Ради славы вселенной - читать онлайн книгу. Автор: Пол Андерсон cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ради славы вселенной | Автор книги - Пол Андерсон

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Хебо улыбнулся — и сразу стал необычайно симпатичным.

— А потом вы получили сигнал тревоги и помчались на флаере к месту событий. А что же ваши новобранцы?

— Я оставила их на островке посреди реки. Несколько дней они там продержатся, если транспорт не сможет за ними прилететь. Я даже надеюсь, что они чему-нибудь научатся сами, без меня.

Он не сумел удержаться от колкости:

— Может, стоит разбросать молодняк по всему континенту? Лучшие выживут и приспособятся.

Златомедь и Звездный Луч, подойдя к людям, избавили женщину от необходимости дать наглецу гневную отповедь.

— Вы уверены, что мы вам не понадобимся, уважаемая? — спросила ботаник.

— Да, мы справимся сами, — ответила Лисса. — Мой напарник — опытный человек, с ним я буду в безопасности. И мы быстрее прибудем на место, если отправимся вдвоем.

— Мы очень вам благодарны, уважаемый господин, — сказал Звездный Луч, глядя на Хебо.

— Желание клиента — закон, — усмехнулся тот.

Неизвестно, сумел ли переводчик правильно воспроизвести смысл этой фразы. Лисса надеялась, что нет. Сузаянцы с недоумением переглянулись.

— Пошли, — бросила женщина, направившись к флаеру.

Наверняка колонисты почувствовали напряжение, повисшее между нею и Хебо, и встревожились.

Торбен и Лисса молча дошли до флаера, погрузили в него пожитки и устроились В передних креслах.

— У вас есть координаты? — спросила Лисса.

— Они введены в автопилот. Несчастный случай произошел у подножия Клыка, так? В «Венусберге» далеко не все сотрудники — жадные до денег бездельники.

Торбен ткнул пальцем в кнопку на приборной доске, тут же тихо заурчал двигатель.

«Я чего-то недопоняла, — подумала Лисса. — Судя по всему, и он тоже».

— Извините. Я не хотела вас обидеть. Просто устала и волнуюсь…

— Тогда может, сперва отдохнете, или я полечу с кем-нибудь другим? — мягко предложил Хебо. — Кроме сузаянцев, здесь, видимо, никого нет… Ладно, сузаянцы так сузаянцы.

Лисса покачала головой.

— Медлить нельзя, иначе Медноруд может погибнуть. Он жил на Новой Халле и не успел как следует познакомиться с местной природой. К тому же, наверное, на всей планете я — единственная, кто способен его отыскать.

«Если его вообще можно найти. След, наверное, уже остыл».

Флаер набрал высоту и повернул на восток. Под ним пронеслись океанская гладь и волнистая полоса прибоя — и пропали из виду. От горизонта до горизонта раскинулось другое море — темно-бурые кроны неисчислимых деревьев бескрайнего леса. Ветер пробегал по вершинам, делая их похожими на волны, время от времени внизу мелькали синие озера и тонкие нити рек. Потом потянулись болота; обитающие там огромные животные сверху казались не больше муравьев.

Иногда над деревьями взмывали стаи крылатых созданий — могучих и опасных. А впереди громоздились грозовые тучи, похожие на фоне ясного неба на черные башни. Благодаря кондиционеру в кабине флаера царила приятная прохлада.

— Что ж… — начал Торбен.

Лисса, уловив его настроение с почти сузаянской проницательностью, догадалась — он подбирает слова, чтобы не показаться слишком циничным.

— Что ж… этот Медноруд, наверное, важная персона?

— Да. Я думала, вы помните это имя: шесть лет назад оно звучало повсюду. Он привел нас к месту столкновения черных дыр, рискуя своей жизнью. За это наш Дом подарил ему остров на Асборге.

— А, тот самый парень? Я слышал о нем, просто имя вылетело из головы. Асборг вроде недалеко отсюда, но мы здесь настолько оторваны от всего мира…

Торбен помолчал, но потом все ж е решился продолжить. Все равно придется объясняться — раньше или позже.

— Признаться, мы с Дзеси сейчас притаились. Наверное, вы слышали, что «Венусберг» — акционерная компания. Это только фасад. Сорок девять процентов всего капитала принадлежит государству Трек на Рикхе, где правит марионеточный президент, а остальные капиталы — наши. Поэтому вы и не знали, что я здесь. Чтобы узнать об этом, вам пришлось бы поднять старые информационные файлы.

— А почему вы прячетесь? На вас это не похоже.

— Чтобы журналисты не путались под ногами.

«Неубедительно, — подумала Лисса. — Он что-то скрывает. Но что? И почему? Финансовые дела «Венусберга» не афишируются, но и не хранятся за семью замками. Если бы я могла вернуться на Асборг и открыто заявить, что именно из-за махинаций этой компании мне пришлось остаться в колонии сузаянцев, чтобы помешать гибели планеты…»

Нет, она не будет говорить об этом сейчас. Нельзя затевать скандал.

— Тогда спасибо, что вы покинули укрытие и пришли нам на помощь.

Хебо бросил на нее быстрый взгляд и сказал уже гораздо мягче:

— Похоже, Медноруд многое для вас значит. Неудивительно — после всего, что вы пережили вместе в космосе.

— И позже. Любая жизнь драгоценна, но его жизнь важнее многих других. В Новой Халле перед ним преклоняются. Благодаря его идеям и его руководству жизнь колонистов может в корне измениться. Медноруд приехал на континент, чтобы увидеть, что здесь происходит. Основная его идея, дополняющая Старую Истину, такова: нужно не уничтожать природу, а сотрудничать с ней.

— Можно подумать, это сотрудничество не повлечет за собой изменение природы, — вздохнул Торбен. — Не хочу спорить, но разрешите привести пару примеров из истории. Пионеры и первопроходцы часто поступали так же, как и вы, — брали у природы только самое необходимое. А требовалось им немного. А потом им на смену являлись фермеры и шахтеры, и повсюду вырастали города и фабрики. И тогда наступал конец тому, что вы называете природой.

— Асборг остался зеленым, — напомнила Лисса.

— Одомашненным, — фыркнул Хебо. — Прилизанным и причесанным. Природную флору и фауну вы загнали в строгие рамки. Но здесь, на Фрейдисе, все будет иначе, и вы не можете этого не понимать.

Флаер набирал скорость, внизу показалось побережье. На нем высились холмы и утесы, поросшие лесом, — но кроны деревьев здесь стали светлее, кое-где замелькали островки кустарника. Тучи закрывали вершину Клыка и тянулись на запад, к еще не потемневшему горизонту.

Флаер тряхнуло, двигатель загудел так громко, что беседу пришлось ненадолго прервать.

Наконец Торбен Хебо сказал:

— Я готов признать, что эта проблема кажется мне непростой. Я знаю, что на ваш лагерь напали хищники, что несколько колонистов пострадало, в том числе один человек, а еще один член экспедиции пропал. Как оказалось, то был ваш сузаянский друг. Разве у него нет с собой радиобраслета?

— Радиоошейника, — поправила Лисса. — Нет. Но он не взял его вовсе не из-за беспечности. Просто никто не ожидал, что случится несчастье… Сузаянцам хорошо знакома только Новая Халла и побережье внутреннего моря. Ульдор, работавший на возвышенности и в горах, решил, что пора подыскать место для первой колонии на материке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию