Любовь на десерт - читать онлайн книгу. Автор: Соммер Марсден cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь на десерт | Автор книги - Соммер Марсден

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— У тебя очень красивое тело, — произнес Уилл.

— Ты тоже смотришься очень неплохо.

После этих фраз они погрузились в мир ощущений. Натали хотела узнать, какой он на вкус, и начала с левого плеча, потом перешла к груди и опустилась ниже. Дойдя до члена, она провела языком вниз по всей его длине. Уилл застонал. В воздухе витал запах секса и желания, и они оба его ощущали. Двенадцать часов назад она и не представляла о существовании этого человека, но теперь чувствовала: всю жизнь она ждала именно его. Нельзя терять время.

Член и мошонка отняли довольно много времени и внимания. В конце концов Уилл приподнял ее за подбородок и, глядя в глаза, сказал:

— Я хочу тебя.

На ее губах еще оставался привкус его плоти. Интересно, Уилл почувствовал это? Он полностью изучил ее рот своим языком. Натали подумала: раз он так мастерски владеет языком, то что же будет, когда внутри ее окажется член. Рай не за горами.

Уилл все же нарушил очарование происходящего, сказав, что ему нужно сходить в спальню за презервативами. Пока его не было, девушка дрожала от предвкушения на диване, но в уголке сознания копошилась мысль: хорошо, что у него не оказалось презерватива под рукой, иначе она пополнила бы список женщин, соблазненных на этом диванчике.

Вернувшись, мужчина не стал терять время даром. Они не могли больше ждать. Уилл поцеловал ее и в тот же момент оказался внутри. Быстрые и резкие движения навстречу наслаждению. Его губы исказились в гримасе мучительного удовольствия. Натали отдавала ему всю себя, подстраивалась под его ритм и, наконец, увидела, как взорвалась бомба его оргазма, прочувствовала каждый спазм его тела.

Возвращаясь на землю, она обнаружила на своем лице слезы и вытерла их тыльной стороной руки.

— Слезы — это нормально, — мягко сказал он. — В этой комнате есть только один из нас.

Глава 3

Так начался самый замечательный период жизни Натали. Уилл брал ее с собой и в сельские пабы с деревянными балками под потолком и столиками возле камина, и к эксцентричным представителям местной элиты, где она знакомилась с такими видами эля, как «Пойло» и «Человек за бортом». Они отправлялись в заброшенные пустыни посмотреть на закат, а затем плавали до окоченения в холодном Атлантическом океане. Двухчасовые беседы, казалось, пролетали за тридцать секунд — у них всегда имелись темы для разговоров. А еще они занимались любовью. Натали казалось, что лучше первого раза быть не может, но она ошибалась.

Каждая песня о любви по радио звучала только для нее. Одна такая песня запала ей в память. Она называлась «Один из нас», а в припеве пелось: «Мы оба оказались здесь, но лишь один покинет это место. Один из нас, один из нас, один из нас».

Натали даже не запомнила остальные слова, ведь только это тогда сказал Уилл.

— Что ты имел в виду, когда сказал, что в комнате есть только один из нас? — спросила она однажды вечером, когда они прогуливались по набережной Стадленд, сцепившись пальцами, как юные влюбленные. Был отлив, и на песчаном берегу остались следы морской ряби. В воздухе стоял рокот моторных лодок и чувствовался запах соленой воды.

Уилл взглянул на нее в задумчивости.

— Я хотел сказать, что между людьми нет разделения, мы сами ставим преграды и притворяемся отдельными самостоятельными личностями, хотя на самом деле это не так. Мы лишь часть одной большой схемы: то, что я делаю для тебя или кого-то еще, я делаю и для себя.

— Возможно, — произнесла Натали.

— Я считаю, что мы все являемся частью вселенского сознания, — улыбнувшись, продолжил мужчина. — И то, что происходит с каждым в отдельности, не имеет значения.

— Значит, когда мы занимаемся любовью, это тоже не важно? — спросила она, расстроившись, но не очень понимая, из-за чего.

— Нет, все, что мы делаем, очень важно. — Внезапно в его глазах промелькнула тень какого-то разочарования, и Натали кольнул страх от дурного предчувствия.

Уилл сжал ее пальцы.

— Не беспокойся, — произнес он, словно прочитав ее мысли. — Я всегда буду с тобой, что бы ни случилось, где бы я ни был.

— Звучит не очень ободряюще, — пробормотала девушка.

— Но ведь это так.

Он отпустил ее руку, и, подпрыгивая, как боксер перед боем, предложил:

— Давай наперегонки до того знака?

Натали прищурилась:

— Какого знака?

Вдалеке виднелся знак, предупреждающий туристов о попадании в нудистскую зону. Засмеявшись, она подскочила и припустила за Уиллом, который уже был довольно далеко.

В течение нескольких секунд вокруг нее был только шорох песка под ногами и теплый морской ветер, мягко обдувавший лицо. Она успела устать и запыхаться, пока добежала до знака, где уже стоял довольный Уилл.

— Я победил, а это значит, что ты должна выполнить мое желание. — Он подхватил ее за ноги и повалил на песок.

— Звучит заманчиво. Ваше желание — закон. — И она приложила руку к виску в военном приветствии.

— Мы будем загорать без одежды.

— Сейчас?

— Да, прямо сейчас. — Уилл смахнул с ее плеча песок. — Это абсолютно законно.

— Как скучно, — Натали огляделась по сторонам. Кроме них неподалеку прогуливался мужчина с собакой. Больше никого не было.

— А мне кажется, что ты найдешь это довольно увлекательным занятием.

В его глазах заблестел вызов, и, до того, как девушка успела что-то сказать, он стянул с себя джинсы и футболку. Сидя на песке, Натали сняла с себя спортивный костюм. В таком положении ее нагота была меньше заметна. Она обратила внимание, что его член встал не до конца, но, тем не менее, зрелище было завораживающим. Девушка протянула к нему руку, но Уилл шлепнул ее по пальцам.

— Не будь так нетерпелива, — сказал он, поднялся на ноги и направился к морю. Ей не оставалось ничего другого, как встать и пойти за ним.

Ее ноги сразу ощутили холод воды, но Уилл, зашедший подальше, обернулся и начал брызгаться.

— Ах ты негодник!

Он со смехом нырнул, лишая ее возможности достать его, и поплыл на глубину. Натали поплыла за ним. От холода у нее стучали зубы, и единственное, что она могла, это быстрее шевелить ногами и руками, разгоняя кровь по телу. Она сама удивилась, как быстро кожа привыкла к такой низкой температуре и перестала реагировать на холод. При всем желании девушка бы не припомнила, когда в последний раз купалась нагишом. Такой свободы она никогда не чувствовала.

Уилл замедлился, поджидая ее. Он довольно ухмылялся, и его голова блестела от морской воды.

— У тебя голова не мерзнет? — спросила она, заставив его снова рассмеяться.

— Какой странный вопрос. Нет, голова у меня такая же теплая, как и остальные части тела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию