Девушка с обложки - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Каммингс cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушка с обложки | Автор книги - Мэри Каммингс

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Прошу, мсье! — так и не взглянув в ее сторону, повернулся и ушел.

Клодин еще раз, стараясь не обращать внимания на мерзкий анисовый запах, отхлебнула джулепа… нет, зря она с ним сейчас не заговорила — неважно о чем, просто чтобы посмотреть, как он будет выкручиваться. В следующий раз бы подумал, прежде чем ей гадость всякую подсовывать!

От легкого беззаботного настроения не осталось и следа — дурацкая ситуация, в которую она попала, со стороны выглядела, возможно, как анекдот, но лично ее к веселью не располагала. Ришар, который, по-прежнему держа ее за руку, что-то вдохновенно врал про свои приключения в Альпах, теперь воспринимался уже не как симпатичный мальчик, с которым можно поболтать, пофлиртовать и потанцевать — а как одна из составляющих этой ситуации. И как досадная помеха, не дающая ей сейчас возможности уйти в каюту и подождать, пока туда придет Томми. Поговорить, объясниться…

Но удрать вот так, сразу выглядело бы неестественно и подозрительно. Может, разыграть внезапный приступ головной боли? Нет, это чересчур банально…

В салон вошли еще две пары, в том числе Дорна Тиркель — под руку, как ни странно, не с женихом-банкиром, а с Джерри, вторым помощником капитана. Проходя мимо, она приветственно махнула Ришару рукой. Он ответил таким же взмахом.

— Вы знакомы? — спросила Клодин.

— Да, сто лет уже! — небрежно бросил он.

Может, приревновать, вспылить и уйти? Да нет, это будет выглядеть совсем уж глупо…

— Клодин, вы не хотите выйти на палубу и посмотреть на ночное небо? — предложил Ришар. — Говорят, в Атлантике звезды кажутся какими-то особенно большими…

— Да! Да, конечно! — Она вскочила с места. — Пойдемте!


Полюбоваться ночным небом особо не пришлось. Едва они вышли на палубу и прошли несколько шагов, как из-за угла подуло таким ледяным ветром, что впору было, съежившись, рысью бежать обратно, в теплый салон.

Клодин продержалась несколько секунд, потом обхватила себя руками, согревая покрывшиеся пупырышками плечи.

— Да, холодновато, — согласился Ришар. Тут же использовал ситуацию и обнял ее. — Так вам будет теплее.

— Нет, Ришар, вы как хотите — а я на этой холодине и минуты не останусь! Мне завтра насморк ни к чему! — Она высвободилась и торопливо засеменила к светившейся впереди, метрах в двадцати, стеклянной двери холла. На ходу взглянула вверх — звезды были действительно большие, яркие и мерцающие, словно обычное небо взяли и протерли влажной тряпкой.

В холл Клодин почти вбежала; остановилась и блаженно зажмурилась, когда тело обдало теплом. Подоспевший сзади Ришар подхватил ее под руку.

— Ну, чем мы займемся теперь?

— Бр-рр! — она демонстративно передернулась всем телом. — Все, я — пас, побегу к себе в каюту отогреваться.

— Я могу вам в этом помочь!

— Спасибо, с меня вполне хватит теплого халата, — Клодин уже едва сдерживала раздражение.

— Ну разве можно сравнить какой-то там халат — и живого человека!

«Халат по крайней мере молчит!» — подумала она, вслух же повторила, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более веско и убедительно:

— Все, Ришар. Спокойной ночи.

— Как вы жестоки! — сказал он с пафосом. — Но воля женщины для меня закон. Вы на этом этаже живете?

— Нет, ниже. И я вполне могу сама найти туда дорогу! — поспешно добавила она, увидев, что он поворачивается, чтобы нажать кнопку лифта.

— Клодин, умоляю, не лишайте меня хоть последней надежды, — лицо Ришара приняло столь комично-жалобное выражение, что на ее губы сама собой наползла улыбка, — а вдруг по дороге мне все же удастся уговорить вас на что-нибудь повеселее, чем просто разойтись по каютам?!

— Не удастся, — покачала она головой.


Финальная «атака» была предпринята, когда они добрались до двери ее каюты.

— Как, вы не пригласите меня на прощальный бокал шампанского?! — патетически воскликнул Ришар, услышав очередное «Все, спокойной ночи!».

Клодин захотелось огреть его чем-нибудь, и почувствительнее — но не рассмеяться она не могла.

— Не приглашу!

— В этом случае вы будете виноваты в том, что я умру от жажды на пороге вашей каюты. Неужели вам меня не жаль? Всего один глоток шампанского может спасти мою молодую жизнь!

— Не уговаривайте — в каюту я вас все равно не пущу!

— Но мы можем даже не закрывать дверь! Всего один бокал — и я пойду спать. Нет, не спать — одиноко ворочаться в постели, представляя, как вы вынимаете из своих прелестных ушек сережки, — пальцы его скользнули по ее уху, — как снимаете это платье, как…

Нет, ну это уж слишком! Клодин отпихнула его ставшие чересчур настойчивыми руки.

— Хватит, Ришар! Никакого шампанского вам не будет!

— Я чувствую, что уже слабею и падаю! — Он рухнул на одно колено к ее ногам, как рыцарь перед прекрасной дамой.

Что делать? В любой момент кто-нибудь мог высунуться, услышав шум и голоса, и увидеть всю эту идиотскую сцену.

Может, черт с ним — дать ему этот «прощальный бокал», пусть пьет и убирается?! Женским чутьем Клодин понимала, что опасность ей не грозит: слишком далеко, если на то не будет ее согласия, Ришар не зайдет, он по натуре соблазнитель, а не насильник.

— Ну хорошо! — Она достала из сумочки ключ. — Сейчас вы зайдете, выпьете бокал шампанского — и сразу уйдете. Обещаете?

— Слово дворянина! — Он мгновенно вскочил и вскинул руку так, словно готовился дать присягу.

— Что ж — заходите! — Клодин открыла дверь, первой вошла в каюту. — Нет, мы договорились, дверь не закрываем, — добавила она, когда Ришар потянулся захлопнуть дверь.

Прошла к бару, достала бокал и штопор; из холодильника — бутылку шампанского.

— Прошу!

— Но разве шампанское пьют в одиночку?!

Она достала и поставила рядом второй бокал.

— Такая сердитая вы еще красивее! — заметил Ришар, откупоривая бутылку.

Клодин молча наблюдала, как он разливает шампанское; едва поставил бутылку — приподняла один из бокалов, легонько звякнула им о второй.

— Ну?..

— А вы не хотите выпить со мной на брудершафт?

— Ришар, я сейчас обижусь и рассержусь!

— Все, пью, пью! За вас, жестокая! — Он картинно закатил глаза и выпил до дна. Клодин тоже отхлебнула, поставила бокал.

— А теперь… — она властным жестом указала на дверь.

— Один маленький поцелуй — за то, что я веду себя как ангел и сейчас послушно уйду. — Он уже понимал, что партия проиграна, но все еще не сдавался. И наверняка не ожидал, что Клодин быстро шагнет вперед, коснется губами его губ — и так же мгновенно отступит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию