Крылья мрака - читать онлайн книгу. Автор: Тильда Гир cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крылья мрака | Автор книги - Тильда Гир

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Ты понял правильно, — подтвердил уроборос. — Погодите-ка, мне надо подумать…

Он прикрыл глаза, свернулся клубком — физически и ментально — и надолго замолчал. Путешественники терпеливо ждали, тоже размышляя обо всей цепи происшествий. Связь между событиями выглядела очевидной и чрезвычайно странной…

Наконец Дзз вернулся к реальности.

— Сегодня еще кое-что случилось, — сообщил он, — но только теперь я сообразил, что и это может быть частью целого… Один из курдалагов то ли заболел, то ли отдохнуть решил, — во всяком случае, двое других посадили его на птицу и отправили куда-то на запад. Сразу после того, как птицы вернулись из погони. Я это видел издали, но мне показалось… — Он снова замолчал.

— Ну, что тебе показалось? — нетерпеливо спросил эливенер.

— Я не уверен… но, по-моему, у него не было ментального щита.

— Черт побери! — мысленно взорвалась кошка. — Ну почему я и Лэльдо там не оказались в нужный момент! Уж мы бы проверили!

— Ага, вы бы проверили, если бы успели, — усмехнулся уроборос. — Ты бы видела, как это было! Птица сделала круг над одной из вершин — выскочили трое курдалагов — птица спикировала — одного забросили к ней на спину — готово! Умчалась, сердечная, за горизонт, как будто ею из пушки выстрелили! Вот я и думаю теперь: как все это связать воедино? Ранен птервус — исчезает птица — отбывает курдалаг…

— Не хочешь ли ты сказать, что птервусы имеют отношение к зеленым? — спросила иир'ова. — Что-то мне не верится в такое.

— Мне и самому не верится, — признался уроборос. — Наверное, это просто совпадение.

— Не стоит сейчас ломать над этим голову, — сказал брат Лэльдо, в сознании которого сразу же вспыхнула огненными буквами вбитая в детстве аксиома: «Никаких совпадений не существует…» — Давай-ка более насущными вопросами займемся. Не нравится нам с Лэсой здесь. Очень уж хочется поскорее смыться…

Уроборос расхохотался.

— Мне тоже не нравится, — сообщил он. — Но есть одна маленькая проблема. Бежать отсюда можно только на север, по одной из полос земли, свободных от доисторического сплава. Если мы пустимся на юг — у нас нет ни единого шанса.

— Почему? Ах, да… — Лэса растерянно посмотрела на молодого эливенера.

А ведь и в самом деле — если они пойдут по территориям, искажающим ментальное поле, они не только не смогут общаться между собой и с уроборосом, но и окажутся совершенно беспомощными в случае нападения на них каких-либо хищников. Они не услышат приближения врага, они не смогут нанести ментальный удар…

— Сообразила? — усмехнулся Дзз. — Но ты не горюй. Может быть, нам и не придется забираться на север слишком далеко. Мне кажется, там эта грязная земля кончается, мы сможем повернуть и обойти опасные участки.

— Почему ты так думаешь?

— Я составил карту известных мне грязных земель, — пояснил уроборос. — Ну, в основном, конечно, по слухам да рассказам, но кое-где и сам пробежался… В общем получается, что к северу эти полосы как бы сходятся клином. Значит, можно будет выбраться.

— Ну, в конце концов, не все ли равно? — сказал брат Лэльдо. — Куда бы ни идти — лишь бы уйти! Остается, правда, еще одна проблема — оружие.

— Я попробую кое-что сделать, — осторожно передал уроборос. — Но не уверен, что получится. Сурты начали ковать новую партию булатных посохов… похоже, курдалаги их продают кому-то, не знаю… но в оружейную мне не пробраться. Я попрошу кое-кого…

Эливенер не успел спросить, при чем тут посохи, если речь идет об оружии, потому что Лэса внезапно насторожилась. Из сознания уробороса вырвался смутный образ каких-то подвижных существ…

— Эй, — мысленно воскликнула иир'ова, — ты о ком это подумал? Ну-ка, выкладывай!

Глава 15

Вместо ответа Дзз подскочил на месте и, коротко бросив: «Сюда идут», умчался прочь. Эливенер и кошка поспешили вернуться на рабочее место и, схватив молотки, начали изо всех сил колотить по камню, высекая снопы искр.

Через несколько минут в пещеру вошли два одетых с ног до головы в кожу человечка. Один из них держал в руке длинную кожаную плеть, другой опирался на металлический посох. Зеленокожие не спеша подошли к пленникам и принялись в упор рассматривать Лэсу. Эливенер и иир'ова замерли, не зная, чего ожидать. Брат Лэльдо, несмотря на свою огромную ментальную силу, не мог нащупать бреши в защите курдалагов, к тому же ему приходилось соблюдать крайнюю осторожность — он ведь не знал, слышат ли зеленые его мысли. Наконец один из курдалагов протянул руку и дотронулся пальцем до втянутых когтей кошки, после чего внимательно посмотрел на Лэльдо, словно спрашивая о чем-то. Эливенер пожал плечами и сказал:

— Вы что, разговаривать не умеете?

В бесцветных глазах курдалага мелькнуло нечто, похожее на удивление. Он как будто бы не ожидал, что пленник осмелится заговорить. Еще раз осмотрев Лэсу с ног до головы (для чего им пришлось основательно задрать вверх собственные головы), курдалаги удалились.

— Зацепила ты их своей выходкой, — усмехнулся брат Лэльдо.

— Это ерунда, — отмахнулась иир'ова. — А ты обратил внимание на посох?

— На посох? Нет, я пытался найти дыру в их защите.

— Дзз, похоже, говорил именно о таких штуках. Посох выкован из булата. А это сплав редкий и дорогой. И мне приходилось слышать, что он обладает кое-какими свойствами… ну, такими, которые нам бы очень пригодились.

Лэльдо понял, что иир'ова опасается подслушивания, и потому не хочет говорить лишнего. Булат… да, эливенер тоже когда-то слышал о булате. Но видеть его брату Лэльдо не приходилось. Однако сейчас и в самом деле не стоило обсуждать достоинства редкого сплава. Может быть, позже, когда они вернутся в дом кузнеца Дрома…

Но в дом кузнеца Дрома они не вернулись. Хотя, конечно, это было только к лучшему.

* * *

Когда рабочая ночь закончилась и путешественники, наравне с прочими трудягами, вышли на равнину, Дром подошел к ним и долго мялся, топорща усы и не решаясь заговорить. Лэльдо и иир'ова, бесцеремонно заглянув в его ум, увидели, что кузнец не просто боится своих «гостей», — он боится их панически… страх перед колдунами, похоже, въелся в кровь и плоть народа суртов. Да к тому же для Дрома было слишком важно сохранить хорошие отношения с хозяевами. И от страха он не находил слов. Но ведь ему только и нужно-то было сказать, что для новых пленников уже подготовлено собственное жилье, что им нечего больше делать в доме кузнеца, приютившего их в первые часы плена.

Лэльдо решил помочь бедолаге.

— Дром, ты ведь говорил, что для нас должны подготовить свой домишко, а? Нам с Лэсой, честно говоря, неловко надоедать тебе… у тебя семья, детишки, к чему лишние люди в доме? Только хлопот твоей милой супруге прибавляется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению