Крылья мрака - читать онлайн книгу. Автор: Тильда Гир cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья мрака | Автор книги - Тильда Гир

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

— Гнезда, — сердито ответила иир'ова. — Масса круглых ям, а в них — яйца, вот такие, — она развела руки на полметра. — Кое-где — птенцы, но их пока что совсем немного. Ни одной взрослой особи не видела. Но… — кошка замялась.

— Что? — резко, требовательно спросил брат Лэльдо.

Там видны боковые выходы… похоже, эта лощина действительно соединяется с другими, как мы и видели с тобой в медитации. То есть гнездовье этой мрачной гадости очень велико. Я уж не стала соваться вглубь…

— Правильно сделала, — кивнул эливенер. — Не хватало еще, чтобы тебя птенцы сожрали. Что ж… — он ненадолго задумался, потом решительно передал: — Сейчас сделаем сильный ветер, и сразу же — в проход, уничтожать гнезда. А дальше — по обстоятельствам.

«Сделать ветер» было делом двух-трех минут.

Иир'ова и брат Лэльдо начали в два голоса начитывать несложное заклинание, призывающее духов воздуха, и вот уже стремительный холодный порыв пронесся над верхушками деревьев, устремляясь к холмам. Ветер все усиливался и усиливался, врываясь в вертикальную щель, прорезанную в холме, и эливенер, настроившись, почувствовал панический страх великого множества бабочек, уносимых за пределы лощины. И только теперь Лэльдо вспомнил, что там, с другой стороны гнездовья, затаились скальные кошки! Он мгновенно умолк и мыслью напомнил Лэсе о засаде, организованной сородичами Милены. Иир'ова в отчаянии хлопнула себя по лбу. Она тоже забыла об этом!

Отряд хворь-перевязок вслед за путешественниками бросился в проход. Широкая щель, прорезавшая холм, выглядела так, словно имела искусственное происхождение, хотя кто и каким образом мог разрезать гору, было непонятно. Но эливенер привык всё непонятное такого рода списывать на далеких предков. Наверное, их работа. А уж зачем бы это им понадобилось, гадать бессмысленно. Они творили столько глупостей, что думать об этом — голова заболит.

Но когда перед бегущей впереди Лэсой уже открылась картина лощины с ямами-гнездами, иир'ова внезапно остановилась и подняла руку, приказывая остановиться и отряду. Хворь-перевязки встали, как вкопанные, словно солдаты на полевых учениях. Но брату Лэльдо было не до того, чтобы удивляться еще и этому. Он сделал несколько шагов вперед — и увидел, что над гнездами черной тенью парит гигантская птица ракши. В когтях она держала какое-то крупное животное, похожее на полосатого оленя. Птица опустилась на здоровенный валун, лежавший на склоне холма, быстро разорвала добычу на несколько кусков, ловко орудуя когтями и клювом, и в несколько перелетов разбросала мясо по тем гнездам, где вытягивали длинные голые шеи и разевали длинные зубастые пасти маленькие ящеры, отчаянно завопившие при виде ракши. Перепончатые крылья птенцов колотили по воздуху, детки подпрыгивали навстречу ракши…

Брат Лэльдо и степная охотница переглянулись. Картина была им знакома. Кормление птенцов они видели в медитации.

Птица снова взмыла ввысь и исчезла за вершинами холмов. Хищные детки вгрызлись в мясо, смачно чавкая, наслаждаясь сытной трапезой…

Хотя иир'ова и эливенер знали о плотной ментальной защите ракши, они все же наскоро исследовали окружающее воздушное пространство — ведь птица могла нести и полуживую добычу… но в воздухе за холмами вроде бы никого не было.

— Вперед! — коротко скомандовал брат Лэльдо.

Отряд хворь-перевязок бросился к гнездам птервусов. В ту же минуту с противоположной стороны хлынула настоящая лавина маленьких, гибких черных тел. Это бросились на помощь горожанам скальные кошки.

Путешественники и уроборос оказались не у дел. Нечего и думать было соваться в толпу перемешавшихся хворь-перевязок и скальных кошек. Белые и черные шкурки и хвосты мелькали у брата Лэльдо перед глазами, он едва успевал увидеть, как острые когти маленьких бойцов рвут в клочья кожистые оболочки яиц птервусов, а уж когда были свернуты шеи немногочисленным птенцам, он и вовсе не заметил. Потом он поднял голову, оглядывая небо над холмами. Пока никого… но возвращения взрослых особей следовало ждать с минуты на минуту. И кто еще знает, чем это обернется…

Эливенер взвесил на руке булатный посох с хрустальным шариком в рукоятке. Поможет ли?..

Как жаль, что он не успел постичь все свойства этого странного предмета!

Глава 29

Нападение оказалось неожиданным для всех, включая и путешественников, и уробороса, топтавшегося рядом с братом Лэльдо.

Черная туча, состоящая из гигантских ящеров, в одно мгновение накрыла лощину, в которой шло избиение хищных младенцев. Яростные вопли озверевших вконец крылатых рептилий смешались с писком хворь-перевязок и завываниями скальных кошек.

Брат Лэльдо только и успел заметить, что горожане мгновенно попадали на спины и принялись молотить в воздухе ногами, норовя зацепить когтями скользкие животы птервусов, и при этом выпускали из-под пышных хвостов прямо в зубастые пасти едкую, невероятно вонючую струю. И птервусы, сами вроде бы не отличавшиеся приятным ароматом тел, резко взлетали вверх, стараясь увернуться от оружия горожан! «Ну, дают хорьки!» — восторженно подумал эливенер. Скальные кошки, наоборот, подпрыгивали повыше, целясь в длинные тощие шеи рептилий… А потом не меньше десятка птервусов одновременно атаковали стоявших чуть поодаль путешественников, и молодому эливенеру стало не до наблюдений. В правой его руке сам собой очутился маленький кривой ятаган, в левой он держал булатный посох… но сталь импровизированного кинжала отскакивала от скользкой, плотной кожи ящеров. Нанеся несколько ударов и едва увернувшись от очередной пары когтистых лап, брат Лэльдо поспешно настроил посох на испускание жара и принялся изо всех сил лупить по бокам, крыльям и шеям круживших возле него тварей. Но казалось, от ударов жгущим посохом птервусы становились лишь злее и сильнее. Через минуту-другую, поняв, что дело плохо, молодой эливенер сменил настройку, и хрустальный шарик на рукоятке булатного посоха ударил в какого-то ящера костоломным холодом. Ящер хрипло каркнул — и свалился на землю бездыханным.

— Ага! Проняло! — заорал брат Лэльдо и принялся молотить направо и налево, морозя зубастых гадов на лету.

Скальные кошки и хворь-перевязки завершали дело, если какой-то из ящеров продолжал слегка трепыхаться. Своими острыми когтями они мгновенно раздирали скользкие шкуры, выпуская наружу вонючие кишки. Впрочем, эта вонь мало что могла прибавить к уже царящей в долине…

Лэса тем временем ловко орудовала своим посохом, просто-напросто сбивая птервусов наземь… впрочем, немного позже эливенер понял: не просто. Отнюдь не просто. Иир'ова пустила в ход магию кристаллов… но пока что эливенеру было не до размышлений на отвлеченные темы.

Впрочем, сражение длилось совсем недолго. После того, как на земле между ямами гнезд очутилось с полсотни рептилий, оставшиеся в живых ящеры с резкими, пронзительными криками рванулись на юг и скрылись за вершинами холмов.

Но не успели воины перевести дух, как в долину вернулись бабочки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению