Берсеркер: Безжалостный убийца - читать онлайн книгу. Автор: Фред Томас Саберхаген cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берсеркер: Безжалостный убийца | Автор книги - Фред Томас Саберхаген

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Никто не стал спрашивать о судьбе «Симметрии». Все безмолвно признали необходимость покинуть флагман. Возвращение на него с каждой минутой становилось все более рискованным. Судя по поступающим с «Симметрии» данным, корабль мог взорваться в любую секунду.

Несмотря на усиливающуюся усталость, Гавот и командор снова погрузились в шлюпку и двинулись к биостанции. Когда они приблизились к внешнему корпусу станции на расстояние в несколько метров, приборы позволили им рассмотреть паутину силовых полей, привязывающих станцию к огромному берсеркеру. Но буксировочное поле не было сплошным, и большие участки корпуса станции оставались открыты для доступа. Двум разведчикам не составило особых проблем найти подходящий шлюз и пришвартоваться.

Добравшись до яхты, Брабант и Санди Кенсинг увидели рядом корабль — явно соларианской постройки, явно военный и явно сильно пострадавший. А между двумя большими кораблями сновали спасательные шлюпки.

— Ну что ж, тревога не ложная. У нас и вправду гости. — Кенсинг на мгновение умолк. Его захлестнуло смешанное ощущение страха и надежды. Он посмотрел на телохранителя. — Вы еще не разбудили премьера?

— Нет. — Брабант явно колебался. — Не знаю, может, его разбудил Ник. Если, конечно, Локи ему позволил. Так или иначе, у меня приказ не будить босса до тех пор, пока не появится какое-нибудь дело, с которым я не смогу справиться. Но с нынешней ситуацией явно лучше разбираться мне.

Кенсинг ничего на это не ответил. Его бы вполне устроило, если бы Дирак так и не просыпался до конца света.

Брабант включил узконаправленный луч, связался со станцией, разбудил Локи и быстро посоветовался со своим оптэлектронным коллегой. После этого разговора настроение у Брабанта заметно улучшилось. Его порадовало, что программа-охранник действительно приняла решение нарушить расписание сна, составленное лично премьером, и вывести Дирака из анабиоза Собственно, Локи уже начал выполнять это решение.

— Ну а теперь, — заявил Брабант, обращаясь к Кенсингу, — мы с тобой посмотрим, что тут творится. Так мы обеспечим боссу самую свежую информацию. — И он чуть прибавил ходу.

Насколько они могли видеть, сейчас никто не курсировал между загадочным поврежденным военным кораблем и яхтой, которая все еще была видна с того места, где располагался челнок-Должно быть, у них сейчас своих дел по горло, чем бы там они ни были заняты.

Вскоре Кенсинг и Брабант причалили к «Призраку», только с противоположной стороны от тех шлюзов, где стояли чужие шлюпки.

Проникнув внутрь яхты, Брабант задержался рядом со шлюзом, чтобы открыть один из шкафов и взять оттуда оружие-Подожди лучше здесь, Кенсинг. Я хочу взглянуть на этих людей, прикинуть, что они собой представляют — Телохранитель явственно заколебался, потом махнул рукой в сторону шкафа — Пожалуй, тебе тоже стоит вооружиться. Просто на всякий случай «Значит, — подумал Санди, — ты доверяешь мне достаточно, чтобы позволить взять оружие?» Впрочем, он и так знал, что ответ будет утвердительным. Брабант, Скарлок и даже сам Дирак наверняка знают, что Кенсингу можно доверять, — во всяком случае, до тех пор, пока Анюта лежит в анабиозе. Заложница — лучше не придумаешь.

Кенсинг выбрал себе карабин и молча помахал рукой, провожая Брабанта в разведку.

Выждав несколько секунд после ухода телохранителя, Сандро двинулся следом Сама возможность увидеть после тресхотлетнего перерыва новые лица приводила его в восторг, и Кенсинг не собирался торчать тут как дурак.

Пройдя совсем немного, Сандро насторожился и притормозил. По боковому коридору в его сторону шел какой-то человек в скафандре. Брабант, кстати, сейчас скафандр не надевал Потом Кенсинг расслабился, узнав нарисованную на корпусе скафандра эмблему — две древние башни. Это был всего лишь Николас Хоксмур.

Даже после всех этих лет при взгляде на пустой шлем Кенсингу стало как-то не по себе-Ник, я слыхал, что здесь, на яхте, чужие люди, — сказал Сандро-Да, — послышалось из встроенного в скафандр мини-динамика. Как обычно, голос Ника звучал совершенно по-человечески. Скафандр остановился рядом с Кенсингом. Ник ничего больше не добавил к своему короткому ответу.

— А ты изменился, Ник, — заметил Кенсинг, повинуясь какому-то порыву.

— А почему бы мне не измениться? Все люди изменяются — разве не так?

— Да, конечно.

— Но ты имел в виду что-то другое. И как же именно л изменился?

— Э-э… Пожалуй, я просто имел в виду. Ну, до того, как тебя перепрограммировали, ты был несколько иным.

— Это похоже на тавтологию, Санди.

— Да. — Кенсинг решил, что это будет не слишком мудро — подталкивать Ника к размышлениям о собственной истории. Как минимум, это может оказаться опасным.

Но тема уже была затронута, и Хоксмур не расположен был от нее отказываться.

— Так как же я изменился? Мне действительно интересно.

— Ну… Мне кажется, несколько лет назад ты был более независим-И потому меня и перепрограммировали? Из-за того, что я был слишком независимым? Ты знаешь о том, что у меня изъяли значительные фрагменты памяти?

— Лучше спроси об этом у босса, Ник. Мне об этом никто в подробностях не рассказывал. Я только знаю, что тебя перепрограммировали четыре года назад — по моему субъективному времени, конечно. И в то же самое время премьер объявил, что леди Женевьева найдена и теперь присоединится к нам.

— А что, это как-то связано между собой? — с невинным удивлением поинтересовался Хоксмур.

Кенсинг предпочел промолчать.

— Хорошо, я как-нибудь спрошу у премьера, — решил Ник. — Правда, сейчас он спит.

— Он скоро проснется. Кажется, Брабант убедил Локи вытащить старика из его ящика.

Хоксмур испытывал по поводу этого сообщения противоречивые чувства. Во всяком случае, скафандр как-то странно дернулся, а потом покачал пустым шлемом.

— Но премьер не хотел, чтобы его будили, если только не случится чего-то такого, с чем мы не сможем справиться самостоятельно.

— Вот и Брабант сказал то же самое… Ну так все-таки, кто же эти люди, которые забрались на яхту? Их собственный корабль просто изрешечен.

— Конечно же, я это заметил. Но я не знаю, кто они такие. Все известные мне люди находятся на предназначенных для них местах. Все, кроме одного.

— Что, правда? И кто же это?

В голосе Хоксмура прорезалась не свойственная ему неуверенность.

— Я думал, что его имя — Фоулер Аристов, но теперь я в этом не уверен. И не совсем понимаю, что следует делать.

— А где сейчас этот человек?

Ник поднял руку скафандра и указал вдоль коридора. Кенсинг повернулся и взглянул в том направлении.

— Так что, пойдем?

— Пока нет. Иди сам. Посмотри, что считаешь нужным. Я присоединюсь к тебе попозже.

Некоторое время спустя Кенсинг, почти добравшись до места расположения медироботов, услышал, как кто-то позвал его по имени.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению