась по кручам, казавшимся Хосебе совершенно отвесными, стремительно скатывалась по откосам, преодолевала участки глубокого песка. В заключение водитель направил автомобиль в реку — машина въехала в воду на такой скорости, что поднятая ею волна хлестнула в ветровое стекло, заставив Хосебу зажмуриться. Но все было в порядке — вездеход пересек реку. И вот противоположный берег. Взобравшись на галечный мыс, Альварес выключил двигатель и насмешливо посмотрел на пассажирку. Он был уверен: девчонка ошеломлена, испугана. Но Хосеба была счастлива.

— Выходит, тебе понравилось? — пробормотал Альварес и расхохотался.

Потом рассказал, как была поднята на гору Святого Франциска статуя девы Марии, как сам он отреагировал на столь удачную рекламу, сделанную этим автомобилям, — купил полдюжины вездеходов. И вот итог. Прием и перегрузка очередной партии контрабанды организованы здесь, в дебрях сельвы, куда можно проехать по берегу реки. Полиция же и ее глупый шеф дон Мачадо устроили засаду совсем в другом месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию