Странные ангелы - читать онлайн книгу. Автор: Лилит Сэйнткроу cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Странные ангелы | Автор книги - Лилит Сэйнткроу

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Кстати, пора задуматься о том, где достать денег на расходы. И…

Внезапно мои размышления прервал стук в дверь. Легкое, как бы насмешливое постукивание застигло нас врасплох.

Я подпрыгнула от неожиданности, не сдержав испуганного возгласа, а Грейвс нервно вздрогнул и уронил пустую кружку из-под кофе на пол. Дверь стала медленно открываться. Не дожидаясь появления гостей, я нырнула за пистолетом, но правая нога от долгого сидения затекла и не позволила подняться. Пришлось катиться по полу. Больно стукнувшись спиной об оружейный ящик, я щелкнула предохранителем.

Тело сразу вспомнило отточенные долгими тренировками движения, и даже Грейвс догадался припасть к полу, переводя взгляд округлившихся от страха зеленых глаз с меня на входную дверь. Воздух вокруг него замерцал слабым сиянием.

— Не пугайтесь, птенчики! — послышался в коридоре голос Кристофа. — Я и отсюда чувствую запах адреналина у вас в крови. Помогите лучше занести вещи в дом. Надеюсь, найдется еще одна порция кофе для гостя?

Удивленный Грейвс непонимающе посмотрел на меня. Мы не заметили, как Кристоф подошел к дому, хотя почти минуту назад я, не отрываясь, разглядывала лужайку и подъездную дорогу. Он что, материализовался из воздуха?! И это несмотря на ранний вечер, когда еще не полностью стемнело?

Вот тебе еще один мерзкий сюрприз! Я поставила пистолет на предохранитель и выдохнула. Черт! Неужели я затаила дыхание, готовясь к бою? Ох, как бы меня отругал папа! Задерживать дыхание в момент перестрелки нельзя — легко потеряешь сознание или утратишь способность разумно мыслить из-за кислородного голодания головного мозга. А сколько раз случалось, что в разгар боя охотники падали без сознания, попадая в лапы врагу именно из-за неправильного дыхания.

Я по-прежнему лежала на полу, вытянувшись во весь рост и чувствуя, как холод проникает в коридор и в гостиную. Внезапно меня с головой накрыла волна одиночества.

— Ну же, зайчишки-трусишки, — весело окликнул нас Кристоф, наверное, как обычно, усмехаясь. — Выходите посмотреть, что вам принес добрый Санта-Клаус!

О чем он там болтает, черт возьми? Грейвс поднялся и ужом выскользнул в коридор, чтобы не оставаться на линии огня! Умный мальчик!

— А вот и ты! — Послышался шорох бумажных пакетов. — Помоги донести вещи. Я тут по пути забежал в магазин, а то в воздухе снова пахнет приближающимся снегопадом, и, похоже, сильным.

— Почему мы тебя не заметили? — поинтересовался у Кристофа Грейвс.

Я сглотнула подступивший к горлу комок и, аккуратно положив пистолет на крышку оружейного ящика, поднялась на дрожащие ноги. Затекшую ногу сразу закололо, словно в нее вонзилась сотня малюсеньких вилочек.

— Я очень проворный! — Кристоф так и сиял от счастья! — Давай подходи, вьючное животное. Возьми пару пакетов. А где наша княжна, то бишь принцесса?

— Дрю допивает кофе, — сообщил Грейвс с нескрываемым сарказмом и спустя секунду появился в проеме двери, нагруженный пакетами из магазина. Из одного пакета торчали хвостики какой-то зелени. — Мы занимались изучением книг.

— Ой, какие молодцы! Тренируете память, маленькие послушные детки? А как радуется ваш ангел-хранитель! — С хлопком закрылась входная дверь, и опять донесся шорох пакетов. — Чем еще занимались?

Грейвс обиженно промолчал, пронося пакеты мимо лестницы на кухню, а я выглянула в коридор и увидела Кристофа в новом пуловере — на этот раз голубого цвета с белыми полосами на рукавах, от которых плечи казались еще шире. Джинсы были прежними, только уже сухие и чистые. В волосах опять играли светлые всполохи, а в глазах горели веселые смешинки.

Запах свежеиспеченных яблочных пирогов заполнил коридор. Голова закружилась, и меня опять захлестнула волна отчаяния!

— Я принес кое-какое оружие, но лучше помоги донести вот это.

Он показал на шесть пакетов, стоявших возле ног. За спиной болтался рюкзак, грудь пересекал широкий кожаный ремень, а из-за плеча торчало дуло дробовика.

— Ты вошел в магазин с оружием?

Я скрестила руки, чтобы унять резь в заскулившем от голода желудке.

— Люди видят только то, что желают, Дрю. — В драматическом жесте он развел в стороны руки и усмехнулся белозубой улыбкой, которая осветила своим сиянием полумрак коридора. — Ты сама об этом знаешь. Я тут купил консервированные супы, хлеб и всякие запасы еды, а то у вас на кухне ничего не осталось. А что потребуешь взамен?

— Что я тебе должна? — спросила я, не двигаясь с места.

— Ничего! Абсолютно ничего. — Улыбка стала еще шире, если такое только возможно. — Можно войти?

Неужели я так жалко выгляжу, что все знакомые мальчишки покупают мне еду?

Я равнодушно повела плечами:

— Вряд ли тебя остановит отказ. Кстати, в книгах ни слова не сказано о девочках-дампиршах.

— Книги! — протянул он с сомнением. — В книгах, которые собрал твой отец, ни слова не говорится о тайнах, хранимых родом дампиров!

Как мне не нравился тон, которым Кристоф говорил об отце! Но я сдержала злость, шагнула вперед и, подняв три пакета, повернулась к нахалу спиной.

— Дрю!

Он произнес мое имя с неприкрытым вызовом, а из голоса улетучилась веселость.

Я оглянулась через плечо. В дверях по-прежнему стоял юноша лет семнадцати, с сияющими глазами и выглядывающим из-за плеча дробовиком.

Господи! Дети ходят с ружьями! У меня в гостиной целый арсенал — хоть восстание устраивай, а этот парнишка гуляет повсюду, не таясь, с дробовиком. Грейвс сам по себе стал грозным оружием, стоит ему рассердиться и дать волю звериным инстинктам. Куда же подевались взрослые, которые должны за всем этим следить?!

Неужели все умерли, как и папа?

От подобных мыслей становилось не по себе.

— Что? — отозвалась я на оклик Кристофа.

После короткой паузы он устало повел плечами:

— Ничего. Надеюсь, принес все, что может пригодиться в хозяйстве.

Я тоже надеюсь. Но, если честно, не имею ни малейшего понятия, что мне нужно в данный момент. Впрочем, дробовик — вещь, безусловно, полезная.

— Спасибо, что закупил продукты. Не знаю, сколько времени придется просидеть в этом доме.

— Неужели?

Ты — не первый гость, явившийся из темного мира, Голубоглазый!

Я отнесла пакеты на кухню, оставив его осмысливать сказанные слова.

Глава 23

Сон о темном подполе безжалостно окутал сознание, но развеялся словно дым, как только непонятный звук вырвал меня из плена жутких видений. За окном шел снег, и в сказочном сиянии света ночных фонарей, отраженного от нового снежного покрова, сидела, нахохлившись и устремив на меня немигающий взгляд, белая бабушкина сова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию