Средневековая история. Домашняя работа - читать онлайн книгу. Автор: Галина Гончарова cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Средневековая история. Домашняя работа | Автор книги - Галина Гончарова

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

– М-да, занудство портит баб.

Подслушивающий разговор граф Лорт недовольно нахмурился.

Значит, Анелия принца не зацепила. Хотя девочка старалась, он видел.

Ладно. Впереди еще месяц. А то и больше. Надо сейчас поговорить с Гардом, пусть устроит большую королевскую охоту. И еще кое с кем.

Альтрес закрыл заслонку и тихо направился по потайному коридору.


Письмо от Ганца Тримейна лежало на столе. Уже второе.

«Ваше величество.

На поместье Иртон был совершен налет работорговцев. Кроме того, здесь обнаружен пласт янтаря, который незаконно разрабатывал управляющий с сообщниками. Вынужден задержаться, чтобы наладить добычу. Привезу с собой королевский налог. С М. К. Иртон и графиней все в порядке.

Остаюсь ваш преданный слуга, Ганц Тримейн».

И как хочешь, так и размышляй.

В Иртоне – пласт янтаря. Надо полагать, не просто сам по себе найденный. И работорговцы… Да чем Джес думал, когда отправлял туда дочь?! Ладно еще жена, тут понятно. С глаз долой – из мыслей вон. Но дочь?!

Да и жена. Пусть Лилиан не небесная дева, но с Августом ссориться не хотелось. А за дочь тот готов и в огонь и в воду. Собственно, можно его и прижать. Но!

Август ценен не только верфями. Но и своим талантом. Такого корабела просто не найти.

Да и… так ли много требовалось с Джеса? Ну некрасива. И даже не слишком умна. Ну посели ее в глуши и наезжай раз в год. Но хоть безопасность обеспечь. А тут что?

Поместье развалено, стража распущена, янтарь незаконно добывают, работорговцы шляются, управляющий ворует…

Эдоард сдвинул брови.

Сына он любил. Но мальчишка явно напрашивался на трепку.


А жизнь в Иртоне кипела и бурлила.

Заехал с визитом барон Донтер. Лиля подумала, что придется опять устраивать танцы вокруг барона, но тут на двор вынесло Ганца Тримейна. Который предъявил нечто вроде золотой медали размером с ладонь и вежливо поинтересовался, что угодно господину барону.

Бароненок побледнел.

Сглотнул.

И вежливо объяснил, что он-де с соседским визитом, к госпоже графине.

– В отсутствие мужа, достопочтенный Донтер?

Ганц мог бы заткнуть за пояс Великого инквизитора. Так подозрительно он прищуривался.

– Ну-у… это же нормальные добрососедские отношения…

Ганц смотрел так, что становилось ясно – в доброе соседство он не верит. И бароненок это понял. Раскланялся с Лилей, облобызал ей ручку и отбыл.

Лиля сморщила нос:

– Туда и дорога. Благодарю, лэйр.

– Мне не нравится этот визит, госпожа графиня.

Лиле он тоже не понравился. О чем она и сказала.

И выкинула барона из головы. В ней и домашние дела-то не помещались. А зря.

Особенно если бы она увидела, как один из друзей барона спешивается и втихаря подкрадывается обратно, к замку. А потом беседует с какой-то женщиной. И возвращается к барону.

Докладывает о результатах разговора, барон мрачнеет и резко шпорит коня.

Услышанное его явно не радует.

Да и чему тут радоваться?


Небольшая таверна в Альтвере.

Отряд наемников гуляет, не особо щедро тратя деньги.

Впрочем, расспрашивать о цели путешествия они не забывают.

– Иртон?

– Графство Иртон?

К сожалению, до «Свиньи и собаки» мужчины просто не дошли. Трактир был далеко не единственным в Альтвере. И дорогим. Не всем по карману. А у наемников там вечно одна вошь бегает. Лилиан Иртон просто не знала об этом. А и знала бы… ей важнее были чистота и уют, а не деньги.

А так, кого интересовало захолустное графство? Вроде как есть такое. К югу от Альтвера. Если вверх по Ирте, но по Ирте не ходят. Незачем. Кто ж будет в захолустье корабль гонять?

Верхом? Можно, наверное… если кому надо.

Что там нового? Да ничего. Нет, говорят, что графиня в хороших отношениях с мэром города. Говорят, что она немного с придурью. Говорят…

Как водится, говорили много, а толку было мало. Полезной информации – и того меньше. Поэтому командир наемников решил задержаться в Альтвере на пару дней и выяснить поточнее. Но слухи…

Слухи были. Их было много. И все они бестолковые. Графиня поссорилась с сынком мэра. Графиня подружилась с мэром. Графиня якшалась с вирманами. Графиня якшалась с ханганами…

Иртон?

Вот, собственно, про Иртон никто ничего и не знал. Захолустье, и все тут. Кого оно волнует?

Так что командир наемников, Ройс Флетч, плюнул и решил потихоньку ехать к Иртону. Не сразу же их там обнаружат? Будет время посмотреть, что и как, примериться.

Не то чтобы Ройсу хотелось убивать графиню. Наоборот – была бы возможность, он не стал бы ввязываться в это дело. Но денег не было капитально. Клятые вирмане сильно сбивали цены. И приходилось браться за все, что попало.

Да не столь уж и тяжелая работа.

Доехать до Иртона, устроить несчастный случай одной женщине и одной девчонке, и тихонько исчезнуть.

Правда, могут вспомнить, что наемники расспрашивали про Иртон… Ну так то когда еще будет? И будет ли вообще? Кому оно надо – расспрашивать всякое быдло?

Да и имени своего Ройс предусмотрительно не называл. Получит денежку за заказ, а там свищи ветра в поле.

Кстати, можно заказчика и кинуть. Сказать, что заказ выполнен, почему нет? И смыться.

Но это надо сначала посмотреть на Иртон.


Барон Донтер мрачно пил вино. Прихлебатели старались не лезть под руку. Понимали, что можно и плеткой огрести. Наконец барон налакался и свалился под стол. Чтобы утром выползти мрачным и недовольным.

Но уже не таким бешеным. И теперь с ним можно было говорить.

– Что случилось, Клив? Чего ты такой смурной?

– В Иртоне королевский представитель. И мой партнер захвачен в плен.

Расспрошенная служанка (Кальма) сказала, что в плен попал капитан корабля. Но имени она не помнила, да и кто бы ей сказал… то ли Джим, то ли Джек, то ли Дик…

– И?

– Болван! – вспылил Клив. – Он теперь все королевскому представителю выложит.

Приятель присвистнул.

– И что тогда?

Что-что… работорговля в Ативерне не приветствовалась. Мягко говоря. Грубо говоря – будь ты хоть пять раз барон, быть тебе битым плетьми и посаженным в тюрьму. А то и что похуже придумают.

– Ничего хорошего. Надо разобраться с этим делом.

– Как?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию