Близкие звезды - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Макарова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Близкие звезды | Автор книги - Людмила Макарова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Послушай женщину и сделай наоборот, – поучительно заметил Блохин.

– Эллен, не слушай его, – добавил Гардон. – Куда сейчас?

– Если прорвемся через озеро Тихое и развернемся на северо-запад, до станции останется три-четыре каньона, – ответила Эллен. – Если в обход…

– Пойдем через озеро, – сказал Рэд.

– Озеро Тихое – это хорошо или плохо? – спросил Виктор.

– Как повезет, – ответила Эллен. – Девять тысяч метров свободного пространства, окруженного скалами, испещренными туннелями. Если не попадем в «сшибку» – срежем путь. Если попадем – окажемся в ловушке.

Эрвир тоже предупреждал Гардона о коварной природе Тихого озера. Уровень океана за горным кольцом колебался. Время от времени вода перехлестывала через окружающие горы и устремлялась по их склонам дикими водопадами, на несколько дней превращая горное кольцо в огромный бурлящий котлован. Тем временем проход начал расширяться, стало заметно светлее, и взгляду открылась водная гладь, столь непривычная на штормовой планете.

– Сквозные тоннели встречаются довольно часто. Горы здесь «дырявые». Больше такого нигде на Сориссе не увидишь! – сказала Эллен.

Рэд и Блохин поравнялись с катером Стрэйка, заметно сбавившим скорость, и Гардон развернул машину параллельно «поплавку» первого пилота.

– Расходимся, – скомандовал Рэд. – Погода портится.

Поверхность воды, отражавшая грозовые тучи, из свинцовой превратилась в черную и покрылась крупной рябью. Ураганы над верхушками скал бесновались, пуская в ход весь свой электрический потенциал. Бледные лучи фар и невидимые щупы сканеров лихорадочно шарили по гротам и трещинам. Прямо перед «поплавком» Гардона с горной гряды неожиданно обрушился бурный поток.

– Может, отойдем и переждем? – спросил Джеральд.

– Нет! Западная гряда еще не залита, – возразил Рэд, разгоняясь. – Проскочим!

– Рэд, что ты делаешь? – Блохин невольно оглянулся на водопад, набирающий скорость и мощь. Со всех склонов уже низвергались потоки воды.

– Он прав! – почти крикнула Эллен. – В первый раз я сделала ошибку.

Катера понеслись к промоинам в скалах, прорываясь через захлестывающие волны. Вода в озере сразу же поднялась и забурлила, как в кипящем чайнике, кружа воронки и водовороты.

Волны бились в днище. На востоке разгоралось красное зарево – где-то позади проснулся вулкан. Рельеф менялся каждую секунду. Скалы деформировались, оседали и рушились прямо на глазах. Вода действительно закипела, в воздухе повисли клубы пара, серого от вулканического пепла. Но Рэд видел только черное окно туннеля впереди. Он сбросил скорость, и катер неправдоподобно медленно подкрался к пещере, куда врывались беснующиеся воды.

– Соотношение на входе один и шесть к одному, видимость – ноль, – сказал Блохин. – При таком шторме…

Капитан не ответил. «Фаэтон» аккуратно вполз в пещеру. Рэд включил маневровые, и «поплавок» лениво двинулся вперед, фыркая ими в стены. Суборбитальные двигатели, которые для краткости по старинке называли турбинами, ревели на холостом ходу.

– Рэд, ты рехнулся?! Надо проскочить, пока не завалило выход, если таковой вообще имеется по другую сторону хребта. Ты бы еще автопилот включил!

Их швыряло из стороны в сторону, голова у капитана слегка кружилась, в левом виске противно пульсировала боль.

– Возьми штурвал, – попросил Рэд.

И Блохин вспомнил их разговор после планеты Джунгли. Значит, то, что произошло, получило свое продолжение. И Виктор напрасно списал все, что говорил тогда Рэджинальд, на усталость и опьянение? Блохин невольно поежился в кресле. Уверенность в неоспоримой способности Гардона выходить сухим из воды в любых ситуациях улетучилась, уступив место смутной тревоге. Невероятно. Бортинженер погнал катер по туннелю.

– Я три часа за рулем… Устал, – пробормотал Рэд, уговаривая сам себя.

– Для отдыха момент самый подходящий.

– Я…

Боль подкатилась к левому глазу, сжала судорогой половину лица, выстрелила в затылок и медленно отползла обратно к виску.

– Я же еще «Монику» гнал на ручнике…

«Сейчас я сяду прямо и возьму у Виктора штурвал, – подумал Рэджинальд. – Зачем я в это ввязался? Надо было ехать с Кирой на Аналог-2». Он открыл глаза. Позади «поплавка», пока только позади, обваливались стены туннеля.

Рэд взял управление и увеличил скорость. Появившийся впереди просвет начал заметно деформироваться. Рэд отчаянно газанул и вылетел в океан по другую сторону горной гряды вместе с грудой камней и обломков, почти заваливших выход.

– Джери, Эллен, – тут же начал вызывать Виктор, – где вы? Стрэйк, отвечай. Джери!

Связь в каньонах была никудышной, но все же лучше, чем в пещере, и попытка с третьего раза увенчалась успехом.

– Виктор, мы здесь, – раздался в кабине спокойный голос первого пилота. – Проскочили по верху. Скалы обрушились в нужный момент. Правда, немного потрясло, помяло «дверь» и сорвало наружные замки с люка, а так ничего, да Эллен?

– Ничего, – согласилась Эллен. – Должна заметить, что таких катаклизмов с озером Тихим до сих пор не происходило. Тем не менее мы почти у цели. Отсюда до станции десять километров, если считать по прямой.

– Пешком дойдем! – радостно объявил Блохин. – О, наконец-то!

– Язык твой…

Катер Стрэйка появился в зоне видимости и завис в двадцати метрах. Вид у него был потрепанный. Радость встречи омрачил бортовой компьютер «Фаэтона», объявивший приятным баритоном о повреждениях в системе наружного освещения, локационных устройств и угрозе разгерметизации кабины.

– То ли еще будет. – Рэд отключил ставшие бесполезными обзорные экраны, а заодно и голос БК. – Джери, вам сегодня судьба первыми идти. У нас полетели осветители и радары.

– Визуально здесь тяжеловато удержаться за лидером, – предупредила Лейти.

– Ничего, ребятки, мы не будем торопиться. Хотя радары у нас тоже еле дышат. Рэд, я задний прожектор включил и развернул в «потолок». Не бог весть что, но поярче, чем габариты. Видите?

– Да.

«Поплавок» Джеральда с относительно спокойного места снова ушел в каньон.

Рэд задал дистанцию в пятнадцать метров и уравнял скорость с ведущим. Гроза усилилась. Вихревые воздушные потоки светились от электричества. «Поплавки» шли низко. Пилоты жались к скалам, тщательно облизывая рельеф. Океан отдыхал после всплеска энергии. Лишь дважды их догоняли небольшие волны, не представлявшие опасности. Гардон и Стрэйк не стали менять режим полета из-за такой мелочи. В конце концов вода совсем ушла из коридора, обнажив дно.

У капитана появилась слабая надежда на благополучный исход их безумного путешествия. Он уже начал подбирать для Геллера со всеми его деньгами и амбициями самые отборные ругательства, как вдруг чуть впереди молния ударила в скалу. Взметнулся сноп искр, и вслед за ним с шипением вырвался длинный раскаленно-белый язык пламени, разрезав полумрак.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению