Чары дракона - читать онлайн книгу. Автор: Катарина Керр cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чары дракона | Автор книги - Катарина Керр

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

– Приветствую тебя, Мастер Эфира, – произнёс ястреб на бардекианском. – Как жаль, что мы встречаемся только, чтобы попрощаться.

– О, перестань! – Невин ответил на том же языке. – Неужели ты в самом деле думаешь, что твои жалкие разбойники способны убить меня?

– А что их остановит? Ты оставил свою единственную надежду наверху в горах. Рабы могут сбежать от твоих трюков с ветром, но мои люди не убегут.

– Несомненно, несомненно. И ты, похоже, гораздо сильнее, чем я думал, раз выгнал Старца из его норы. – Невин огляделся в комнате. – Никогда не думал, что у него такие простые, деревенские вкусы. Я ожидал увидеть здесь нечто ярко-кричащее и ужасное. Что-то вроде твоего капюшона.

Главный Ястреб пожал плечами.

– Можешь произносить громкие слова и пустые угрозы сколько хочешь, старик. Ты клюнул на мою приманку и зашёл прямо в капкан. Ты должен признать это – ты выследил меня именно так, как я того хотел.

– На самом деле – ничего подобного. Мои духи указали мне, где живёт Старец, а ты просто случайно попался на пути. Но послушай, если ты приложил столько усилий, чтобы подготовить капкан, то, значит, ты чего-то хочешь. Позволь мне угадать: если я кое-что для тебя сделаю, ты позволишь моим сопровождающим уйти…

– Да, именно такую сделку я и имел в виду. Я даже прослежу, чтобы они добрались до своего корабля, и никто не доставил им ни малейшего беспокойства. Знаешь ли, когда ястребы заключают сделку, они держат слово. Мы не такие, как члены Братства. Никто не стал бы нас нанимать, если бы мы нарушали свои обязательства.

– Я слышал об этом, и я тебе верю. Так чего же ты хочешь от меня?

Голос Невина звучал спокойно, словно у фермера, торгующегося о капусте на рыночной площади. При звуке этого ровного голоса Джилл хотелось кричать, чтобы просто снять напряжение. Саламандр и Родри, стоящие рядом с нею, затихли, как статуи в саду, и оба мертвенно побледнели. В этот момент из-за дикой, нечеловеческой ярости в глазах оба казались больше эльфами, чем людьми. Главный Ястреб улыбнулся и откинулся назад на спинку стула, а затем положил ногу на ногу.

– Это никогда не отяготит твою совесть, Мастер Эфира. Ты пришёл сюда убить Старца, не так ли? Ну, так и я тоже, но он убежал. Скажи мне, где он. Направление, куда он бежит, – этого довольно. Ты сможешь умереть довольным, зная, что мы завершим за тебя работу.

– Справедливая сделка.

– Невин, нет! Ты не сделаешь этого! – Джилл почувствовала, как её с трудом набранная сила сползает, точно скользкий шёлковый плащ, и оставляет её нагой и дрожащей. – Я лучше умру, чем позволю тебе…

– Молчи! – рявкнул Невин. – Для каждого человека настаёт его время, дитя. Моё пришло. Отвези Родри назад, в Элдис. Я возлагаю на тебя это задание, я настаиваю на этом во имя самого Святого Света. Обещаешь?

Сквозь слепящие горячие слезы она кивнула. Когда Саламандр открыл рот, чтобы задать вопрос, Невин суровым взглядом заставил его замолчать, а Родри пригрозил пощёчиной. Затем повернулся назад к Главному Ястребу и в этот момент словно сделался выше ростом. Старик выглядел сейчас молодым и гордым человеком с прямой спиной, окутанным неземным светом. Появились Дикий народец собрался вокруг него, чтобы передать Невину свою силу и ярость.

– Очень хорошо. Я найду Старца, – Невин даже улыбнулся Главному Ястребу. – Но нет ли у тебя каких-нибудь его вещей, чтобы я мог использовать их? Что-нибудь из того, с чем он творил двеомер.

– Все здесь, приготовлено специально для тебя.

Когда хозяин щёлкнул пальцами, Барума поднял свёрток, обёрнутый чёрным бархатом и отодвинутый на край возвышения. Все время жалобно поскуливая и в ужасе бросая взгляды в сторону Родри, Барума протянул свёрток Невину, затем, позвякивая цепью, бросился назад к ногам хозяина. Родри непрерывно следил за ним глазами, но не двигался, и лицо его ни на мгновение не изменилось, оставаясь совершенно бесстрастным. Невин развернул свёрток и обнаружил серебряную чашу, с гравировкой из хаотической массы странных символов и сигилов. Тут и там среди гравировки встречались засохшие капли крови.

– Рабы Старца были невнимательны, когда чистили серебро, – Невин снова завернул чашу. – Она прекрасно подойдёт.

– Я мало знаю о таких вещах, – Главный Ястреб улыбнулся, словно отвечая на комплимент. – Лучше, если ты отошлёшь своих спутников.

– Я просто провожу их до двери.

В тишине, которая казалась тяжёлой и холодной, как морская вода, Джилл и другие последовали за Невином к двери. Прямо за порогом девушка увидела двух вооружённых, стоящих на страже мужчин, которые заграждали коридор. Невин склонился и поцеловал её в щеку.

– Убей этих людей без каких-либо раскаяний и угрызений совести, – прошептал он на дэверрийском, затем заговорил громче: – Прощай, дитя. Помни меня в своём сердце.

Её душу пронзила надежда.

– Всегда буду помнить, – ответила она. – И пусть боги сопровождают тебя во время последнего пути.

– Хорошо сказано, не так ли? – крикнул Главный Ястреб. – Так, слушайте все! Убирайтесь отсюда, соберите остальных ваших людей и отправляйтесь в Индилу. Никто не причинит вам зла. Я дал слово и сдержу его. Невин возвращайся сюда. Пришло время выполнить твой последний маленький трюк.

– О, с радостью, – Невин повернулся к нему лицом и поднял руку. Это было плавное лёгкое движение, словно он собирался указать на какую-то небольшую ошибку в рассуждениях. – Как насчёт трюка с огнём?

Шёлк, которым были обиты стены, с шипением загорелся.

– Ты можешь сдержать своё слово, – мягко улыбнулся Невин. – Но я никогда не давал своего. Я найду Старца после того, как ты умрёшь.

Языки пламени скакали по стенам, трещали и распространялись при помощи двеомерного ветра, который поднялся и устремился через комнату к возвышению. Главный Ястреб выпустил цепь Барумы и с криком вскочил. Его туника загорелась, когда он в панике бросился к боковой двери в потоке искр, которые сыпались на разбросанные по возвышению подушки. Подушки загорелись, плитки стали трескаться и с грохотом отваливаться от стен, как во время представлений Саламандра. Когда хозяин добрался до боковой двери, за ним бросился Барума. Держа цепь обеими руками, Барума со всей силы размахнулся и ударил Главного Ястреба по голове. Этот удар отбросил Главного Ястреба в сторону, на горящую стену. Падая, наёмный убийца схватился за занавески и потащил их за собой. Боковая стена содрогнулась и рухнула на него.

– Потолок упадёт через минуту, – заорал Невин. – Дикие поджигают верхние комнаты – всем, кто там оставался, уже не помочь, поэтому давайте отсюда выбираться.

Джилл повернулась и понеслась через вздымающийся дым, по пути вынимая меч. Выкрикивая ругательства, двое наёмных убийц бросились в атаку, но девушка отклонилась в сторону, позволила намеченной ею жертве оступиться, нанеся удар по воздуху, а потом, когда он пытался восстановить равновесие, разрубила ему шею. Ястреб с хрипом рухнул на пол, в то время как его товарищ свалился на него. С окровавленным мечом в одной руке, Родри другой рукой схватил Джилл за плечо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию