Любовь прекраснее меча - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Легостаев cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь прекраснее меча | Автор книги - Андрей Легостаев

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— И не отзывай, поручи это Мефисту. Астарот пусть там и будет. Мы могли не знать о появлении бриттов в Бретани?

— Конечно, — с готовностью кивнул Белиал, — мы не можем за всем уследить… и не обязаны следить… Мы не предупреждены о волшебных коридорах…

Белиала понесло, он понял мысль Луцифера и чрезвычайно был доволен таким ходом событий — ему было не просто этого добиться, но легче, чем он ожидал.

— Договор с Фердинандом мы выполнили, — размышлял вслух Луцифер. — В любом случае свое мы получили и дальнейшее нас не интересует. Вот что, — наконец решил владыка зла, — мы ничего не знали! Астарот пусть будет с Вогоном, но больше им никакой помощи!

— Ясно, ваше величество.

— Тогда все.

Луцифер грузно встал с кресла.

— Я устал, пойду отдыхать. Хочешь доиграть? — Луцифер кивнул в сторону полукруглой стены.

Доиграть хотелось самому, но разумно было ублажить подчиненного, от которого могло сейчас многое зависеть.

— Я благодарен за предложение, ваше величество… — поклонился Белиал.

— Можешь поставить любую игру, знаешь как?

Белиал кивнул.

Луцифер осветил прямоугольник экрана управления прибора Алвисида и надежно заблокировал доступ к своим досье. Пусть Белиал потешит душу — давно его не приглашал.

Двери уже распахнулись перед Повелителем Тьмы, когда он, вспомнив нечто важное, повернулся к стоящему (и ожидающему с нетерпением когда Луцифер уйдет) Белиалу.

— Да, а ведь возлюбленная наследника Алвисида, эта, как ее…

— Сарлуза…

— Да. Она же вроде в твоем подчинении была?

— Сарлуза отреклась от нас, — сухо сказал Белиал. — Я обязан ее наказать.

— Так вот, — веско, словно словами сбивая драконов противника, повелел Луцифер:

— Пока наследнику Алвисида хочется, чтобы она была с ним, запрещаю ее трогать.

Едва уловимое движение пробежало по красивому лицу Князя Тьмы. Он мгновенно взял себя в руки.

— Слушаюсь, ваше величество.

— Если наследнику Алвисида суждено возродить своего предка, мы должны помочь ему, хочет он того или нет. И ни в коем случае не должны отныне давать ему даже малейшего повода считать нас его врагами! Ты как думаешь?

— Я полностью с вами согласен, ваше величество. Пока Радхаур не прогонит ее сам, Сарлузе ничего не грозит.

Повелитель Тьмы кивнул и вышел, оставив Белиала наедине с волшебным прибором Алвисида.

Зеленые драконы противника, так досаждавшие Луциферу, были уничтожены за какие-то секунды и сразу же разлетелся в клочья багровый дракон — Белиал сливался в одно целое с непокорным рычагом управления удивительного устройства.

Глава одиннадцатая. ВСТРЕЧА

« Я по власти выше бога, —

Он простить тебе не может

То, что я тебе простил.»

Испанская народная песня

Сэр Таулас не интересовался чувствами и порывами своего господина — человека, который взял легендарный Экскалибурн, который освободил бывшего отшельника от страшного заклятия, которого он поклялся защищать и охранять до последнего вдоха. Дело сэра Тауласа — сражаться, все остальное пусть заботит повелителя.

Но прославленный рыцарь не любил море — кругом сине-серая пустыня, не за что глазу зацепиться. И постоянно качает, тошнота в горле. На палубе продувает, в тесной же каюте, что выделили им на всех, почему-то нестерпимо воняет воловьей кожей. Алголиане что, еще и приторговывают?

А в Рене, столице короля Карла Бретонского, наверняка снова пир. И местные рыцари — достойнейшие и приятнейшие люди, надо сказать, — как раз сегодня устраивают турнир в честь бриттских гостей. И как это король Этвард решился отправиться куда-то в Ирландию, когда турнир?

Впрочем, это уже сэра Тауласа не касается — его задача оберегать, а не обсуждать. А скоро штурм Лондона, новые битвы…

Сэр Таулас закрыл глаза и на него вновь помчались сразу три рыцаря выставивших вперед крепкие копья.

Рядом с бывшим отшельником сидел Триан и что-то выстругивал. Немой слуга в который раз решал для себя вопрос — кто же теперь его господин?

Сэр Отлак, полноправный хозяин, приказал ему всюду следовать за Эмрисом, оберегая его от всех неожиданностей, быть ему вернее любого пса. Но граф умер. А Эмрис оказался наследником верховного короля Британии.

Теперь новый граф — Уррий. Следовательно, он его господин. Но ведь и старый граф свой приказ отменить не успел. Что делать бедному слуге, если он даже не может задать вопроса?

Триан наконец решил — все его предки верно служили графам Маридунским. И он признает своим господином сэра Радхаура! Триан встал и посмотрел на нового господина. Но и Этвард ему тоже нравился, Триан привык к ним обоим…

Были бы они всегда вместе, ему не пришлось бы выбирать!

Корабль алголиан уверенно мчался по водной глади почти против ветра — к ирландскому берегу, к каталогу Фёрстстарр. Для наполнения парусов хватало небольшого магического усилия одного из хэккеров.

В каюте, в той, где расположился верховный координатор, висела главная реликвия мощного ордена —» Плоть Алгола «. Возле нее сидели четыре хэккера, высшие адепты религии, и молились. У них не было особого чувства благодарности к юноше, который возвращает им святыню — это их реликвия, все так и должно быть.

Сам же верховный координатор находился на палубе, стоял на капитанском мостике, обдуваемый ветрами, вглядывался вдаль, хотя до Ирландии было еще далеко — могущественный маг смотрел сквозь время и расстояние.

Он видел сейчас, наверное, возрожденного Алвисида, придирчиво осматривающего свои владения. Что ж, сыну Алгола не в чем будет упрекнуть своего шестнадцатого ученика.

А, может быть, верховный координатор просто-напросто с капитанского возвышения наблюдал за юным наследником Алвисида, непринужденно стоящим с друзьями у борта?

Три дня прожили друзья в алголианском каталоге. До Рена было около десяти миль — ежедневная верховая прогулка друзьям не в тягость. И хотя они почти все дневное время находились рядом друг с другом вышло так, что побыть наедине и поговорить по душам им не удалось.

Впечатлений было много — слава Всевышнему, события, наполнившие эти три дня не были горестными или неприятными. Они, эти события, которые сейчас обсуждали друзья, в массе своей были сиюминутными и забываемыми.

— До чего меня раздражали эти шуты на пиру, — поморщился Радхаур. — Не смог сдержаться.

— Правильно, что не сдержался, — заметил Ламорак. — Рыцарь и не должен скрывать свои чувства. Зачем терпеть то, что неприятно?

— Рыцарь должен уважать своих хозяев, если он в гостях, — ответил Этвард, обремененный грузом королевского звания. — Другое дело, что он должен заставить и хозяев пира уважать себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению