Кровь тайны - читать онлайн книгу. Автор: Марк Энтони cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кровь тайны | Автор книги - Марк Энтони

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

И взяла кочергу.

– Учи меня.

Они начали с простейших вещей. Бельтан продемонстрировал ей серию позиций, стоя у нее за спиной и показывая, как следует правильно держать кочергу, изо всех сил стараясь, чтобы Грейс лучше запомнила стойку. Затем он отошел в сторону и принялся называть каждую позицию, а Грейс пыталась принять ее как можно быстрее. Сначала ее попытки выглядели жалкими; ей даже не удавалось удерживать кочергу на месте. Но через час появились первые успехи.

Грейс бросила кочергу и опустилась на стул. Она задыхалась, руки и плечи ломило от непривычных упражнений.

– Совсем неплохо, Ваше величество, – заметил Бельтан, и его лицо озарилось улыбкой. – У тебя выходит лучше, чем у многих начинающих. Движения получаются естественными.

Грейс слабо улыбнулась.

– Наверное, они у меня в крови.

Улыбка исчезла, и Бельтан отвернулся.

Несмотря на боль и усталость, Грейс подошла к рыцарю.

– В чем дело, Бельтан? Если что-то не так, скажи мне? Он пожал плечами.

– Так, ничего, Грейс. Просто твои слова напомнили мне о том, что течет в моей крови.

Грейс поняла. В Денвере «Дюратек» перелил Бельтану кровь эльфа, чтобы вытащить его с того света. Но, возможно, в нем произошли какие-то изменения.

Она взяла его большие жесткие ладони в свои.

– Ты не изменился, Бельтан. Что бы они с тобой ни сделали.

В его печальных зеленых глазах появилось удивление.

– Я не уверен, что это так, Грейс. Я помню, как чувствовал себя раньше. Теперь все иначе. – Он подошел к окну и выглянул наружу. Дождь не прекращался. – Ты помнишь, Фолкен сказал, что из-за туч здесь невозможно определить, когда садится солнце. – Он повернулся к Грейс. – А я это знаю. У меня в спине возникает покалывание, и я понимаю, что солнце только что село, какими бы плотными ни были тучи. И я чувствую, когда оно встает, и когда восходит и заходит луна.

Грейс смотрела на него и не знала, что сказать.

– Я чувствую, Грейс. И слышу то, что не должен. Например, пение звезд. Ты знала, что у них есть голоса? Они подобны звону хрусталя. Только в тысячу раз громче, вот почему они доносятся до меня, преодолевая огромные расстояния, если я затаю дыхание. И ветер у него тоже есть голос. Но я не понимаю, что он говорит, только иногда он кажется мне сонным, а порой печальным. А когда приближается буря, ветер начинает нервничать и его охватывает гнев. – Бельтан провел рукой по глазам. – И я вижу странные вещи.

Грейс удивленно посмотрела на него.

– Какие вещи?

– Я не уверен. – Казалось, Бельтан смотрит сквозь нее. – Иногда, в яркий полдень краем глаза я замечаю тень, но стоит мне повернуться – и она исчезает. А по ночам я вижу мерцающий свет, но только на короткие мгновения, так что иногда я думаю, будто мне это просто почудилось. – Он провел рукой по светлым волосам и посмотрел в глаза Грейс. – Я схожу с ума, Грейс? Как король Соррин?

– Нет, – ответила она негромко, но твердо. – Ты не сходишь с ума.

– Но я другой, не так ли? Кровь эльфа меня изменила.

После коротких колебаний, Грейс кивнула.

– Тебе следует рассказать Фолкену. Возможно, он знает, что ты видишь.

– Ты права. Но не сейчас. Я не против, чтобы ты знала, Грейс. Более того, я даже рад, что поделился с тобой своей тайной. Но я не готов к тому, чтобы Фолкен начал изучать меня как диковинное животное. Сначала я должен привыкнуть к новым ощущениям.

– Я никому не скажу. Даю слово.

На лице рыцаря появилась тень его прежней улыбки.

– Спасибо, Ваше величество.

Она простонала.

– Если хочешь меня поблагодарить, не называй Ваше величество.

– Да, Ваше величество.

И тогда она обняла его и крепко к нему прижалась, с удивлением почувствовав, как дрожит его сильное тело. А потом Грейс поняла, что тоже дрожит. Что ж, изменился не только он.

– Ты преодолеешь все трудности, Бельтан. Мы вместе с ними справимся, я обещаю.

Рыцарь ничего не ответил, но Грейс ощутила, как мощно и уверенно бьется его сердце, и ей этого хватило.

ГЛАВА 30

Фолкен и Вани вернулись только после полудня.

– Вы нашли графа? – спросила Грейс, выбравшись из стоявшего у камина кресла.

Она поморщилась и принялась потирать бедро ей не раз приходилось видеть, что так делают пожилые леди, спускаясь по лестнице.

Фолкен внимательно посмотрел на Грейс.

– Что-то не так?

– Ничего страшного. – Грейс потянулась, разминая затекшие мышцы ног и спины. – Бельтан решил научить меня обращаться с мечом, вот и все.

Бард негромко присвистнул.

– Ты разрешила Бельтану давать тебе уроки? Не самый разумный поступок, Грейс. Если, конечно, ты не хочешь получить смертельное ранение.

– Не забывай, я еще здесь, – угрюмо напомнил о себе Бельтан, лежавший на кровати.

Однако Фолкен не обратил на рыцаря ни малейшего внимания.

– Мы не нашли Элварда – вероятно, он опять уехал осматривать свои земли. Но мы отыскали управляющего, Льюита, и он обещал нам, что сегодня вечером граф с нами поужинает. Похоже, у нас появляется шанс попросить разрешение на отъезд. Мы больше не можем ждать. Боюсь, что скоро на смену дождю придет снег.

– А управляющий не показался тебе расстроенным? – спросила Вани, подходя к огню; ее кожаное одеяние слегка поскрипывало.

Грейс знала, что выросшая на юге Вани находит северные земли слишком холодными.

Фолкен потер подбородок.

– Пожалуй, он действительно был очень взволнован. Возможно, хотел получше организовать ужин. Я полагаю, что граф и управляющий уверены, что сегодня мы будем просить разрешения покинуть замок. Судя по всему, гости у них бывают не слишком часто.

Вани кивнула, но так и не сказала, согласна она с бардом, или нет.

– В любом случае, мы задержались по другой причине, – продолжал Фолкен, снимая повязки с серебряной руки. – Мы нашли нечто интересное. Точнее, Вани нашла.

Т'гол скрестила руки на груди.

– У меня ничего не получилось бы, если бы не Фолкен. Бельтан встал с постели, Грейс уселась обратно в кресло, а бард и Вани рассказали о том, что они видели. Они вдвоем обошли весь замок, сообщая всем слугам, попадавшимся на пути, что они ищут управляющего. Они кивали, слушали указания, которые давали слуги, а потом делали вид, что заблудились, и продолжали свои исследования. Им даже удалось заглянуть в спальню графа, которая находилась за большим залом; впрочем, там они не нашли ничего интересного: кровать, шкаф с одеждой и чистым постельным бельем и все. Они уже собирались вернуться назад, но тут Фолкен сообразил, что они не видели святилища. В каждой крепости или замке любого Доминиона есть святилище, которое отвечает вероисповеданию хозяина, – даже в Эмбаре, где подобные вещи не так популярны, как в других Доминионах. Вани знала, где находится святилище, она обнаружила его несколько ночей назад в прямоугольном каменном сооружении, располагавшемся в задней части замка. В нем был лишь алтарь и дверь, ведущая в маленькую семейную усыпальницу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию