Монстр - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнк Перетти cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Монстр | Автор книги - Фрэнк Перетти

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Прежде всего она увидела лужу крови. Как ей удалось прийти в сознание, она понятия не имела, но одно знала точно: это ненадолго.

«Всего несколько секунд, — подумала она. — Если бы мне удалось собраться с силами хотя бы на несколько секунд…»

Рид перекатился через бревно, нырнул в укрытие под ивовыми кустами и неподвижно распластался на земле, прислушиваясь и напряжённо думая.

Утешительных мыслей было мало. Насколько он понимал, винтовка Уайли Кейна выстрелила вовсе не случайно, что означало, что Кейн мёртв и, возможно, Синг тоже — оба погибли от руки Стива Торна. Таким образом, он остался без друзей и с тремя охотниками, идущими по пятам. Если бы он мог включить GPS и установить местонахождение преследователей…

Вот в чём проблема. Если он включит свой блок, другие увидят его точно так же, как он их. Он предполагал, что находится в центре треугольника с Максом на севере, Сэмом на юге и Стивом Торном на западе, ниже по склону. Несомненно, они стягивали вокруг него кольцо.

Рид выполз из-под кустов и перебежал к зарослям елей…

Кусочек коры отлетел от ствола, едва не задев щёку.

Бах!

Ладно, по крайней мере они ещё не подошли вплотную.

Иаков снова остановился, повернулся кругом, принюхался и насторожённо осмотрелся, хрюкнув на своих самок, рывком подтянув обеих поближе. Они по-прежнему двигались на север, но зигзагами, короткими быстрыми перебежками, часто затаиваясь в укрытиях. Незримая женщина молчала, но Бек доверяла чувствам Иакова и понимала, почему он требует держаться поближе друг к другу: хищники охотятся на отставших, отбившихся от стаи, оказавшихся в одиночестве. Если они будут держаться вместе, возможно, просто возможно…

Бек услышала ещё несколько выстрелов позади. Она не понимала, зачем охотники стреляют, может быть, пытаются подать ей сигнал.

Она чувствовала GPS в нагрудном кармане. Окружённая испуганной, спасающейся бегством семьёй, она решила пока не включать прибор.

— О'кей, — говорил Торн, — постарайтесь не отставать от него и не дайте ему зайти с фланга. У меня уже всё готово, чтобы спалить лабораторию, как только вы закончите дело.

«Спалить. Огонь». Теперь Синг узнала особый запах, казавшийся здесь странным: бензин.

Она сосредоточилась, потом приподняла голову на толщину волоска, стискивая зубы от боли. «Я должна стать каменной. Господи, помоги мне не чувствовать боли». Она подняла голову чуть выше. Попробовала пошевелить пальцами правой руки. Откуда-то взялись силы сделать это.

Синг не видела Торна, но по доносившимся до неё словам представляла: он находится в четырёх футах от неё… сидит за компьютером… возможно, в четверть оборота к ней… глядя на монитор и… «Боже милосердный, пожалуйста…» подавшись вперёд.

Она не сможет проверить, остались ли у неё силы и способность двигаться. У неё будет лишь один шанс вообще пошевелиться.

Синг представила, где находится подставка для ножей: совсем рядом, над разделочной доской, возле двери спальни. Один стремительный прыжок и она там. Если у неё хватит сил. Она представила зажатый в правой руке нож для разделки мяса — тот, что с самым острым концом. Она перебрала в памяти все жертвы ножевых ранений, которые когда-либо осматривала. Какие раны убивают в кратчайшее время?

— Умерла ли она? — говорил Торн. — Ты шутишь? Я вышиб ей мозги. Хочешь, чтобы я повторил?

«Я камень».

Она сделала осторожный глубокий вдох, потом медленно выдохнула. Потом ещё раз: глубокий вдох, медленный выдох. Не двигаясь, она попробовала напрячь мышцы.

Торн снова слушал, нервно барабаня пальцами по столу. Хоть бы он снова заговорил: тогда звук собственного голоса немного заглушит для него все прочие звуки.

— Адам, бросьте, вы по уши завязли в этом деле вместе со всеми нами. Давайте покончим с ним поскорее…

Собрав все оставшиеся силы тела и духа, Синг быстро перекатилась с живота на спину, потом на бок, сократив расстояние между собой и офисным креслом. Торн поворачивал голову на звук и договаривал фразу «.. и разойдёмся по домам», когда она схватилась обеими руками за металлическую опору на колёсиках и резко рванула на себя, выдёргивая кресло из-под него. Торн стал падать вперёд, цепляясь руками за стол, пытаясь удержать равновесие. Кресло с грохотом завалилось набок.

Оттолкнувшись от пола, Синг вскочила на ноги, дотянулась правой рукой до подставки, выхватила нож…

Кровь резко отлила у неё от головы, и она упала на колени, с низко опущенной головой. В глазах у неё потемнело, а череп раскалывался от дикой боли. С мокрых слипшихся волос капала кровь. Она держала нож обеими руками.

В следующий миг Торн оказался на ногах. Он бросился на неё.

Она подняла голову и нашла взглядом цель: бедренную артерию в верхней части бедра. Голова у неё кружилась, силы стремительно иссякали.

Он попытался схватить её за кисти.

Обеими руками она всадила нож ему в бедро, ближе к паху.

Он завопил от боли и ужаса, отпустил Синг и попятился. Нож выскользнул из раны, кровь хлынула струёй. Нога под ним подогнулась, он отшатнулся назад, споткнулся о кресло и упал.

Он лежал на спине, ничего не соображая от боли.

Другого шанса у неё не будет. Не в силах подняться на ноги, она рванулась вперёд на коленях, визжа, как кугуар, атакуя, как разъярённый медведь.

«Прямо над животом, сразу под грудной костью, точно под нужным углом…»

Обеими руками она со всей силы всадила нож Торну в сердце. Он недоверчиво уставился на неё, судорожно хватая ртом воздух и дрожа всем телом. Потом глаза у него остекленели, зрачки расширились, голова со стуком упала на пол и всё тело обмякло. Возле его головы стояли запасные канистры с бензином. Они ему не понадобятся.

Синг повалилась на пол рядом с человеком, которого только что убила, громко рыдая от боли, страха и ужаса.

Иаков и самки двигались быстро, тихо ступая по перегною и мягкому зелёному мху, спускаясь и поднимаясь по склону, петляя между могучими колоннами древнего леса с наружным спокойствием.

Но Бек была уверена, что знает это место. Разве не сравнивала она его однажды с чудесным потусторонним миром из сказок Толкиена или Льюиса, местом, где обитают хоббиты и эльфы, феи и принцессы, рыцари и великаны-людоеды?

Она была здесь с Ридом всего неделю назад!

Разве нет?

Прижимаясь к спине Рахили, она искала взглядом тропу, лощину, ручей с перекинутым через него бревном, старую хижину, разгромленную свирепым зверем — ужасные воспоминания, конечно, но именно здесь проходила граница с миром, где она жила человеческой жизнью.

Рахиль замедлила шаг, потом повернула и пустилась вниз по склону.

— Что?.. — начала было Бек.

Рахиль продолжала вприпрыжку бежать под гору, даже когда Иаков остановился, обернулся и вопросительно хрюкнул, даже когда Лия встревожено рявкнула, а Рувим захныкал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению