Крылья мрака - читать онлайн книгу. Автор: Тильда Гир cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья мрака | Автор книги - Тильда Гир

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, — сказал эливенер. — Пусть так. Будем считать, что и камешек существует, и предсказание исполнится. Но мы надеемся на вашу помощь. Во-первых, мы не знаем, где гнездятся ящеры. Во-вторых, нам нужно оружие и припасы на дорогу. Что вы на это скажете?

— Где гнездятся ящеры — точно никто не знает, но мы покажем вам, в какую сторону они летят, похитив кого-нибудь из людей. В общем это на северо-западе от нас. Ближе к северу. Впрочем, сами ящеры охотятся чрезвычайно редко. Их снабжают пищей гигантские птицы, прилетающие с юга. Об этом говорится в старых книгах. Птицы действительно появляются в наших краях, но только в начале лета. В остальное время они охотятся севернее. Возможно, там дичь крупнее, чем хворь-перевязки? Мы видим их, когда они пролетают над нами. По слухам, на запад они тоже забираются. А с восточными странами мы не знаемся.

Лэльдо призадумался. Ящеры нападают на суртов, но делятся добычей с птицами. А чем же они кормят свое потомство? Птицы охотятся на севере и на западе от страны хворь-перевязок, а возможно, и в других краях, но куда они девают убитых существ?.. Нет, так сразу не понять. Нужно сосредоточиться.

— Отдыхайте, — передал старый врач, вставая. — Если позволите, я хотел бы взять этот посох на несколько часов, — он указал на булатный посох с хрустальным шариком в рукоятке. — Мне хочется понять, приобрел ли булат новые свойства от соединения с этим маленьким странным шариком. Завтра мы поговорим об этом. Что касается оружия… конечно, у нас есть мечи, арбалеты, щиты, копья… но подойдут ли они вам?

Ван Ави рассмеялся и направился к выходу из купола, махнув рукой Кенарду. Ученик, задрав белый пушистый хвост, послушно побежал следом за врачом. У самой двери старый целитель остановился и сказал:

Вам принесут постели, через минуту-другую. Спокойного отдыха.

Глава 25

Спустя минуту-другую и вправду послышался стук в двери, и брат Лэльдо, отворив их, увидел целую толпу хворь-перевязок, нагруженных матрасами, шерстяными одеялами и подушками. Все было, конечно, миниатюрных размеров, но общее количество принесенного вполне позволяло устроить две неплохие постели. Уроборос мягкого ложа не признавал, он был человеком, живущим среди камней. К тому же он давным-давно мирно спал за помостом.

Оставшись наконец наедине, путешественники раскидали по полу матрасы, одеяла и подушки, уселись поудобнее и сосредоточились. Им даже не понадобилось обсуждать тему предстоящей медитации. Лэльдо и иир'ова уже во многом понимали друг друга без слов.

Сейчас они собирались выяснить, куда им нужно идти, чтобы отыскать гнездовье мрачных хищников, летающих ящеров.

* * *

…В прозрачной темно-синей бесконечности поток сознания брата Лэльдо выглядел как сверкающая алая паутинка. Почему-то картины чистого ума, возникающие в медитациях подобного рода, всегда выглядели по-разному, но брат Лэльдо не думал об этом. Он вообще не думал ни о чем, освободившись от мыслей и отдавшись чистому, беспримесному восприятию.

В беспредельной синеве мелькнула огненно-оранжевая паутинка — это была Лэса. Паутинки сблизились, свились в сияющий невесомый жгут и помчались сквозь пространство и время, не зная ни преград, ни направления. Но вот впереди (а может быть, сзади или сбоку) в синеве появилось бледное пятно желтоватого света. Паутинки стремительно рванулись к нему.

Пятно увеличилось, превратившись в некое подобие огромного окна в синей пустоте. Паутинки, приблизившись, замерли, заглядывая в прорыв. Они увидели край невысоких холмов и чистых, прозрачных, неторопливых рек, по берегам которых густели хвойные и лиственные леса… но кое-где эту земную благодать пересекали то глинистые овраги, а то и вовсе гигантские провалы, черные щели в земле… и в этих оврагах и щелях кишела странная жизнь, то и дело вырывавшаяся на склоны холмов, мутившая чистую воду рек и озер…

Лэса и Лэльдо помчались дальше, туда, где холмы подрастали, сбрасывая лесную шубу со своих боков… и, замерев над голыми сухими вершинами, увидели в нешироких лощинах бесчисленное множество огромных круглых ям…

Над ямами густо роились голубые шестикрылые бабочки — настолько густо, что не сразу можно было рассмотреть лежавшие в ямах огромные черные яйца, словно бы помятые, покореженные… а в других копошились голые птенцы — по одному и по два… они вытягивали голые шеи, разевали набитые острыми зубами длинные клювы и хрипло мяукали, неуклюже размахивая перепончатыми крыльями и время от времени хватая одну из бабочек… Потом мрачной тенью пронеслась над гнездами гигантская птица, таща в клюве какое-то полосатое животное… птица опустилась на склон холма, острыми когтями разорвала добычу на несколько кусков и, быстро раскидав куски по гнездам, снова взмыла в воздух и умчалась… а хищные детки принялись за настоящую, сытную трапезу, смачно вгрызаясь в куски свежей плоти…

Свившиеся паутинки развернулись и полетели назад, в тихую безмятежную синеву.

* * *

— Что-то я совсем запутался, — говорил брат Лэльдо, полулежа на куче маленьких матрасиков. — Что же у нас получается? Какая-то неестественно усложненная система биоценоза. Выглядит так, будто ящеры кормят птиц — причем кормят человечиной. Далее птицы кормят новорожденных птервусов — исключительно мясной рацион, надо полагать. Зачем, почему? И при этом и ракши, и птервусы имеют очень сильные ментальные щиты… может быть, они друг друга поддерживают в этом плане, создают двойной барьер?

— Вполне может быть, — откликнулась иир'ова, лениво лежавшая на спине и смотревшая в потолок. — И именно в силу жесткой ментальной связи возникает единство интересов.

— Да, но при чем тут курдалаги? — недоуменно сказал эливенер. — Каким образом они связаны с птицами, а главное — с ящерами?

Да почему ты решил, что они связаны с птервусами? То есть связь, безусловно, есть, но опосредованная, через ракши. Курдалаги могут и не догадываться о единстве своих слуг и хищных ящеров.

— Ой, что-то я в этом сильно сомневаюсь. Да в любом случае — странная система. Мои наставники никогда не упоминали ни о чем подобном.

— Твои наставники не всеведущие боги.

— Ну да, конечно, и все же их знания несравнимы с земными, — серьезно сказал брат Лэльдо. — Знаешь что? Я думаю, изначально это была какая-то искусственная, экспериментальная система… ты ведь не раз уже имела возможность убедиться, что наши далекие предки были людьми небольшого ума, зато обладали болезненно развитой фантазией. Создавали искусственные моря, уничтожая поймы рек, осушали болота, через которые земля дышит, прокапывали каналы, разрушая биоценозы, перевозили с континента на континент эндемичные виды животных… ну, и так далее. Так что могли придумать еще и не такую глупость.

Лэса громко фыркнула, выражая свое отношение к умственным способностям далеких предков, ввергших планету в ядерную катастрофу. Да, конечно, после этого безумия прошли уже тысячи лет, и земля давно залечила раны, однако жизнь на ней стала совершенно другой, и не просто другой, а слишком сложной и опасной для тех, кто являлся носителем разума…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению