Предательство в Крондоре - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предательство в Крондоре | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Это был не набег, — возразил Горат. — Это люди из клана Обхара пытались скрыться от Делехана в Зеленом Сердце.

Калин пожал плечами.

— В любом случае Томас был ранен отравленной стрелой и сейчас еще не вполне здоров.

Он откинул богато украшенный гобелен и провел их на большую террасу, с которой открывался прекрасный вид на Эльвандар. В алькове за открытой занавесью стояла кровать, на которой лежал крупный мужчина.

— Посмотрю, проснулся ли он, — тихо произнес Калин.

— Я проснулся, — донесся из алькова слабый голос.

— Томас, это Оуин из Тимонса и Горат, один из возвращающихся, — сказал Калин. — Они принесли тебе весточку от жены Пага.

Оуин и Горат подошли поближе и увидели моложавого человека более шести футов ростом, который лежал под шерстяным одеялом, опираясь на высоко поднятые подушки. Горат замешкался в нескольких шагах от кровати.

— У нас ходят слухи, — сказал он, — хотя мало кто считает их правдой. Но теперь я вижу, что это правда. Он — валкеру.

— Не полностью, — поправил его Калин, — к нашей безграничной радости.

— Я бы встал, чтобы поприветствовать вас, — извиняющимся тоном проговорил Томас, — но я сейчас не в том состоянии.

— Яд? — поинтересовался Горат. — Какой именно?

— Неизвестная нам зеленая жидкость.

— Колтари, — констатировал Горат. — Говорят, что он цуранийский и получил свое название от провинции, в которой растет. Он появился у нас примерно в то же время, когда Делехан начал собирать кланы.

— А есть какое-нибудь противоядие? — оживился Калин.

— Могу я осмотреть рану?

Томас кивнул. Горат подошел к нему, и Томас повернул голову, демонстрируя жуткую рану на шее, с правой стороны, прямо над плечом.

— Ты уже должен быть мертв! — воскликнул Горат.

Томас улыбнулся, и Оуина поразило, как молодо тот выглядел. Это был сильный мужчина, с угловатыми чертами лица и ушами почти такими же остроконечными, как у эльфов.

— Я уже выяснил, что меня не просто убить. Но можно сбить с ног. Сейчас у меня сил не больше, чем у новорожденного щенка.

— Если он жив до сих пор, значит, поправится, но сколько на это потребуется времени, трудно сказать, — заметил Горат. — Те, кто получил среднюю дозу колтари, находились между жизнью и смертью несколько недель, прежде чем начинали выздоравливать.

— Я буду в порядке через несколько дней, — убежденно заявил Томас.

— Муж моей матери — оптимист, — улыбнулся Калин. — Я думаю, ему придется оставаться в постели несколько недель. Наши лекари сделали все, что могли.

— Что за сообщение вы принесли от Кейталы? — сменил тему Томас.

— Она просила передать тебе, что Паг и Гамина исчезли из Крондора, — сказал Оуин. — Но Паг оставил записку со словами: «Томас! Книга Макроса!» По пути сюда мы остановились в аббатстве Сарта, но они ничего не знают о такой книге. Она у тебя?

— Да, — ответил Томас. — На самом деле это не книга. Калин, принеси, пожалуйста, коробку, которая стоит рядом с моим оружейным сундуком.

Калин принес маленькую коробку. Томас открыл ее и достал свиток.

— «Книга Макроса» — это зашифрованная фраза, с помощью которой, как мы договорились, Паг даст мне знать, если ему будет срочно нужна моя помощь. Он сотворил это свиток так, что кто бы ни прочел его, тут же окажется рядом с Пагом, — он сел. — Калин, помоги мне надеть доспехи.

— Нет, Томас, — покачал головой Калин. — У тебя недостаточно сил. В таком состоянии ты не сможешь помочь своему другу.

— Но Паг прислал бы это сообщение только в том случае, если бы ему действительно нужна была помощь.

— Тогда пойду я, — сказал Калин.

— Нет, — вмешался Горат. — Мы пойдем.

— Принц Арута поручил нам найти Пага, — добавил Оуин. — И если этот свиток перенесет нас к нему, наша миссия будет выполнена.

— При всем уважении, принц, — Горат посмотрел на Калина, — не думаю, что ты более опытный воин, чем я. К тому же у тебя есть обязательства перед твоим народом — ты должен быть их лидером, пока Томас поправляется.

— Кроме того, я немного владею магией, — подхватил Оуин. — Это может оказаться полезным.

— Или мы могли бы подождать несколько дней, — не уступал Томас.

— Время бежит, — с горячностью настаивал Горат. — Мы странствуем уже несколько недель, а Делехан скоро может напасть на Королевство. Арута опасается его чародеев и поэтому очень ждет совета Пага. Позволь нам пойти. Возможно, мы не лучшие кандидаты, но мы здесь, и мы готовы это сделать.

— Можно? — Оуин взял свиток.

Томас кивнул.

— Передайте королеве, что мы устроим пир после возвращения, — попросил Горат.

Оуин развернул свиток.

— Горат, встань сзади и положи руки мне на плечи.

Текст был написан на чужом языке, но буквы все же захватили юного мага и словно заставили глаза перебегать со строчки на строчку. Те же символы появлялись перед его мысленным взором в виде огненных букв. Когда он добрался наконец до последней строки, пространство вокруг расплылось и задрожало, и внезапно юношу и моррела втянуло в полупрозрачную глубь появившейся перед ними сероватой воронки.

Они мчались по световому туннелю, сопровождаемые запахами и звуками, которые едва успевали ощутить. Затем пронеслись сквозь еще одну серебристо-серую грань и упали на землю.

Человек и моррел стояли на серой пыльной почве с большими красноватыми камнями, возвышавшимися повсюду, куда хватало взгляда. Небо было темно-фиолетовым, а не синим, и в воздухе витали странные, чужие ароматы. Дул резкий холодный ветер.

— Где мы? — спросил Горат.

— Не знаю. — Оуин огляделся. На востоке маленькое жгучее белое солнце садилось за гору, сгущались темно-синие и черные тени. — Но похоже, скоро ночь, и думаю, нам нужно найти какое-то убежище.

Оуин попытался с помощью заклинания создать свет, и вдруг на него снизошло ужасное откровение.

— Горат! Магия здесь не действует!


Джеймс изучал карту.

— Ты уверен? — спросил он солдата.

— Да, сквайр. Я видел по крайней мере три их патруля, которые двигались по козьей тропе через горную вершину.

Локлир пригляделся к обозначениям на карте.

— Зачем они это делают?

— Большие отряды не смогут пройти по тропе, так что это, наверное, разведывательные группы. Только вот что они разведывают?

— Может, хотят узнать, пришло ли к нам подкрепление? — предположил солдат.

— О, если они обнаружат подкрепление, надеюсь, сообщат нам об этом, — усмехнулся Локлир.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению