Врата Востока - читать онлайн книгу. Автор: Тильда Гир cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Врата Востока | Автор книги - Тильда Гир

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

…В незапамятные времена, сразу после ядерной Смерти, по эту сторону океана, как и на американском континенте, начали изредка рождаться дети, способные слышать чужие мысли и разговаривать между собой без слов. Они не скрывали своих способностей — им это и в голову не приходило. Но большинство людей было так напугано предположением, что кто-то станет подслушивать их мысли без их ведома и желания, что таких детей стали убивать. А потом они просто перестали появляться на свет. Видимо, в генетическом фонде европейцев не было чего-то такого, что было у американцев. Со временем люди в Европе и вовсе забыли о страшной угрозе мысленных диверсий. И многие века жили спокойно.

А потом вдруг обнаружили, что рядом с ними появились мыслящие четвероногие.

Это настолько испугало европейцев, что в крупных городах начались волнения и бунты. Люди требовали, чтобы правительства всех стран приняли меры к защите своих граждан от невесть откуда взявшихся чудовищ. И тогда возникла Новая Римская Церковь, которая обещала людям помощь — и действительно оказала ее.

Никто из людей не знал, как именно священникам Новой Церкви удается отыскивать слишком умных зверей. Но они находили их — и убивали, предварительно «изгнав дьявола» из звериных тел. Ведь только дьявол мог дать зверям такую способность, в этом ни у кого сомнений не возникало…

— Погодите-ка, — перебил лошадей брат Лэльдо, — но для того, чтобы отыскивать мыслящих четвероногих, священники должны сами быть телепатами! Иначе ничего у них не выйдет!

— Так оно и есть, — подтвердили лошади догадку эливенера. — И мы это знаем. Но люди до сих пор ничего не заподозрили, хотя это тянется уже не первое столетие.

— Ну и дряни же эти священники! — возмутился Горм. — А Иеро всегда думал, что здешние служители церкви — чуть ли не сплошь святые!

— Возможно, когда-то так оно и было, — грустно ответила одна из лошадей. — Но сейчас все по-другому. Нам пришлось научиться скрывать свой ум… закрываться плотно и надежно… и молча служить людям. Иначе нам конец.

— А сбежать вы никуда не можете? — спросил Горм. — Мой народ, например, живет в лесах. Хотя, конечно, мы всегда в лесах жили..

— Нам некуда бежать, — ответили лошади. — Конечно, лесов тут хватает, но и людей тоже. Их слишком много, от них не укрыться. А там, где нет людей, никому не выжить.

— Как это понимать? — недоуменно спросил медведь, и только тут обратил внимание на то, что эливенер глубоко задумался о чем-то и, похоже, не слышит ни слова.

— На северо-востоке находится Стена, — прозвучало в ответ на вопрос Горма. — А за Стеной — страны чудовищ.

— О, так у вас все-таки есть чудовища? — мысленно воскликнул медведь. — А мы уж начали думать, что они только нам достались! У нас-то их сколько угодно… погодите-ка, что за Стена? Вы хотите сказать, что сумели выгнать монстров из своих стран?

— Мы не знаем. Но, кажется, их никто не выгонял. Они сами отгородились.

Брат Лэльдо очнулся от раздумий и вмешался в разговор.

— Давайте пока оставим чудовищ в стороне, — предложил он. — Меня сейчас другое интересует. Ваши друзья сказали, что помогут нам бежать. Но как?

— Есть только один способ, — донеслось в ответ. — Когда вы окажетесь на арене Колизея, все лошади в Риме одновременно начнут беситься. Мы устроим такое представление, что о вас просто забудут. И тогда вы сможете уйти… вас проводят, не беспокойтесь, вас выведут из города, и если вам повезет — вернетесь к тому аппарату, на котором прилетели сюда.

— О, вы и об этом знаете? — удивился Горм.

— Мы многое знаем, — печально откликнулись лошади. — Но легче от этого нам не становится.

— Это хороший план, — подумав, решил брат Лэльдо. — Ну, а если нам не удастся добраться до своего воздушного корабля? Куда мы могли бы направиться?

— Только в сторону Стены, на северо-восток, — твердо ответили Нани и Нони. — Никто не решится преследовать вас, если вы очутитесь вблизи территорий, принадлежащих словенским чудищам.

— А велики ли эти территории? — поинтересовался медведь.

— Мы не знаем. Но говорят, они тянутся до самого Северного моря, до тех мест, где вообще кончается земля.

— Ну что ж, значит, нам остается только ждать. А когда нас должны вывести на арену? — спросил молодой эливенер.

— Весь Рим уже знает о том, что в город доставлен необычайно крупный и сильный боец-человек и необыкновенный гигантский зверь, — сообщили Нани и Нони. — Так что — скоро. Дня три-четыре, может быть, потратят на вашу подготовку — и вперед! А может, у них и на три дня терпения не хватит.

— А в чем состоит эта подготовка? — насторожился брат Лэльдо.

— В вашу пищу и питье будут добавлять особые травы, чтобы вы стали злыми и агрессивными, и чтобы всей душой стремились драться и убивать. И объяснят правила боя. Но они очень простые.

— Ого! — испуганно воскликнул Горм. — И как же нам быть? Ничего не пить и не есть в эти дни? Тогда, пожалуй, у нас для побега и сил-то не останется!

Лошади за стеной весело заржали.

— Не беспокойтесь! Еду вам будет приносить один из рабов, его зовут Ринпо. Он из-за гор, и он телепат, как и вы, хотя, конечно, скрывает свои способности. Он вам объяснит, что делать.

— Телепат? — переспросил брат Лэльдо. — Значит, за горами живут другие люди, не такие, как здесь?

— Мы не знаем. Просто он пришел из-за гор, и, конечно же, его тут же схватили и превратили в раба. Он сам вам расскажет о себе, если захочет. Эй, кажется, за вами уже идут!..

И в самом деле, к решетке приблизились верховые солдаты. Их было не меньше двадцати, и брат Лэльдо насмешливо подумал, что, похоже, римляне здорово побаиваются пленников. Впрочем, они совершенно правы в своих опасениях. Горм достаточно силен, чтобы побороть до десятка человек… будь даже они отлично вооружены. А лошади, надо полагать, этому могли бы неплохо поспособствовать, делая вид, что во всем покорны воле римлян.

— Эй вы, чужаки! — крикнул офицер, возглавлявший отряд сопровождения. — Быстро встали — и пошли! И не пытайтесь безобразничать!

Брат Лэльдо и Горм, одинаково пожав плечами, спокойно подошли к решетке. Она медленно поднялась — и на пленников в то же мгновение набросили крепкие веревочные петли, прижавшие руки обоих американцев к их телам. Пленников потащили наружу.

10

Окруженные вооруженными солдатами, сидевшими на серых в яблоках конях, брат Лэльдо и Горм бежали за римлянами, тащившими их за собой на длинных толстых веревках. Горм шел на задних лапах, поскольку в тот момент, когда поднялась решетка их временной тюрьмы, он стоял именно в такой позе, и петля, захлестнувшая его тело, прижала передние лапы к бокам медведя, — но ему вообще-то было все равно. Ведь сейчас его не заставляли состязаться с кем-либо в скорости. Время от времени Горм широко разевал пышущую жаром красную пасть, вываливал розовый язык — и рычал что есть сил, заставляя вздрагивать и шарахаться зрителей, выбежавших на улицы вечного города. Брат Лэльдо, также туго спеленутый толстой белой веревкой, посмеивался, наблюдая за тем, как развлекается медведь, и при этом внимательно рассматривал и изучал римлян. Брат Лэльдо был плотно закрыт ментальным экраном, и никто, даже самый искусный и могучий телепат, не мог заглянуть в его ум, — но сам эливенер с легкостью исследовал умы встречных. Он искал тех, кто обладает способностями к мысленному общению. Его очень интересовали так называемые священники Новой Римской Церкви, и он надеялся, что в заполнившей улицы толпе найдется хоть один из них. При этом эливенер не забывал внимательно изучать и сами улицы — кто знает, вдруг именно по этим мостовым придется бежать им с Гормом, когда они вырвутся из казармы гладиаторов или прямо с арены Колизея. Рим показался брату Лэльдо странным городом…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению