Смерть Хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Лиланд Экстон Модезитт cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смерть Хаоса | Автор книги - Лиланд Экстон Модезитт

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Из тебя мог бы получиться неплохой офицер.

На сей счет у меня имелись сильные сомнения, но от возражений я воздержался и просто позволил Гэрлоку ехать рядом с конем Елены. Все бы ничего, но только путь наш, проходивший через Дазир и Джикойю, неизбежно должен был привести нас в Хидлен, где обретался некий белый чародей.

XXIX

Позади Гэрлока раздавались звуки: стук копыт, скрип упряжи, порой лязг металла. Мне казалось, будто кто-то на меня смотрит, однако ничего похожего на хаос не ощущалось и стервятники не появлялись. Повернувшись в седле, я увидел лишь скалистые утесы, кедровые пни да справа от дороги узкую ленту воды.

Туманное небо затягивали зависшие над Малыми Рассветными Отрогами плоские серые облака. Моросил мелкий дождь, никаких птиц не было и в помине.

Моя рука, затянутая в перчатку, непроизвольно коснулась посоха, но он оставался тем, чем был: окованным железом деревянным шестом. Тыльной стороной перчатки я утер пот со лба.

Мне было известно, что менее чем в дневном переходе позади, слишком далеко, чтобы слышать или чувствовать, следует Кристал с основными силами. Хотелось верить, пусть это и не вполне соответствовало замыслу Каси, что разделяющее нас расстояние достаточно велико и белый маг еще не может обнаружить ее приближение.

– Далеко ли до того места, где намечается заварушка? – спросил я у Елены.

– Сейчас остановимся, и расскажу, – ответила она, обернувшись в седле. – Надо напоить коней.

– …Стой! Остановка на водопой!..

– …поить повзводно. Первый взвод…

– …ниже по течению. Выше будем брать воду для людей.

В сероватом тумане разносились спокойные, деловитые приказы взводных командиров. Не знаю как кому, а мне эта влажная морось казалась куда хуже снега. Замерзнуть я, благодаря магии гармонии, все равно бы не замерз, но против сырости магия не помогала.

Елена тем временем разложила на валуне карту.

– Вот, – показала она пальцем, – сейчас мы находимся вот здесь. Примерно в десяти кай вверх по дороге от того места, где вступили в ущелье Керсис. Следуя берегом реки, мы в конце концов окажемся вот на этом перевале, откуда до источника топать несколько дней. Но дальше можно следовать двумя путями: вот так и вот так. Этот путь короче.

– Но может вывести нас прямиком на Герлиса. А уж он, можешь быть уверена, не колеблясь обратит в пепел всех, кого увидит. С одним кифриенским отрядом такое уже произошло.

– Но… – подал было голос Ваелдейн, но мы с Еленой взглянули на него так, что он осекся.

Было понятно, что двигаться прямиком по дороге – это все равно, что оповестить Герлиса о своем прибытии, затрубив в рога и фанфары. Чтобы подобраться к источнику как можно ближе и как можно незаметнее, нам требовалось найти обходной путь, ту боковую дорогу, которой я воспользовался по возвращении.

Если верить карте, она должна была находиться впереди, не так уж далеко от ущелья.

– Вот этой тропой мы доберемся до перевала под этими скалами…

– Их называют Пара Воров, – вставила Елена.

– …под Парой Воров, и выберемся сюда, на дорогу.

– Одолев семьдесят кай, мы окажемся в Хидлене, южнее Арастии. И крюк невелик, менее чем в десять кай.

– Слишком уж «невелик».

Елена и все прочие подняли на меня удивленные глаза. А мне казалось, что все просто.

– Как, по-твоему, – спросил я Елену, – откуда Герлис никак не может ожидать удара?

– Ясно откуда, из внутренних земель самого Хидлена. Но ты ведь не думаешь, что его солдаты позволят нам разъезжать по Хидлену, как у себя дома?

– Может, и не думаю, – ответил я, изобразив улыбку. – Но скажи на милость, ты предпочла бы столкнуться с магом на марше, вот здесь? – мой палец уткнулся в карту. – Или тебя больше устраивает столкновение с герцогскими солдатами здесь, здесь и здесь. В Кифросе, как мне помнится, такие объездные дороги патрулируют отнюдь не Наилучшие.

– Конечно. Главным образом это задача местных гарнизонов.

– Вот именно. Бьюсь об заклад, у Берфира дело обстоит точно так же. Так скажи, разве твои пять взводов не справятся с патрулем из хидленских ополченцев?

Фрейда усмехнулась. Елена покачала головой.

– Двигаясь долгим кружным путем по чужой территории, мы рискуем не вернуться.

– Если рванем напрямик, точно не вернемся. А так шанс есть. Далеко ли до этой, – я указал на карту, – развилки?

– Всего несколько кай, – сказала Елена.

– Надо следить за южной стороной дороги, – добавила Фрейда. – Тропа неширокая, ее и проглядеть недолго.

Мне оставалось лишь положиться на карту и мнение военных. Сам я разведчиком не был, а в тот единственный раз, когда воспользовался искомой тропой, находился явно не в лучшей форме.

Больше никто высказываться не стал. Елена сложила карту, убрала в суму и скомандовала:

– По коням!

– По коням! – разнеслось вдоль дороги.

– …кончай привал… сначала на берег выведи, а потом садись, дурья башка…

Я забрался на Гэрлока, и мы двинулись по каньону дальше на восток.

Позади снова слышались топот копыт да звяканье оружия, подчеркивавшие чей-то беспрерывный бубнеж. Мне даже подумалось, что это Шерван вновь толкует насчет «того самого чародея», но, оглянувшись, я не смог разглядеть его физиономию. За завесой тумана все ополченцы казались на одно лицо.

Миновав два или три кай, я указал налево.

– Гляньте, это не она?

– Похоже на то, – признала Елена. – Ведет во всяком случае куда надо, к Паре Воров.

Тропа производила впечатление вполне проезжей. Там, где она брала начало от большака, ее ширина позволяла пропустить двух всадников в ряд.

– Не может быть, чтобы все оказалось так легко, – пробормотал Валдейн.

Он как в воду глядел, легко и не оказалось. Очень скоро морось сменилась дождем, а дождь снегопадом. К тому же за тропой никто не следил, и под мокрым снегом скрывалось множество рытвин и колдобин. Разумеется, они были здесь и в прошлый раз, но когда разбитой дорогой следует единственный горный пони – это одно дело, а когда едет целый кавалерийский отряд – совсем другое. Конь Фрейды угодил копытом в невидимую под слякотью выбоину и охромел. К счастью, он получил всего лишь растяжение связок и после того, как я усилил в нем гармоническое начало, смог идти дальше, однако Фрейде пришлось пересесть на одну из немногих запасных лошадей, а своего боевого скакуна вести в поводу.

Через некоторое время мы вступили в долину смерти. Пепел впитал в себя дождь и снег, но над долиной все равно витал гнетущий запах огня и гибели.

– Вот сволочи! – буркнул Валдейн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению