Крылья мрака - читать онлайн книгу. Автор: Тильда Гир cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья мрака | Автор книги - Тильда Гир

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Эливенер мысленно позвал кошку, использовав широкий, рассеянный ментальный луч:

— Лэса! Лэса, где ты?

Ответ пришел мгновенно:

— Возвращаюсь с добычей. Вокруг все спокойно.

Не прошло и пяти минут, как иир'ова возникла перед братом Лэльдо, держа в руке освежеванную тушку какого-то зверька. Эливенер присмотрелся. Нет, это не заяц. Он бы ничуть не удивился, если бы Лэса поймала того самого… с нее станется.

Зажарив мясо при помощи испускающего невидимый жар булатного посоха, брат Лэльдо с удовольствием позавтракал, запив трапезу минеральной водой. Уроборос к этому времени тоже пробудился и шнырял по роще, изучая обстановку. Просто так, из чистого любопытства.

Восточный край неба еще только начал понемногу светлеть, когда трое путников уже покинули гостеприимную рощу и зашагали на север. Снова на север. Все время на север.

Они шли ровным, размеренным шагом, экономя силы. Кто знает, как долго еще придется им идти…

Потом местность начала понемногу понижаться, издали потянуло запахом речной воды, камышей, влажной земли и сырого песка. Вскоре троица очутилась в пойме широкой реки, сверкавшей под солнцем серебряными струями. Река текла с севера на юг, но путники вышли к большой излучине. Кое-где берега сплошь заросли гигантским камышом и тростником, но прямо по курсу виднелась песчаная отмель. А напротив нее, точно посередине реки, — высокий зеленый остров. На дальнем берегу тоже кудрявилась зелень.

— Надо же, настоящий лес! — воскликнул эливенер. — Я только теперь понял, до чего мне надоела эта голая степь!

— Ну, мне она не надоела, — весело откликнулась иир'ова. — Я здесь как дома.

— А мне лес больше нравится, — высказал собственное мнение уроборос. — У нас в Карпатах лесов много. А степей совсем нет.

И тут брат Лэльдо снова уловил душок зла. Близко. Совсем рядом.

— Там кто-то есть, в тростнике, — тихо сказал он. — Затаился. Надо нам поосторожнее… Может быть, лучше поискать переправу в стороне, к востоку? — Но тут же, проверив ментальное пространство, понял — с восточной стороны граница нестабильности почти рядом. А в искаженном ментальном пространстве опасность многократно возрастет — ведь невозможно будет уловить мысль крадущегося врага…

Лэса крепко обхватила длинными пальцами рукоятку булатного посоха — рубины усиливают способности их обладателя — и тоже занялась проверкой обстановки. Уроборос помалкивал. Он сканировал окружающую среду на свой лад, ничего никому не говоря. Брат Лэльдо надеялся, что особый дар уроженца Карпат окажется здесь чрезвычайно полезным. Тем более, что его методику исследования ни эливенер, ни кошка не смогли освоить, как ни старались. И не понимали, в чем тут секрет. Но сейчас было не до того, чтобы приниматься за изучение особенностей строения мозга или тела уробороса. Тем более, что для практических действий это было и не нужно.

Первой заговорила иир'ова.

— Там что-то вроде камышовых котов, но… какие-то они странные. Пожалуй, мне с ними не договориться.

— Дзз, что ты скажешь? — брат Лэльдо тоже перешел на мысленную речь, боясь издать лишний звук.

— Может, и коты, — с сомнением в голосе ответил уроборос. — Я в зоологии не силен. И таких зверей я ни разу не встречал, это точно. Но если это коты — тогда я медведь. У них нет ничего общего с Лэсой.

— Народ Лэсы произошел от котов, верно, — передал эливенер, — но они давным-давно уже стали людьми. Простые кошки сильно отличаются от иир'ова.

— Но скальные кошки — все-таки кошки! — возразил уроборос. — Они люди, да, но тела-то у них кошачьи! А эти…

— На что они похожи? — спросила иир'ова, все-таки не сомневавшаяся в том, что засевшие в тростнике злобные хищники отчасти приходятся ей родней. — Ты можешь определить?

— Конечно, — кивнул Дзз. — У них по шесть ног и по два хвоста, голова маленькая, туловище длинное, мускулистое… больше ничего не вижу. Вроде бы полосатые. Не уверен. Их там пять штук.

Надо же, подумал брат Лэльдо, в этих краях, похоже, сплошные шестиногие обитают… не хватало еще, чтобы и у Других людей оказалось конечностей немеряно!

Но о Других людях предстояло подумать попозже.

— Что будем делать? — задал он вопрос, показывая, что не желает принимать решение в одиночку. Рисковать-то всем троим придется.

— А что тут делать? — пожала плечами стройная красавица Лэса. — Нам так или иначе необходимо перебраться на другую сторону. Пока мы не найдем территорию, по которой можно будет идти поперек, — мы должны двигаться на север.

— Интересно, а глубоко там? — задумчиво передал Лэльдо. — Может, и плыть не придется, вброд перейдем? Дзз, можешь проверить?

Уже проверил, — ответил уроборос. — Глубоко, и рыбы большие, зубастые. Наверное, кусачие. Я в рыбах не очень разбираюсь. Рыб в старших классах изучают.

— Да уж, что с тебя взять, первоклашка! — усмехнулся эливенер. — Значит, нам нужен плот.

И тут что-то щелкнуло у него в голове, а рукоятка булатного посоха обожгла ладонь. Эливенер изумленно уставился на посох… и вдруг понял.

— Посох умеет плавать! — радостно передал он. — Вот это да! Отлично! Осталось разобраться с теми, в тростнике!

— Да, всего-то, — хмыкнула иир'ова. — Экая мелочь!

Тут брат Лэльдо спохватился, что не задал уроборосу еще один вопрос.

— Дзз, а какого вообще размера те, что в тростнике?

— Да уж побольше меня будут, — сердито ответил шипастый малыш, длина которого была около полутора метров. — И потяжелее, наверное. И, между прочим, они собираются напасть на нас. Имейте в виду.

Путники находились довольно далеко от берега реки, метрах в трехстах, но если невидимые пока что тростниковые коты умеют передвигаться хотя бы вполовину так резво, как Лэса, им не понадобится много времени, чтобы добраться до предполагаемой добычи. А укрыться на голой местности было бы трудновато. Вот разве что уроборос выкопает подходящую нору…

Иир'ова задумчиво перебрала амулеты, висевшие на ее груди. Брат Лэльдо посмотрел на ятаганы, на посох… Уроборос включил и снова погасил шипы…

Из тростника донеслось завывание, похожее на стремительно нарастающий гул ураганного ветра.

А в следующую секунду из зарослей тростника вырвались пять громадных, почти двухметровых кошек. Они были не полосатыми, а пятнистыми, их гладкие шкуры шоколадного цвета были разрисованы белыми кольцами… но расцветка нападавших могла заинтересовать маленький отряд в последнюю очередь. А первым делом всем в глаза бросились огромные клыки, торчавшие из жарких оскаленных пастей. И острые длинные когти, венчавшие каждую из шести лап тварей…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению