Железная башня - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Л. Маккирнан cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железная башня | Автор книги - Деннис Л. Маккирнан

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

Такк вскочил на ноги и вдруг застонал.

- Впереди в двух или трех милях снова обрыв, такой же, как этот.

- Садись на коня, Такк. У нас нет выбора. - Гален протянул руку, помогая Такку усесться позади него. - С тем обрывом мы разберемся, когда будем там, не раньше.

Они пришпорили коней по тропинке, спускаясь все ниже и ниже, и, когда их уже не было видно из-за края обрыва, Такк заметил на верхнем плато бегущих валгов и коней Хель.

Путь вниз, лежавший перед ними, был узок и покрыт льдом: слева виднелись высокие отвесные обледеневшие скалы, справа - крутой обрыв. Агат медленно и осторожно передвигался по опасной дороге, и Такк слышал, как ступают две другие лошади. Такк лишь раз взглянул вниз, остальное время он старался не отводить глаз от спины Галена. Ваэрлинг чувствовал, как копыта Агата скользят по льду, и каждый раз, когда конь поскальзывался, сердце Такка вздрагивало и начинало быстрее биться от страха. Время тянулось мучительно медленно, пока они спускались вниз. А наверху, на плато, были валги и гхолы на конях Хель.

Наконец Агат достиг края утеса и могучим прыжком перелетел на другое плато, остальные лошади последовали за ним, и все снова понеслись на юг. Во время скачки Такк бросил взгляд назад и увидел возвышавшийся огромный каменный массив, рассеченный широкой черной трещиной, и к западу от него на фоне темного неба вырисовывались силуэты прислужников Модру. И когда гхолы увидели лошадей, скакавших на юг далеко внизу, то разразились диким воем, поняв, что преследуют всего лишь четверых всадников. Затем они повернулись и направились вниз, преследуя добычу.

Четверо всадников торопились на юг, постепенно увеличивая разрыв: гхолы не могли спускаться так быстро. Кони проскакали две мили и снова оказались у крутого обрыва. На этот раз пологого спуска нигде не было.

- Ваше величество! На восток! Кажется, я вижу ущелье внизу. - Такк вскочил на ноги. - Может быть, там есть и спуск.

Гален снова подсадил его на коня.

Они поехали на восток и приблизились к ущелью, такому узкому, что лошадь могла перескочить его. Дна видно не было.

Они снова направились на север, к гхолам, вдоль края обрыва, ища выход. Наконец они приехали к месту, где плато было рассечено лишь узкой трещиной. Путь вел в темное ущелье.

- Вперед! - крикнул Гален. - Иначе они прижмут нас к стене и поймают.

- Держитесь! - отозвался Брегга. - У меня есть фонарь. Следуйте за нами. Я буду освещать путь.

Такк увидел, что гхолы, окруженные стаями валгов, как раз достигли подножия далекой скалы.

Брегга порылся в котомке и вытащил фонарь из хрусталя и меди, широко открыл створку, и, хотя он ничего не зажигал, вокруг разлился зелено-голубой фосфоресцирующий свет.

- Давай! - крикнул Брегга Гилдору, и Стремительный перескочил через темную расселину, за ним вьючная лошадь, и последним - Агат.

Они двигались по узкому петлявшему коридору, и высоко поднятый фонарь Брегги отбрасывал длинные качающиеся тени на скалы и валуны; зелено-голубой свет мерцал и отражался от огромных сосулек, свисавших с неровного потолка из темного камня. Шумное конское дыхание и топот копыт эхом отдавались от стен и уводивших в неизвестность темных ходов.

Такк чувствовал вздымавшиеся над ним по обе стороны черные стены, и казалось, что достаточно протянуть руки, чтобы достать до любой из них. Он вглядывался вперед и вверх, и где-то наверху была полоска тенистого мерцания, отмечавшая край теснины, по которой они ехали.

Они двигались вниз, все глубже и глубже, по опасной тропе, иногда задевая за обледенелые стены, Гилдор впереди, Гален - за ним, и фонарь Брегги освещал дорогу.

Наконец глаза Такка различили высокую вертикальную трещину, наполненную спектральным сиянием Зимней ночи, и ваэрлинг с облегчением вздохнул: теснина заканчивалась.

Они выехали наружу на неровную холмистую территорию.

- Мы едем на юго-запад, - объявил Гален, когда Брегга закрыл фонарь и положил его обратно в котомку. - Нужно пробиться к Старой Релльской дороге. И если удастся избежать преследователей, мы направимся к ущелью Гунар.

И они продолжили путь, а черные валги и конные гхолы бежали по их следу.

Они проскакали ещё пятнадцать миль на юго-запад, и кони были измучены до предела от долгой погони, двойной ноши и отсутствия отдыха. Позади холмы не давали Такку видеть достаточно далеко, и преследователи оказались вне поля его зрения: он больше не мог сказать, насколько они оторвались.

- Король Гален! - крикнул Гилдор. - Стремительный уже спотыкается: надо что-то сделать, чтобы сбить гхолов с нашего следа.

Гален знаком дал понять, что слышал, но не ответил, продолжая двигаться вперед.

Наконец холмы остались позади, и перед путниками открылась Старая Релльская дорога, по заброшенной кладке которой они и поскакали, пока не достигли развилки. Налево была узкая долина, направо - продолжение дороги, уходившей на юг. Здесь Гален остановил коня, и Гилдор последовал его примеру. Кони были все в мыле и дрожали.

- Такк, лорд Гилдор, снимите свои дорожные мешки с вьючной лошади. Наполните их провизией. Покормите коней зерном. Брегга, достань снова топор и наруби кустарника - три больших куста. Я придумал, как мы можем скрыться.

Пока Брегга рубил сухие зимние кусты, Гален, Гилдор и Такк снимали с вьючной лошади котомки. Затем, когда Брегга наполнил котомку, Гален привязал кустарник веревкой к упряжи верховых лошадей так, чтобы каждая тащила за собой большую охапку. Еще одну охапку он пристроил на спину вьючной лошади, на веревку же привязал свою промокшую от пота кожаную куртку.

- Лорд Гилдор, возьмите верховых коней под уздцы, крепко держите их и успокойте. Сейчас я поверну третью лошадь на восток в долину, Брегга, подержи её. Такк, достань кремень и высеки огонь, я подожгу кусты у неё на спине.

- Но, ваше величество, - запротестовал Такк, - она же сгорит.

- Нет, седло защитит её, хотя ей так и не покажется, - ответил Гален. - Она поскачет на восток в долину, распространяя за собой мой запах, а мы поедем на юг, заметая ветками следы, и будем надеяться, что сможем одурачить валгов.

Такк высек огонь и поджег ветки, думая: "Бедное животное; но выбора у нас нет, и, возможно, потом оно тоже убежит от валгов". Ваэрлинг передал Галену несколько тлеющих веток, которыми тот поджег кусты на спине вьючной лошади. Когда сухие ветки вспыхнули, оба верховых коня рванулись вперед, но Гилдор крепко держал их под уздцы. Третья лошадь тоже рвалась и вставала на дыбы, и, когда пламя взвилось, Брегга отпустил поводья, шагнув назад. "Хай!" - крикнул Гален и хлопнул лошадь по крупу.

Почти по-человечески крича от ужаса, животное в панике понесло во весь опор, силясь спастись от пламени и волоча по снегу пропитанную потом куртку Галена. Но оно бежало на юг, а не на восток!

- Рач! - сплюнул Гален.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению