Бродяга - читать онлайн книгу. Автор: Мэл Одом cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бродяга | Автор книги - Мэл Одом

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Сдачи? – взревел Фарок.

Команда «Одноглазой Пегги» поддержала его криками, топая по палубе и звеня оружием о поручни.

Гоблинский экипаж начал выкрикивать оскорбления и плевать за борт. Поднялся страшный шум и гам, с обеих сторон летели отчаянные ругательства и проклятия. Вик был напуган, но хотя в животе у него все переворачивалось от страха, рука продолжала уверенно рисовать и делать записи.

– Я ребятам вроде вас и на смертном одре не сдамся, – продолжал капитан Фарок.

– Если ценишь свою команду, подумай хорошенько…

– Да что ты несешь, тварь, – взревел Фарок. – Сначала хвастаешься, как потопил семь кораблей с экипажами, а теперь предлагаешь мне условия? Я тебе не верю!

– Ну и не верь! – крикнул Аргант. – Но я сюда не один пришел.

Его слова прокатились над палубой «Одноглазой Пегги», и на минуту хриплые крики пиратов замолкли.

– Корабль! – донесся сверху голос Зеддара. – Корабль прямо за кормой!

Вик повернулся вместе с большинством пиратов, всматриваясь в туман. В трех сотнях ярдов бледным призраком выплывал еще один корабль вроде Аргантова. Чем ближе он подходил, тем отчетливее становился слышен непрерывный грохот барабанов.

Халекк выругался.

– Чертовы гоблины нас надули. – Он подбежал к борту. – Никогда раньше не видел двух гоблинских кораблей сразу. Тут что-то странное происходит, малыш.

– Поднять паруса! – скомандовал Фарок.

Халекк быстро подал команду, выкрикнув ее громовым голосом. Экипаж добавил парусов, и «Одноглазая Пегги» снова пошла по ветру. Но оба гоблинских корабля пустились в погоню под стук барабанов. Дикая мелодия почти заглушала разговоры на пиратском судне. Вик читал о такой тактике в книгах, описывавших бои с гоблинами, но он даже представить себе не мог, насколько это пугало.

Вик полез за Халекком наверх, но сразу понял, что от гоблинов им не уйти. Второй корабль шел в кильватере «Одноглазой Пегги». Пиратские паруса поймали ветер – но тут же бессильно обвисли.

– Он украл наш ветер, – хрипло сказал Халекк. – Если их капитан сумеет держаться у нас за кормой, мы пропали.

Фарок отдал команду рулевому, но гоблинский корабль повторял каждый маневр «Одноглазой Пегги», перекрывая ветер.

Первый гоблинский корабль зашел слева от пиратского судна. Вик впервые заметил, как от него воняло. Корабль пах смертью, гниением и старой кровью. Вик даже чихнул, так сильна была принесенная ветром вонь.

– Это работорговец, – заметил один из пиратов. – По вони заметно. Такое если раз понюхаешь, больше не забудешь.

Аргант крикнул со своего корабля, перекрывая шум волн:

– Ваш выбор, капитан Фарок. Сдавайтесь или погибнете.

– Разница небольшая, – ответил Фарок – Но если попробуете взять мой корабль, моя команда вам задаст перцу.

Аргант повернулся к своим людям и выкрикнул приказ. Гоблины-лучники немедленно открыли огонь. Стрелы полетели к цели, ломаясь о гномьи щиты или отскакивая от них. Другие стрелы ударяли в борг или запутывались в обвисших парусах.

– Ну же, цинготники чертовы! – крикнул Халекк. – Они хотят попробовать стали, так не будем им отказывать. Готовьте луки!

На глазах у Вика гномы-пираты вскинули луки и наложили стрелы, оттягивая тетивы до самых бород. Вик убрал дневник, но он знал, что эти картины и так не потускнеют в его памяти. Он укрылся за мачтой. «Одноглазая Пегги» неловко заползла на следующую волну, двигаясь без ветра, словно жирная утка.

– Огонь! – скомандовал Халекк.

Лучники выстрелили, и их стрелы дождем обрушились на гоблинский корабль. Гоблины падали, пронзенные насквозь. По палубе потекла кровь, заставляя тех, кто стоял рядом с упавшими товарищами, поскальзываться.

– Готовьте луки, – почти тут же снова скомандовал Халекк.

На борту гоблинского корабля Аргант тоже выкрикивал приказы, но большая часть его экипажа была рассеяна.

– Огонь! – рявкнул Халекк.

Снова полетели гномьи стрелы, и снова им хватило жертв среди гоблинов, но все новые члены вражеского экипажа занимали места по команде Арганта.

Их слишком много, думал Вик, наблюдая за битвой. Гномы стреляли из луков куда лучше, чем гоблины, но у гоблинов даже на одном корабле было больше народу, чем у пиратов, а ведь имелся еще и второй. Халекк не мог этого не понимать.

– Корабль сзади обходит нас' – крикнул Зеддар с вышки.

– Поднять паруса! – скомандовал Фарок.

Как только второй гоблинский корабль отошел от кормы «Одноглазой Пегги», пиратское судно вцепилось парусами в ветер и дернуло вперед. «Пегги» снова понеслась по волнам, набирая скорость.

Вик гадал, как гоблинские корабли научились работать парой. И где Аргант взял два почти новых корабля? Вопросы продолжали мучить ею, несмотря на страх за свою жизнь.

Внезапно корабль Арганта повернул на «Одноглазую Пегги». Дерево затрещало, и часть поручня по левому борту пиратского судна оторвалась. Гоблины начали бросать швартовы, пытаясь сцепить два корабля.

Достав из-за голенища нож, который дал ему Халекк, Вик глубоко вдохнул и побежал вдоль поручней. Перегнувшись через них, он начал резать веревки. Каждый обрезанный швартов падал в море. В ботинок библиотекаря угодила стрела, проткнув носок, но не задев ногу. Но стрела пригвоздила ботинок Вика к палубе, и он упал. Подняв голову, он увидел, как Халекк перерубает топором последний швартов.

– Лучники, огонь! – взревел рослый гном.

Над головой у Вика, словно стрекозиные крылья, загудели тетивы. Он наклонился и обломил стрелу. Как раз когда он выдергивал ее из ботинка, первая линия атакующих гоблинов упала, словно волна на берег.

Пиратская команда зааплодировала, а гоблины отозвались грязной руганью.

Потом ветер снова исчез – второй корабль вернулся на прежнее место у них за кормой.

– Готовь луки! – прорычал Халекк. Лучники наложили новые стрелы.

– Капитан Фарок! – взревел Аргант со своего корабля, который теперь отошел ярдов на восемьдесят.

Фарок жестом остановил Халекка. Боцман скомандовал лучникам убрать стрелы. Пираты быстро рассеялись, помогая упавшим товарищам. Вик знал, что кое-кто уже погиб Гоблины стреляли из луков гораздо хуже, чем гномы, но какие-то стрелы все же попадали в цель, – просто потому, что их было очень много.

– Капитан Фарок! – снова позвал Аргант.

– Чего надо? – поинтересовался Фарок.

– Я могу захватить твой корабль, если захочу! – крикнул гоблинский капитан.

– Мы не зря гордимся «Одноглазой Пегги», – ответил Фарок. – Если даже тебе и удастся ее захватить, дешево она не достанется.

Аргант стоял на корме, а по бокам от него стояли два гоблина со щитами, готовые его прикрыть в случае необходимости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию