Хранитель света и праха - читать онлайн книгу. Автор: Наташа Мостерт cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хранитель света и праха | Автор книги - Наташа Мостерт

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— А что означает вот это? Что это за сокращения? Dir, SU, Frc? Что они значат?

— Судя по всему, это направление, местоположение и сила [73] удара. Удар дим-мак очень сложен и требует учета многих важных величин. Таких, как направление удара, сила, которая используется при его нанесении, местонахождение точки, в которую удар наносится, и даже время его нанесения. Это связано с тем, что, например, меридиан мочевого пузыря активен только с трех до пяти вечера, так что удар по точке, расположенной на этом меридиане, нужно нанести исключительно в этот временной отрезок.

— Значит, здесь описаны традиционные техники в действии?

Чилли опять пожал плечами.

— Ты спокойно можешь купить книгу с детальным описанием приемов дим-мак на «Амазоне». [74] Но в Древнем Китае, как тебе хорошо известно, потомственные воины хранили секреты своих боевых приемов и передавали их из поколения в поколение. Чжан создал из ударов по смертельным точкам формализированные ката, которые маскировали их истинное предназначение. Движения были описаны, но их значение оставалось тайной. Раскрыть ее могли только учителя, и делали они это устно, передавая знания самым доверенным ученикам или членам семьи. И как ты сама понимаешь, поскольку доступ к знаниям имел лишь ограниченный круг лиц, многие из наиболее важных приемов со временем фактически бесследно исчезли.

Яркая картинка неожиданно всплыла в памяти Миа. Эш стоит позади Арта, держит его за руку, а голова Арта склоняется вниз, содрогаясь от боли.

— Я как-то видела, как… один человек… нажал на точку на руке другого человека — вот здесь, — и тот стал полностью недееспособен.

— Это не дим-мак, — Чилли покачал головой. — В человеческом теле есть определенные уязвимые места, например блуждающий нерв, сонная артерия и так далее. Если нажать на такое место, то вполне можно добиться того, что жертва утратит способность двигаться, а то и вовсе лишится сознания. Но к дим-мак такая практика не имеет никакого отношения. Дим-мак действует исключительно на акупунктурные точки, выводя органы из строя.

— Например, вызывая остановку сердца?

— Да. Безусловно.

Она вдруг почувствовала озноб и тошноту.

— Но ты сказал, что эта техника также исцеляет?

— Совершенно верно. Дим-мак по своей сути — это практика медицины. Вспомни, что она была создана врачом. Нельзя изучать только одну часть системы. Меридианы сердца, например, изначально использовались для исцеления. Если ты хочешь практиковать дим-мак, ты должен знать ее лечебную часть так же хорошо, как и разрушительную, иначе тебя ожидает провал. Дим-мак — это воплощение баланса между инь и ян. Мастер дим-мак хорошо знает, как использовать акупунктурные точки, чтобы вызвать смерть, но он также знает, как использовать их, чтобы улучшить здоровье. Ему необходимо также практиковать цигун и гербологию. А что еще более важно, он должен владеть антидотными приемами.

— Антидотными?

— Он должен знать, как аннулировать удар. Ты знаешь, как иногда необходимо сделать массаж тому, кто потерял сознание в доджо.

Миа кивнула. Ей не раз приходилось наблюдать подобное.

Случалось, что боец — по большей части из тех, кто занимается дзюдо или джиу-джитсу, — падал в обморок после поединка. Тогда ему массировали спину и заставляли сесть прямо. Обычно это работало и помогало бойцу прийти в себя.

— Что-то подобное существует и в практике дим-мак. Такой себе «задний ход» смертельного удара.

— Ты заметила, — Чилли показал на экран, — что автор, описывая прием «темного света», всегда подбирает к нему прием «белого света». «Обратный» удар.

Он повернулся и посмотрел ей в лицо. За стеклами очков его глаза казались огромными.

— А теперь, девочка моя, ты должна мне сказать, зачем тебе все это? Что случилось, Миа?

— Я думаю, — она глубоко вздохнула, — я думаю, что Эш применил дим-мак к Нику. Я думаю, он хочет, чтобы Ник умер.

ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ

Взглянув через плечо Джей Си в зеркало, Ник увидел отражение своего лица. Оно блестело от вазелина. Джей Си закончил бинтовать ему запястья, инспекторы поединка пометили бинты своими инициалами и вышли из комнаты.

Перед тем как натянуть перчатки, Ник несколько секунд боксировал с воображаемым спарринг-партнером. Его удары ногами были точными, а удары руками — быстрыми. Он словно парил. На ринге все будет не так. Там Бартон приложит все силы, чтобы сбить его с привычного ритма, стуча кулаками в шлем, ударяя ногами по ребрам. Борьба до полного истощения. Десять раундов боли и полной отдачи сил, а победит тот, кто сможет выстоять и преодолеть себя.

Ринг. Теперь все его мысли должны сосредоточиться только на нем. Ничто другое не имеет значения — только ринг.

Дэнис, его второй секундант, помог ему с перчатками и халатом. Затем все трое пошли по бетонному коридору к стальным дверям, за которыми начиналась арена. Ник услышал, как заиграла его боевая песня, но звук был приглушенным.

Двери распахнулись. Рев толпы и оглушительные взрывы музыки обрушились на него, как штормовая волна. Свет прожекторов, разрезающий густой мрак, на мгновение ослепил его. Он продолжал идти, глядя прямо перед собой, и только краем глаза различал лица зрителей. Люди стояли, они следили за ним взглядами, их головы поворачивались по мере того, как он приближался к рингу. Их зубы мерцали фосфоресцирующей белизной, их глаза напоминали черные угли. Где-то в этой толпе должна была находиться Миа. И Эш. Эти мысли пронеслись у него в голове, но не нашли никакого душевного отклика. Сейчас он слушал только биение своего сердца.

Джей Си раздвинул канаты, и он, наклонившись, пролез между ними. Босыми ногами он чувствовал брезентовое покрытие ринга, жесткое и твердое.

Пора.


Перезвон старых часов, доставшихся Чилли в наследство от деда, донесся из прихожей и заставил Миа в растерянности взглянуть на ее собственные часы.

— Поединок Ника. Похоже, я не попадаю на него.

Она вдруг почувствовала какую-то странную пустоту внутри.

— Подожди. — Чилли протянул к ней руку, он выглядел контуженным. — Так ты говоришь, что все остальные бойцы… и Оки в том числе… умерли спустя несколько дней после своих поединков?

— Да. Но я думаю, что Эш нанес им удар до того, как они вышли на ринг, во время последней спарринг-сессии.

— Нет! — Чилли почти что вскрикнул. — Удары дим-мак известны тем, что имеют отложенный эффект, но жертва не может продолжать жить все это время как ни в чем не бывало. Такое бывает только в мангах. [75]

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию