Черный рассвет. Иллюзия - читать онлайн книгу. Автор: Алла Самшитова cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный рассвет. Иллюзия | Автор книги - Алла Самшитова

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Молчание прервал Линон: «Лука, познакомься со своим сыном, которого все мы уже успели прозвать Лу».

— Да, — встрепенулся тот, — мне очень приятно. Нет. Что я говорю? Я рад тебя видеть, сын.

— Здравствуйте, — сдержанно ответил я. — Ваше послание, переданное через Сарлит, меня не убедило. Трудно поверить в невиновность, если вместо доказательств — сказки про демоницу. Так что пока я не могу называть вас отцом.

— Понимаю и благодарю за откровенность. Надеюсь, ты когда-нибудь простишь меня, — сказал Лука.

Я заметил, что голос его едва заметно дрожит. Присмотревшись, увидел, что руки моего двойника, одетые в какие-то коричневые перчатки, почти не двигаются. И возникло ощущение, что его спортивного стиля серый костюм также сковывает движения. Вот значит как. Арестант.

Снова заговорил главный гном: «Колдун, тебе представился отличный шанс объяснить свои поступки. Мы готовы выслушать тебя».

— Вы не делали этого 22 года, что теперь изменилось? — спросил Лука не без доли язвительности.

— Ну, как бы это сказать? Все зависит от политической обстановки, — ответил Линон.

Лука усмехнулся.

— Будешь ты когда-нибудь вести себя почтительно, наглец? — вспылил коротышка на троне. — Да и что для тебя какие-то 22 года?

— Сын вырос без меня, — тихо сказал арестант.

Линон сделал вид, что ничего не расслышал. А Лука начал свой рассказ: «Всех вас, конечно, интересуют подробности моих встреч с Итонком. И мое к нему отношение. Можете не сомневаться, я его ненавижу, больше, чем кто-либо в нашем лунном мире. И это еще мягко сказано. Среди множества преступлений, им совершенных, гибель моей матери и попытка убийства моего сына. Я не сомневаюсь, что демоницу Агиву подослал именно Итонк. Но что приходится признать, нет более искусного чародея, чем проклятый король Арлиса. А еще он хитер и коварен, что делает его очень опасным.

Почти 50 лет назад он, до этого и не вспоминавший обо мне, неожиданно явился в мою жизнь. Заявил, что вовсе не похищал мою мать. Якобы у них была взаимная страсть, но они рассорились, и достопочтенная Асганит его оставила. Не наговори она на него всяких небылиц, в Асарбаре ее ждал бы весьма недружелюбный прием. У Итонка не было доказательств, но он считал, что мою мать убили в отместку за любовь к нему. Это сделал кто-то из асарбаритов, узнавший, что Асганит по доброй воле вышла замуж. Я не поверил ни одному слову Итонка, но притворился, будто клюнул на его наживку. Правителю Арлиса был нужен преемник, он хотел обучить меня колдовскому ремеслу. И я решил рискнуть. Заняв трон Арлиса, я собирался сделать все возможное, чтобы прекратить вражду между мирами.

Итонк поверил, что я мечтаю о власти и несметном богатстве, Он о других судит по себе. Колдун обучил меня некоторым приемам, которые сбивали с толку даже шедших по моему следу Керта и Сарлит. Я был вынужден скрываться, имея самые благородные цели. Но не учел одного — жадности Керта, который предал Асарбар. После детального разговора с ним Итонк начал сомневаться во мне. Он понял, что я лоялен к родному миру. Итонк сделал вид, будто бы все по-прежнему. А сам подстроил мне ловушку. Мерзавец предвидел каждый мой поступок и даже позаботился о том, чтобы у отца Лючии в нужный момент оказался в руках кольт. Таков Итонк. Меня заподозрили в предательстве и даже в убийстве любимой женщины, а он как всегда остался ни при чем».

Закончив рассказ, Лука внимательно оглядел всех нас. Некоторое время мы молчали. Потом Линон сказал: «Интересная, конечно, история. И она совпадает с нашими данными. Но это только слова. У тебя нет доказательств».

— А я верю Луке, — заявила Сарлит, — есть только один человек, достаточно жестокий, чтобы намеренно обречь своего внука на сиротство, и это Итонк.

— Спасибо, Сарлит. Ты — настоящий друг. Но мне сейчас важнее, верит ли моим словам сын? — осторожно спросил Лука.

Немного подумав, я ответил: «У меня нет полной уверенности в правдивости вашего рассказа. Я вас впервые вижу, и поэтому боюсь ошибиться. Но, скорее всего, большая часть из поведанного вами совпадает с реальными событиями. По крайней мере, это выглядит правдоподобно». Лука благодарно кивнул.

— Сарлит рассказала мне о твоем имени, которое дали в приюте. Его, несомненно, «подбросил» Итонк. Не исключено, что, разочаровавшись во мне, колдун решил завещать тебе трон Арлиса, — предположил отец.

У меня даже внутри все похолодело. Вот уж чего я хочу в последнюю очередь.

— А что? — сказал, улыбнувшись выражению моего лица, Линон, — это может сработать.

Мое мнение здесь, похоже, никого не интересует. Вот ведь попал.

Глава 3

Меня, и, правда, никто не слушал. Возможность насолить Итонку заставила их глаза загореться огоньком мщения. Но я не собирался быть орудием в чьих-то руках.

Уже через полчаса я, Линон, Сарлит и Лука оказались в потайной комнате Золотого дворца, где к нам присоединились его величество Адалкерим, ее величество Сая-Лите и нынешний начальник службы безопасности Асарбара Блюмго. В небольшом помещении, стены которого были выложены из серого камня, не оказалось ничего, кроме одного факела. Все мы представляли собой весьма живописную группу.

Великий маг Адалкерим по-королевски не выглядел. Я увидел коренастого мужчину среднего роста, лысого и с черной бородкой. Одет он был в замысловатый бархатный наряд зеленого цвета. На ногах — красные сапоги. Говорил быстро, все время перескакивая с одного на другое.

Сестра синего гнома тоже изяществом не отличалась. Это была пухленькая, маленькая бабенка, эгоистичная и визгливая. Рыжая, как и ее дочь. Сая-Лите щеголяла в красном платье с глубоким декольте. Я подумал, что Сарлит все же повезло с внешностью и со вкусом. При таких родителях могло быть и хуже.

Блюмго оказался человеком-птицей. Ничего особенного, только вместо рук у него — черные крылья. К слову, он довольно ловко ими управлял. Высокий стройный брюнет был во всем черном. Может, такова форма сотрудников службы безопасности?

Адалкерим, королева и птица внимательно выслушали Линона. Вопреки моей тайной надежде, идея использовать беднягу Лу в борьбе с Арлисом показалась им вполне разумной. Ни один из участников совета не усомнился в целесообразности тайной операции. Они спорили только о ее деталях. В конце концов, было решено, что идти до конца и пытаться занять трон враждебного мира мне не стоит (и на том спасибо). Моя задача сводилась к тому, чтобы добиться встречи с Итонком, убедить его в своей лояльности и разузнать как можно больше о его ближайших планах. На первый взгляд, не так уж и сложно.

«Лу необходимы знания об Асарбаре, Арлисе, магии, колдовстве, Итонке», — сказала Сарлит.

Мне отвели покои рядом с отцовскими в Золотом дворце, дабы он обучил меня всему, что может пригодиться. Да, с Луки сняли блокирующий костюм и перчатки. Он больше не был арестантом. У меня появилась возможность узнать, каков мой отец. Я немного боялся разочароваться в нем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению