Спайдервик. Хроники - читать онлайн книгу. Автор: Тони ДиТерлицци, Холли Блэк cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спайдервик. Хроники | Автор книги - Тони ДиТерлицци , Холли Блэк

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Нет! Вы не можете так поступить! – кричал Джаред. Он колотил кулаками по прутьям клетки и тряс их, что, впрочем, совершенно не помешало гномам вывезти братьев в их передвижной тюрьме в темный коридор.

Джаред не смел взглянуть на Саймона. После того как он накричал на брата, обвинив того в тупости, ему было очень стыдно самому так опростоволоситься. Джаред чувствовал себя обессиленным, маленьким и жалким. Он был просто ребенком.

Насколько же он был самонадеян, когда, стоя там, у скалы, решил, что легко придумает, как выбраться отсюда!

Глава 5 В которой Джаред и Саймон будят Спящую Красавицу

Джаред плохо разглядел путь, которым они попали в хранилище ценностей. Он прикрывал глаза, стараясь сдержать закипавшие в них слезы.

– Ну вот и прибыли, – сказал гном, который привез их сюда. У него была белая борода, а на поясе болталась связка ключей. Он обернулся к группе гномов, доставивших в хранилище стеклянный ящик с Мэллори: – Ставьте прямо здесь, рядом.

Помещение освещалось единственным фонарем, но сверкавшие повсюду груды золота отражали свет, так что здесь совсем не было темно. Серебряный павлин с усыпанным разноцветными каменьями хвостом пытался клевать медную мышь, сидевшую верхом на вазе с кучей золотых орехов, причем делал это скорее от скуки, чем от злости или из-за вражды.

Гном с белой бородой все еще стоял и смотрел на братьев, в то время как другие гномы покинули хранилище. Он добродушно улыбался.

– Сейчас поглядим, мальчики, может быть, тут найдется что-нибудь, с чем вы могли бы поиграть. Вот, разве что камешки? Они сами собой кидаются и поднимаются.

– Я голоден! – заявил Саймон. – Мы ведь не механические. Если вы собираетесь держать нас здесь, то обязаны кормить.

Гном прищурился:

– Похоже, вы правы. Пойду принесу вам миску тушеной репы с подливой из пауков, чтобы вы подкрепились.

– Но как вы ее нам передадите, у клетки ведь нет дверцы? – тут же откликнулся Джаред, пока Саймон пытался представить, смогут ли они проглотить хоть кусочек подобной гадости.

– Хм, дверца есть, – усмехнулся гном. – Эту клетку я сам делал. Прочная, правда?

– Да, – кивнул Джаред, – очень. – Он закатил глаза. Неужели недостаточно того, что их обманули и засадили в эту клетку! Так еще гном будет над ними издеваться…

– Смотрите, замок здесь. – Гном легонько постучал пальцем по одному из прутьев решетки. – Это крошечное, по-настоящему уникальное устройство я изготовил, работая молотком размером с булавку. Если внимательнее приглядеться, можно увидеть шов на металле.

– А вы можете его открыть? – спросил Саймон.

Джаред с удивлением посмотрел на брата. Может быть, Саймон строил какие-то планы, пока сам он был занят тем, что лишь сетовал на судьбу?

– Хотите посмотреть замок в действии? – улыбнулся гном.

– Конечно! – выпалил Джаред, почти не веря в удачу.

– О'кей, ребята. Отойдите-ка назад на минуточку. Вот так. А потом я попрошу принести вашу еду. Что за удовольствие получить на ужин такую вкуснятину!

Джаред подбадривающе улыбался. Гном выбрал из связки у себя на поясе маленький ключ, размером и формой напоминавший свисток с замысловатой бороздкой на одном конце. С того места, где находились Джаред с Саймоном, им не было видно, в какое отверстие гном вставил ключ. Однако с каждым поворотом запястья гнома раздавались то щелчки, то скрип, то жужжание, и наконец из серебряного прута вырвался шумный свист.

– Готово. – Гном, добродушно улыбаясь, потянул за прутья, и передняя стенка клетки распахнулась, качаясь на невидимых петлях. Но как только ребята двинулись вперед, белобородый моментально ее захлопнул. – Я бы удивился, если вы хотя бы не попытались сбежать, – проворчал он, цепляя ключ обратно на связку и собираясь прикрепить ее к поясу.

В этот момент Джаред стремительным движением руки выхватил связку из рук гнома. Ключи со звоном рассыпались по дну клетки.

Саймон сгреб их быстрее, чем гном успел ему помешать.

– Эй! Так нечестно! – воскликнул гном. – А ну-ка отдайте!

Саймон отрицательно замотал головой.

– Вы ведь пленники. Вам не положено иметь ключи.

– И все же мы не вернем их, – заявил Джаред. Кажется, гнома охватила паника. Он подбежал к выходу из хранилища и крикнул в темный проход:

– Эй, стража! Быстрее! Пленники убегают! Когда никто не пришел на его зов, он устремил на братьев сердитый взгляд.

– Очень советую вам оставаться на месте, так будет лучше, – пригрозил он и кинулся в коридор, призывая на помощь охрану.

Саймон подобрал нужный ключ и открыл клетку.

– Скорее, бежим! Они сейчас придут! – крикнул он Джареду.

– Надо забрать Мэллори.

– Времени нет, мы потом за ней вернемся.

– Подожди, – сказал Джаред. – Давай спрячемся здесь. А они подумают, что мы убежали.

Саймон огляделся: – Где?

– На клетке, сверху! – Джаред показал пальцем на крышу их тюрьмы, отлитую из серебра. Он вскарабкался на ближайшую кучу каких-то золотых трофеев, чтобы с нее забраться на клетку. – Давай!

Он протянул руку Саймону, который полез на кучу вслед за ним, и втянул брата наверх. Едва они успели спрятаться, как в помещение ворвались гномы.

– Их нет. Ни того, ни другого, – сказал один из гномов. – Нигде – ни в проходах, ни в соседних помещениях.

Джаред ухмыльнулся, уткнувшись носом в холодный металл.

– Давайте приведем собаку. Она их найдет.

– Собаку?! – с тревогой переспросил Саймон у Джареда, когда гномы ушли.

– Что ты всполошился? – улыбнулся Джаред, довольный, что его план удался. – Ты же любишь собак.

Саймон спрыгнул на пол, с грохотом опрокинув по пути какой-то подсвечник и рассыпав несколько кусков руды – красного железняка. Один кусок он поднял и, сам не зная зачем, сунул в карман.

– Шш-ш, потише, – сказал Джаред, осторожно спускаясь, и тут же сам чуть не уронил вазу с большим букетом роз из меди, задев ее ногой.

Братья опустились на колени перед стеклянным ящиком, и Джаред открыл крышку. Какой-то невидимый газ при этом со свистом вырвался из ящика наружу. Мэллори внутри лежала без движения.

– Мэл! – позвал Джаред. – Вставай!

Он взял сестру за руку и потянул на себя, но рука оказалась вялой и, как только Джаред отпустил ее, безвольно упала обратно на грудь Мэллори.

– Как думаешь, может, нужно, чтобы кто-нибудь поцеловал ее? – спросил Саймон. – Как Белоснежку?

– Кто – «кто-нибудь»? – Джаред никак не мог вспомнить из «Путеводителя» не только что-нибудь о поцелуях, но и вообще о стеклянных гробах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению