Крылья мрака - читать онлайн книгу. Автор: Тильда Гир cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья мрака | Автор книги - Тильда Гир

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

— Ну да, — сказал брат Лэльдо. — Если чеснок сочетается с козлом — понятно. Какой же хищник сможет выдержать такую вонищу?

Все трое расхохотались.

— Да, — насмеявшись досыта, снова заговорил молодой эливенер, теперь уже серьезно, — сложно вам тут приходится. Если местное зверье умеет скрываться, делаться невидимым — трудно уберечь домашних животных.

— В общем, это действительно так, — согласился пастух. — С одной маленькой поправкой. Понимаешь ли, меня определили именно в пастухи, а не в сапожники, к примеру, именно потому, что я иной раз чувствую: кто-то приближается. То есть не просто кто-то, а кто-то такой, кто может сожрать козу. Ну, и принимаю меры. Прета на помощь зову.

— И как тебе удается их заметить? — заинтересовалась иир'ова.

— Да я и сам не знаю, — развел руками Десимус. — Просто чувствую. Они ведь обычно видны становятся только тогда, когда уже в козу вцепятся, в азарте-то забывают о защите. А сегодняшняя тварь прежде времени проявилась, потому что ловушку не заметила. Я тут вокруг ловушек наставил, — пояснил Десимус, видя вопрос в глазах путешественников. — Специально для хищников. Как наступил — так и проявился.

Тут уже любопытство путешественников возросло до небес. Им ведь предстояло идти через степь неведомо куда, так что обезопасить места стоянок им было бы совсем не лишним.

— Так-так, — сказал молодой эливенер, — и что же это за ловушки? Как они устроены? Поделись, друг дорогой! Не пожалей своих секретов!

— Да никаких секретов и нет, — улыбнулся пастух.

Оказалось, что вся ловушка состоит из маленькой щепотки сушеного чеснока. Пастух посыпал чесночным порошком траву вокруг козьего пастбища. К сожалению, роса и дожди быстро смывали «защиту», и ее приходилось возобновлять почти каждый день. Сушеным чесноком Десимуса снабжала, само собой, огородница Бенет. И Десимуса, и двух других пастухов. Попутно сурт рассказал и о том, что чеснок — растение не местное, вонючую розу сурты привезли из своей родной Холмистой Страны. Он отлично прижился у Бенет в огороде, а здешним тварям пришелся сильно не по вкусу. Может быть, потому, что в степях нет похожих на него растений.

А потом Лэса наконец вспомнила:

— Ой, мы ведь пришли по делу!

Они объяснили пастуху, что им нужно зеркало. То есть не то чтобы очень нужно — Бенет обещала им принести к утру… но просто им не терпится. Очень хочется испытать новое гадание. Не может ли Десимус им помочь?

Пастух не мог оставить стадо без присмотра, но, поскольку жил он один, путешественники вполне могли зайти в его дом и взять зеркало сами. Будь у пастуха семья, все было бы куда сложнее. Сурты теперь так панически боялись новых пленников, что никто просто не пустил бы их на порог.

Десимус подробно объяснил, как найти его дом, и брат Лэльдо с кошкой отправились за зеркалом.

Глава 18

Они уселись в гостиной и, тщательно намазав поверхность небольшого зеркала тонким слоем змеиного яда и сока белены, принялись сосредоточенно думать о побеге из поселка суртов, об избавлении от курдалагов и от хищных серо-коричневых птиц… о степи, которую им предстояло пересечь, о летающих ящерах птервусах и невидимых местных тварях. Предварительно эливенер и иир'ова договорились, в каком порядке будут представлять события, — чтобы, с одной стороны, не было разнобоя в мыслях, а с другой — чтобы им не отвлекаться, следя за потоком воображения товарища. Честно говоря, брат Лэльдо не слишком верил в успех предприятия. Что такое зеркало? Игрушка для девиц на выданье, которые, дождавшись новолуния, запираются в бане и зажигают свечи, чтобы узнать, кто и когда будет претендовать на их руку. И чтобы заранее решить: стоит ли претендент внимания. Ну, это девичьи забавы, не более того. Но чтобы воин, ученый, экстрасенс сидел перед зеркалом и надеялся увидеть в отполированной стекляшке свое будущее? Как-то это несерьезно…

Лэса смотрела на вопрос совершенно иначе. В американских степях, откуда она была родом, девушки на зеркалах не гадали — и зеркал у иир'ова не было, и девушки были слишком самостоятельны и независимы, чтобы заниматься подобными пустяками. Но если здешняя ворожея уверена, что таким образом можно узнать ближайшее будущее, — значит, так оно и есть. Другое дело, удастся ли им с братом Лэльдо гадание. Это дело непредсказуемое; процесс запросто может повернуть в любую, самую неожиданную сторону.

Они смотрели в зеркало уже около пяти минут, и у эливенера начало иссякать терпение. Но когда он уже был готов отвернуться от испачканного стекла и заявить, что с него хватит глупых игрушек, в глубине зеркала что-то мелькнуло…

Брат Лэльдо от удивления чуть наклонился вперед. Он всмотрелся в невесть каким образом возникшее в зеркале изображение равнины… в смутную тень, скользившую вдали… перевел взгляд на затянутое темными грозовыми тучами небо над тенью… ящер… птица… молнии, бьющие снизу вверх… стройная фигура — это Лэса… ящер убит, другой, третий… птицы падают следом за ними на землю… и вдруг эливенер увидел нескольких курдалагов, одетых в лохмотья — именно такие человечки напали на него, когда птица притащила его в скалы… курдалаги хватались за головы, широко разевая рты в беззвучном крике… другой, затянутый в кожу, замахнулся ножом… один оборванец упал, и тут же его подхватила птица и потащила на север… но курдалаг в коже продолжал работать ножом… упал второй его соплеменник, третий… а потом небо исчезло, скрытое множеством гигантских крыльев… птицы и ящеры вместе мчались туда, где что-то делали иир'ова и молодой эливенер… но что?

Зеркало потускнело и стало простым стеклом.

Эливенер встряхнул головой и посмотрел на Лэсу.

— Ты что-нибудь поняла?

Иир'ова подняла на него взгляд огромных зеленых глаз. Задумчиво, неторопливо она передала:

— Не уверена… только сдается мне — не так все просто с этими ящерами. Они связаны с птицами. А птицы — с курдалагами…

— Не усложняй, — отмахнулся было брат Лэльдо, но тут же умолк и тоже глубоко задумался.

А ведь похоже было на то, что кошка права…

Путешественники долго сидели перед зеркалом, пытаясь снова вызвать видение, но повторить эксперимент не удалось. То ли зеркало разговаривало исключительно по настроению, то ли нужно было снова намазать его гремучей смесью яда и сока, — этого боевые товарищи не знали. Крохотные флакончики, данные им огородницей Бенет, уже опустели, так что проверить второе предположение возможности не имелось.

Время шло к вечеру, и друзья наконец решили немного отдохнуть и подремать. Скоро ведь на работу, в пещеру с серебряной жилой. А ближе к утру обещала прийти Бенет, чтобы научить их новому способу обращения с травами, — может быть, она сумеет заодно растолковать им и смысл увиденного в зеркале?..

* * *

…Но сначала явились уроборос и Милена. Маленькая черная кошечка неслышной тенью проскользнула в пещеру и остановилась рядом с Лэсой, а уроборос, как всегда, лишь сунул внутрь сияющую ореолом золотых лучей добродушную физиономию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению