– Значит, ключ ты спрятал у себя и начал готовиться к главному действию. Для этого надо было избавиться от Инге и Марты, но при том воскресный день исключался, потому что тебе в первую очередь необходим был Клаус. Твой замысел невозможно было осуществить без Клауса.
«Он знает про Клауса!» – ахнул Отто. И вспомнил настойчивые жалобы Габриэлы на то, что дурачок Клаус последнее время ходит за Ури, как собачка на поводке, и смотрит ему в рот. Так вот оно что – значит, сам Клаус что-то ему рассказал! Что ж, во всем виноват он, Отто, – он совсем забросил Клауса с тех пор, как у него с Габриэлой появились свои секреты. Даже спину почесать его не просил. Но откуда Отто мог знать, о чем бедный идиот болтает с Ури? Да и вообще, как можно было предположить, что Клаус что-то заметил? Выходит, не такой уж он идиот, раз заметил и рассказал, стоило только кому-то втереться к нему в доверие.
«Твой плюс», – подумал Отто про Ури совсем не сердито, а скорей удивленно, и опять навострил уши. Ничего не скажешь – сюжет развивался увлекательно.
– Для чего нужен был Клаус? А очень просто, – чтобы вызвать скорую помощь. Ведь точно?
Лапа Отто дрогнула, но воздержалась как от подтверждения, так и от отрицания – мол, «посмотрим, что будет дальше».
– Конечно, это было тонкое дело – ведь тебе нужно было провести не просто работягу Карла, а профессора фон Корфа, который и сам умудрился провести многих поумнее тебя. Или, вернее, таких, которые воображали, что они умней тебя, потому что ты оказался парень не промах. В тот день тебе удалось сплавить Инге вместе с Мартой. Я не знаю точно, какой свой каприз ты вынудил их исполнить, – то ли специальный ночной горшок купить, то ли что-то еще, но факт, что они уехали вместе и надолго: ты позаботился, чтобы затребованный тобою предмет находился как можно дальше. Избавившись от обеих женщин, ты приготовил под рукой все необходимое – ключ и желтые полицейские листки – и громким звоном вызвал из свинарника Клауса. Ты выбрал для этого момент, когда Карл возился неподалеку у тебя на глазах, скорей всего – выкладывал из камней стену холодильника, потому что его работа, очевидно, была неожиданно прервана. Я сегодня всю ночь рисовал себе эту сцену и вижу ее так. Ты подозвал Клауса, притворился, будто у тебя начинается приступ, и велел ему срочно вызвать скорую помощь. Теперь тебе нужно было ненадолго избавиться и от Клауса, чтобы поговорить с Карлом наедине, но при этом ты не мог вызвать Карла сам, для этого тебе тоже нужен был Клаус. Тут у меня первое белое пятно – ведь времени было в обрез, но ты не мог начать свой шантаж до того, как вдали завоет сирена скорой помощи. Но ты, однако, как-то выкрутился. Может, расскажешь мне, как?
Отто захлюпал и затрясся от счастливого смеха – ну как было не поддаться на такой соблазн?
«Вывезти во двор к Карлу» – отстучал он.
– Ты попросил Клауса вывезти тебя во двор? Ты гений, Отто – такое простое решение, как я сам не догадался? А как объяснил?
«Дышать потом послал за водой».
– ...изобразил, что тебе трудно дышать, а потом послал за водой на кухню? Здорово, просто здорово! Ну, а дальше я уже представляю. Ты сыграл на том, что вой скорой помощи трудно отличить от воя полицейской сирены, ведь да?
Тут уже Отто забыл всякую осторожность и просто стукнул «да» – в конце концов, что ему терять? Свидетелей нет, в крайнем случае, всегда можно отпереться. Зато его унылая угасающая жизнь засверкала вдруг неожиданными красками, – кому-то он был интересен и нужен!
– Ты отправил Клауса на кухню, как только услышал вдали вой сирены. Ты, конечно, услышал его первый, я давно заметил, что у тебя исключительно острый слух. И тут же забарабанил в рельс «Полиция!». Карл прислушался и тоже услышал сирену. Он уронил мастерок с цементом, – мне его потом чуть не зубами пришлось отчищать, – и уставился на тебя, потому что ты продолжал повторять «Полиция! Полиция!». А у тебя уже были наготове желтые листки с его портретами. Много говорить было необязательно, достаточно было ткнуть лапой в портрет и отстучать «ты!». Ты, конечно, рисковал: такой лихач, как Гюнтер, мог бы тебя тут же пристукнуть и навострить лыжи, но спасительный вой сирены был уже недалеко, так что ты поспешно отстучал «бежим помогу спрятаться», и он предпочел тебе довериться – скажи, почему?
Отто не стал скрывать правду – теперь ему уже нечего было терять: семь бед, один ответ!
«Объявил тебя бы сгноил но Инге за нее боюсь»
– Я что-то такое подозревал. И он тебе поверил?
«Я опять повторил что если б не Инге я бы его сгноил и он поверил говорит куда».
– И тут ты дал ему ключ. Что ты ему пообещал?
«Подземный ход».
– Ты сказал ему, что этот ключ отопрет дверь в подземный ход? Но ведь Карл прекрасно знал про этот подземный ход. Он мог нырнуть туда без всяких проблем, почему же он выбрал твой вход, неразведанный и опасный?
«Я посоветовал не ходить без двери собаки сразу след возьмут».
– И он на это клюнул? Ну да, он, конечно, к этому моменту уже плохо соображал, потому что был в панике. Он, хоть и был хладнокровный подлец, но тоже голову потерял, совсем как простой смертный: сирена-то выла все ближе и ближе, а ему вовсе не хотелось обратно в тюрьму! На этом ты его и подсек, честь тебе и хвала!
Тут Отто захохотал, как ненормальный, – давно ему не было так весело!
– Ты стукнул лапой «бежим!», тут из кухни выскочил Клаус, и вы припустили – через твой вход и вниз по подземному коридору. Карл бежал впереди, он хорошо знал дорогу, Клаус катил твое кресло, и ты без перерыва стучал в рельс «скорей! скорей! скорей!», а перед тем, как свернуть в сторону круглого зала, ты отправил Клауса отворять ворота, но Клаус был так испуган происходящим, что никак не мог понять, чего ты от него хочешь. И тогда Карл крикнул ему: «отвори ворота полиции!», и бедняга Клаус побежал назад, в меру сил удивляясь, при чем тут полиция, если он вызывал скорую помощь. Но ему так никто никогда уже на этот вопрос не ответил, потому что, когда он вернулся с санитарами, Карл исчез навсегда, а с тобой и вправду случился удар, и ты попал в больницу. Ну, как тебе мой рассказ?
«Рассказ отличный но с чего ты взял что Карл погиб он удрал полиции ведь не было его искать»
– А труп в подвале?
«Может чей-нибудь еще».
– Ты что, еще кого-то отправлял туда?
Отто на миг потерял голову от возмущения и хотел было поднять трезвон, но сообразил, что Инге нет дома, – и слава Богу, что нет. Но хоть он и сдержался, Ури заметил, как он вспыхнул, и сказал успокаивающе:
– Ладно, ладно, я пошутил. Но раз ты никого туда не отправлял, значит, это все же труп Карла.
«Ты его не знаешь он и труп мог подменить».
– Есть другие вещи, которые трудно объяснить, если Карл жив.
«Расскажи ты обещал».
– Но ведь ты еще не ответил на мои вопросы.
«Спроси скорей».