Черная дорога - читать онлайн книгу. Автор: Мэл Одом cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная дорога | Автор книги - Мэл Одом

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Сделав еще несколько шагов, капитан пиратов резко остановился под наклонным участком потолка со столь же косой дверью в нем.

– Иногда тут поджидает стража, – сказал Райтен. – Но сейчас ее здесь нет. Стражники отправились вниз, помочь загнать вас в ловушку коллектора, не зная, что туннель граничит с канализацией.

Он подтянулся и заглянул в щель.

Дэррик присоединился, сжимая в руке обнаженный меч. Тарамис встал с другой стороны от него.

Сквозь щель Дэррик увидел Баярда Чолика, стоящего на платформе, водруженной на голову гигантской каменной змеи с пылающей мордой. Дэррик наблюдал, как змея раскачивается и извивается над ожидающей аудиторией. Мольбы, крики, плач прихожан, обращенные к змее и человеку на нем, вызвали у Дэррика тошноту. Возможно, кое-кто из паствы мог знать, что поклоняются они злу, но остальные-то даже не подозревали, во что себя ввергли. Это были невинные, молящие о чуде люди, которые не догадывались, что молятся демону, адскому отродью.

– Там сотни, а то и тысячи людей, – задумчиво сказал Палат, тоже подошедший к щели. – Если мы пойдем туда, то окажемся в меньшинстве.

– Но толпа может и помочь сбежать, – заметил Тарамис. – Церковная стража не сумеет перекрыть все выходы и удержать толпу под контролем. Как только мы убьем Баярда Чолика, замешательство людей создаст прикрытие нашему отступлению. После этого мы откроем городу правду о Кабраксисе.

– Вы не сможете убить Баярда Чолика, – сказал Райтен.

Дэррик взглянул на капитана пиратов. Судя по грохоту сапог, отдающемуся эхом по туннелю, времени у них, осталось немного.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Тарамис.

– Я пытался убить ублюдка, – ответил Райтен. – Несколько недель назад. Я вошел в собор вместе с толпой. Я пронес мимо охранников ручной арбалет и всадил стрелу ему в сердце. Я знаю, что не промахнулся. И все же пару часов спустя Баярд Чолик вел очередную службу. Попытка покушения лишь упрочила его славу.

Это Кабраксис, - сказал Мэт. – Демон спас его. Но даже демон не сумеет спасти от клинка Хоклина.

Мы не может оставаться здесь, – заявил Палат. – Да и об отступлении речь не идет.

Дэррик обвел взглядом охотников за демонами, в очередной раз восхитившись маленькой группкой людей, у которых хватило мужества наперекор всему ступить в эту церковь. Если бы он не был избран колдовским оружием и его бы не сопровождал призрак погибшего друга, он сильно сомневался, что составил бы им компанию. У него не было выбора, но у них он был. Утебя был выбор, - вставил Мэт. – Ты мог уйти. Кислый запах сена в свинарнике за отцовской мясной лавкой вился вокруг Дэррика. Он почти чувствовал, как навалилось на него дневное пекло, поджаривая пятачок под стропилами, куда он еле-еле заползал. Там он и лежал, ожидая смерти или следующего раза, когда отец все-таки убьет его.

Нет, сказал себе Дэррик. Выбора не было. Никудышный, – прошипел в голове отец. Успокаивая себя, глотая воздух, чтобы мускулы расслабились и налились энергией. Дэррик попытался не обращать внимания на этот голос.

– А что над нами? – спросил он.

Топот поднимающейся стражи звучал все громче.

– Лестница, – ответил Райтен, – на противовесе. Как только я отомкну запор, она поднимется.

Дэррик взглянул на Тарамиса, а тот – на своих людей.

– Если мы останемся здесь, – сказал Палат, – то погибнем. А в другом месте, пусть даже с мотающейся вокруг каменной змеей, у нас есть шанс.

Тарамис кивнул:

– Согласен.

Все бойцы вытащили оружие.

– Расправимся с Чоликом, – объявил Тарамис, – а потом уберемся отсюда, если сможем. Будем надеяться, демон разоблачит себя. Если нет, выстроим новый план. – Он посмотрел на Дэррика. – Меч Хоклина – наша лучшая возможность заставить Кабраксиса покинуть свое убежище.

– Да.

Дэррик стиснул двумя руками эфес меча. Он снова взглянул на собор, отметив, что круглое пространство под качающейся каменной коброй напоминает арену. Вокруг змеиной морды пылало пламя. На шее магической рептилии красовался на своем помосте Баярд Чолик, преисполненный спокойной уверенности.

– Давай, – велел Тарамис Райтену.

Капитан пиратов пошарил под плащом и извлек ручной арбалет. На обугленной коже рук с треском открывались толстые, покрытые струпьями шрамы, из них сочилась кровь. Сумасшедшая улыбка застыла на окровавленных губах человека, потянувшегося к небольшому рычагу над головой. Потом он бросил взгляд на Дэррика:

– Не подведи меня, моряк. Я уже скрещивал с тобой клинки на борту «Барракуды». Будь так же хорош, как ты был тогда. И будь тем, кем ты можешь быть, по словам твоего мертвого дружка.

Дэррик не успел ничего ответить – Райтен рванул рычаг. Повинуясь ему, потайная дверь-лесенка ушла наверх легко как перышко. В маленький туннель вторгся свет из собора.

Тарамис пошел первым; его оранжевый балахон развевался.

Шагнувшего следом за мудрецом Дэррика едва не оглушил хор, слишком мощный даже для такой огромной церкви. Тысячи голосов возносили хвалу Дьен-ап-Стену, Пророку Света.

Церковная стража занимала возвышение справа. Все они заметили, как открылась потайная дверь. Один из лучников поднял свое оружие и натянул тетиву до самого уха. Но прежде чем солдат успел прицелиться, Райтен вскинул руку с арбалетом и нажал курок. Маленький беспощадный дротик пронзил кадык охранника, пригвоздив адамово яблоко к позвоночнику. Стражник рухнул в толпу, невольно породив панику и вызвав волну хриплых воплей.

Охранники сорвались со своего наблюдательного пункта, а охотники за демонами бросились им навстречу. Сталь зазвенела о сталь, и Дэррик оказался в самой гуще схватки.

А стоящий на платформе, прикрепленной ко лбу каменной кобры, Баярд Чолик остановил чудовище – оно как раз открыло гигантскую пламенеющую пасть и выплюнуло маленького мальчика прямо в руки его отца.

Будь наготове, - велел Мэт. – То, с чем ты столкнешься, окажется куда хуже.

Мы здесь не удержимся, – сказал Палат. По лицу его текла кровь, но принадлежала она не только ему. – Надо бежать.

Бегство не ответ, - не согласился с бойцом Мэт. – У тебя есть сила, Дэррик. У нас есть сила. Мы с Райтеном привели тебя сюда, но остальное зависит только от тебя.

– Верующие в Дьен-ап-Стена, – прогремел голос Баярда Чолика, – перед вами язычники, люди, желающие сровнять эту церковь с землей, чтобы не служила она больше домом Пророку Света и не вмещала в себя Путь Мечты!

Вопли страха и гнева поднялись отовсюду.

Дэррик сражался за свою жизнь. Они были в меньшинстве, и дела могли пойти только хуже. Он парировал удар и нанес ответный, потом развернул клинок и сделал мощный выпад, проткнув насквозь сердце наемника. Пнув мертвеца ногой в грудь, Дэррик отшвырнул его на троих стражников, рванувшихся к нему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению