Крылья мрака - читать онлайн книгу. Автор: Тильда Гир cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья мрака | Автор книги - Тильда Гир

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Я не вру! — мысленно завопил уроборос и от возмущения подпрыгнул в воздух, на лету свернувшись кольцом и цапнув себя за хвост. — Я не вру! Я знаю только, как определить съедобную рыбу, и все!

— Вы же не питаетесь рыбой, — удивился эливенер.

— Ну и что? Мы ее продаем, — пояснил малыш. — В город. Иностранцам. А мелкую едят наши домашние животные.

— Ну и ну, — покачал головой эливенер, подумав, что уроборос, похоже, преподнесет им с Лэсой еще немало сюрпризов. — Так мы, насколько я понимаю, можем плыть? Ты нас прикроешь снизу?

— Ага, — кивнул уроборос. — Только я тоже хотел бы поплавать на железках. Ну хоть немножко, а? Можно?

Если ты будешь уверен, что это не опасно для нас, — строго передала Лэса.

— Ну ты прямо как наша школьная учительница! — хихикнул малыш Дзз и исчез под водой.

Двое путешественников молча шагнули в воду и встали на булатную «Т». Конечно, устоять на посохах было нелегко, но тренированные друзья не сомневались, что продержатся. Одной ногой каждый из них стоял на поперечной перекладине, а второй — на продольной. Почти как на канате, насмешливо подумал брат Лэльдо. Он дал посоху с хрустальным шариком мысленный посыл — и «корабль» двинулся к острову, плавно набирая скорость. Когда они были почти на половине пути, из воды чертиком выскочил уроборос. Но, увидев, в каком неустойчивом положении находятся его друзья, малыш отказался от идеи прокатиться на «железяке», и снова нырнул.

* * *

Не прошло и десяти минут, как путешественники ступили на песчаный берег лесистого острова, — в том месте, где лес отступал от воды, образуя большой песчаный пляж. Уроборос выскочил следом, фыркая и отряхиваясь, и держа во множестве передних лап, служащих при необходимости руками, двух и в самом деле толстых рыбин. Очень толстых, почти круглых.

— Зубы я им уже повыдергал, — сообщил Дзз, протягивая добычу Лэсе. — И выпотрошил. А чешуи у них и не было. Можно жарить.

Рыба — не мясо, готовится быстро, и брат Лэльдо лишь провел вдоль толстых боков рыбины хрустальным шариком, после чего уселся на песок и приступил к обеду. Иир'ова, естественно, свою долю жарить не позволила. Еще чего не хватало!

Ни брат Лэльдо, ни иир'ова, выйдя на берег острова, не уловили никаких ментальных признаков близости опасных существ, и потому ели спокойно, усевшись, правда, лицом к лесу, — на всякий случай. Но не успели они закончить трапезу, как заметили: уроборос волнуется. Он, правда, не спешил поднимать панику, но шипы на его спине многозначительно встопорщились. Эливенер, торопливо проглотив непрожеванный кусок, сосредоточился, исследуя лес. Вроде бы ничего… если там кто-то и прячется, то он умеет скрываться… ну неужели в этих краях все, абсолютно все умеют налаживать ментальные щиты?

А потом эливенер понял.

Не было никакого щита. Как не было и мыслительной деятельности опасных для людей существ. Это были растения. Просто растения. Точнее, лианы.

С хищными лианами брат Лэльдо был знаком только понаслышке. Он знал, что во влажных джунглях в южной части американского континента таковые водились. Но сталкиваться с ними молодому эливенеру не довелось.

Он посмотрел вправо, влево — лес в обе стороны подходил почти вплотную к воде, но все же узкие песчаные дорожки между первыми деревьями и рекой оставались. Может быть, лучше обойти?.. В конце концов, куда им спешить?

Лэса, похоже, пришла к такому же выводу, потому что спросила:

— Интересно, а в песке никакой дряни не водится? Малыш, ты можешь определить?

Брат Лэльдо тут же подумал, что так они с кошкой могут вконец облениться. Особый дар уробороса позволял им не слишком напрягаться в поисках потенциальной угрозы. И тут же начал сам вслушиваться в песок. Вроде бы никого там нет…

Уроборос подтвердил его вывод:

— Нет, внизу никто не живет. Только… только я все равно не хотел бы идти вокруг леса.

— Почему?

— Ну, там эта длинная трава, на деревьях…

— Лианы, — подсказал эливенер.

— А, ты их уже нащупал! — обрадовался Дзз. — Ну, я просто не знал, как это называется… у нас в Карпатах таких нет. В общем, мне кажется, они прыгучие. И на деревьях по краю леса их больше, чем в середине. Они, наверное, к воде тянутся. Или к свету? Не знаю.

— Вот оно что… — задумчиво протянула иир'ова. — К воде… Лэльдо, но тогда они должны бояться жара. Как там твой посошок? Не утратил еще горячую сущность?

— Нет, не потерял, — усмехнулся эливенер. — Но сначала попробовать надо, как они отреагируют. Тем более, что у этих прыгучих лиан есть жалящие щупальца, по-моему. Или даже стрекательные клетки. Не хотелось бы попасть под обстрел ядовитыми снарядами.

— Может, прикроемся защитным полем? — предложила иир'ова.

— Очень уж оно тесное у моего посоха, — возразил брат Лэльдо. — Стоять в нем — еще куда ни шло, но передвигаться — едва ли можно. Погодите, я сейчас проверю…

Он встал и, держа перед собой булатный посох, направился к лесу. Подходя к первым деревьям, эливенер замедлил шаг и внимательно всмотрелся в кроны деревьев. Что это за порода, подумал он, у нас дома таких деревьев нет… стволы невообразимо толстые, корявые, светлого коричневато-зеленого цвета, ветви начинаются довольно высоко над землей, и тоже кривые, узловатые, как будто их с самого рождения трепало ветрами… ну, если бы здесь часто дули сильные ветра, деревья не смогли бы вырасти такими высокими. Листья звездчатой формы, только каждый листок — размером с хорошую тарелку… а где же лианы? Почему их не видно?

И тут эливенер понял. То, что он принимал за выступы бугристой коры, как раз и было растениями-паразитами, вплотную прилепившимися к стволам деревьев. И ветви тоже были сплошь обвиты стеблями лиан.

Когда брат Лэльдо повнимательнее прислушался к движению соков в лианах, он понял: хищные растения готовы к броску. В любое мгновение. Их клетки сжались и напружинились, лианы жаждали крови…

Осторожно, очень осторожно молодой эливенер сделал еще несколько шагов вперед. Направил на ближайшее дерево посох. И ударил по лианам жаром.

В то же мгновение лес словно взбесился. Ближайшие к эливенеру лианы сорвались с деревьев и бросились в атаку. Брат Лэльдо едва успел отскочить подальше. И в глубине леса, насколько можно было видеть, лианы тоже отклеились от стволов и заметались в воздухе, ловя, судя по всему, потоки тепла… Черт побери, мысленно выругался эливенер, да им это только в пользу! Что же делать? Он попытался издали метнуть в лианы волну холода, так сильно действовавшего на летающих ящеров, — но и холод, как ни странно, пришелся зеленым, а точнее, почти коричневым хищникам по вкусу!

Брат Лэльдо бегом вернулся к друзьям. Все трое внимательно наблюдали за буйством ядовитой зелени. Деревья вздрагивали, роняя листья, как будто на них обрушилась буря, и шум стоял почти оглушительный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению