Черный замок, или Вопреки устройству Мира - читать онлайн книгу. Автор: Елена Тыртышникова cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный замок, или Вопреки устройству Мира | Автор книги - Елена Тыртышникова

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— О Великий Свет! — Новелль ощутимо побледнел, теперь сам вполне годясь за волшебный фонарь. — Кажется, они сняли Ловцов…

— Они? — тотчас уловил неладное тёмный чародей.

— Все в круг! — проигнорировал светлый. — Девчонку прикройте!

— Ты что? Поставил на мою дочь ловушку?!

— Нет, на тебя. На твою дочь я как-то не рассчитывал…

Новелля прервал полный страха и муки стон.

— Папа… я, кажется…

И Керлик сделал то единственное, что мог в его положении сделать любящий отец.


Посередине залитого светом волшебных фонарей Королевского проспекта стояли трое: белый маг, эльф и полутролль. Доселе чистое небо неожиданно заволокли тучи, готовясь обрушиться на Главель колким снегом. Ветер набирал силу и заунывно предвещал нешуточную метель.

— Нов, может, последуем разумному примеру? — предложил Гирелингель.

— Нет. По-твоему, я зря весь этот спектакль устроил? На потеху Хрону? — Маг щёлкнул пальцами — рядом с троицей появились волшебные силуэты исчезнувших Алай, Керлика и его дочери. — Не бойтесь, мои ребята скоро будут.

— Мы вольники! — фыркнул Делиц. — Пусть их много — мы смелее! Кер сочинил.

— Кстати, а что насчёт Кера? — Эльф спокойно, без суеты складывал малый лук. В предстоящем бою пригодится. — Он ведь ушёл.

— Ну и что? — отмахнулся чародей. — У него дочь рожает. Ты полагаешь, что Хрону есть ещё до чего дело?

Первый пробный огненный шар зашипел в стене воды — гости пришли, их встретили.

— Эх, вольники! Надеюсь, ребята действительно успеют!

* * *

Чёрный замок с тревогой вслушивался в душераздирающий крик. Надрывалась молодая хозяйка, а хозяин сидел рядом и нисколечко не пытался успокоить её. Странно. Чёрному замку не удавалось разгадать поведение обоих, поэтому он замер в ожидании. И дождался.

Глава 14 Алое среди алого, или Открытый разум

Алые головки мака мерно качались на едва заметном ветерке. Вправо-влево, вправо-влево. Они завораживали, очищали голову до пустого звона, усыпляли. Они забрали мысли, желания, тягу к действию. Утащили, увели и тупую, ноющую и скучную боль. Обволокли туманом спокойствия и бездумья.

Впрочем, вряд ли во всём был виноват исключительно мак. Да и не мак это.


После боя на берёзовой «ступеньке» в Романде что-то оборвалось. Он утратил какую-либо способность воспринимать окружающее. Юноша не удивлялся поведению брата, не радовался появлению Марго, не приставал с вопросами. Не видел, что сделали с оставшимся в живых воином, с которым он сцепился. Не замечал яростной неприязни, вспыхнувшей между Имлундом и капитаном, очевидной и бешеной ненависти мужчин друг к другу, хотя во время стычки они действовали как одно целое.

Романд сидел в траве, здоровой левой рукой теребил белоснежную кашку, пугая вернувшихся шмелей. Трудяги недовольно гулко и низко жужжали, но не трогали наглого человека, возможно, понимая его состояние или, что вероятнее, осознавая — им здесь, на такой высоте не место, как и кашке, как и лесу на предыдущей «ступеньке», светлой рощице на этой или даже маку на следующей.

Юноша сидел и смотрел на закат. Розовый и золотой, нежно-голубой, белый цвета смешались в причудливый узор, неповторимый и виденный сотни раз, вечный и мимолётный. Романд неотрывно смотрел перед собой, в небо и слушал ласковый шёпот берёз. Молодые листочки на верхушках деревьев обсуждали грядущую ночь, те, что пониже, — отгремевшую битву или молодого чародея, застывшего подобно статуе древнему божеству.

Голову медленно покидала последняя мысль.

Лита.

Так проще, безопаснее.

Марго заявил, что пока светло, следует спуститься вниз — не оставаться же в окружении трупов. Имлунд и Ёорундо согласились. Романд покорно поднялся и последовал за остальными, не отрывая взгляда от заката. Не раз падал, но так ничего себе не повредив, продолжал путь. Когда старшие остановились, он — тоже. Вновь сел.

На миг разум взорвало удивление: то, что Романд принимал за мак, оказалось сонничкой. Юношу неожиданно посетила уверенность, что весь склон зарос этим, в общем-то не редким, но не любящим большие пространства цветком. Бесполезным в этом Мире, где магия жила лишь внутри предметов, цветком.

Однако любопытство не смогло справиться с апатией — огонёк в глазах Романда угас, юноша улёгся прямо на землю и наблюдал за алыми цветами, пока сон не взял своё, не смежил усталые веки, не отправил дух в мир эфемерных грёз и бессильных кошмаров. Впрочем, только со стороны казалось, что Романд спал: он всё так же смотрел на качающуюся сонничку. Теперь — вверх-вниз, вверх-вниз.

* * *

Сон к Ёорундо не шёл, но совсем по другой причине, нежели к Романду. Если чародей не думал, то рыцарь только этим и занимался. И ему очень не нравилась складывающаяся в голове картина. К тому же, воина беспокоило внезапно появившееся желание опекать младшего братца, наконец-то соизволившего свихнуться. Удивляло поведение отца, готового носить ублюдка на руках, раздражал и отчего-то пугал странный Марго. Странный и чем-то неуловимо похожий, словно Ёорундо смотрел на себя в зеркало времени. Не каждого порадует такое зрелище.

В попытке отвлечься воин сквозь ресницы посмотрел в небеса. Что в них увидели безумные глаза Романда? Буйство красок заката уже давно уступили место глубокой, с просинью, черноте с яркими, пожалуй, неуместными точками звёзд. Луны не было. Незнакомое небо. Но человеческий мозг, жаждущий во всём увидеть строгий порядок, уже складывал хаотичный крап в фигуры новых или, чем демоны не шутят, старых, привычных созвездий.

Крест и Треугольник. Лук, Меч и Щит. Лик Прекрасной девы. Тёмный магистр. Охотник. Боевой серп — кукри…

Ёорундо вздрогнул и оторвался от созерцания далёкого неба — кто-то поднялся. На слух не определить — Имлунд или Марго, настолько их повадки похожи. Одна школа — вольники. Крадущийся, ласковый, как медленная отрава, шаг — и встаёт второй из воинов. Шпик напрягся, осторожно перекатился на бок, чтобы незаметно наблюдать за происходящим.

— Куда-то собрался, Марго… или как там тебя?

— Какое твоё дело, Зелеш?

Оба произносят слова тихо, но отчётливо — так говорят в ночной засаде, когда приходится говорить. Враг не должен услышать, но раз открыл рот, свои обязаны уловить всё.

— Мы сейчас вместе. Согласен — вынуждено, но вместе. Следовательно, всё, что касается тебя… Марго, касается и меня.

— Вряд ли, — отозвался знакомец Романда. Ёорундо отчётливо уловил в голосе кривую ухмылку. — Зелеш, ты меня в чём-то подозреваешь?

— Что ты! Просто интересуюсь твоими действиями, — судя по тону, лицо герцога по эмоциональности разве что камень переспорит. И тот с натяжкой. Кажется, припомнил Ёорундо, Учителя Школы называли Имлунда Ледышкой. — Но если ты по нужде, то извини…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению