По вашему желанию - читать онлайн книгу. Автор: Фабрис Колен cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По вашему желанию | Автор книги - Фабрис Колен

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Хорошее ремесло

В эту ночь впервые за многие дни мне приснился сон.

Я спал на диване в гостиной, предоставив свою комнату Глоину. На улице продолжал падать снег, и весь Ньюдон уснул под хлопковым одеянием.

Когда пришло утро, я проснулся бодрым и полным новых сил, пошел и открыл дверь.

— Доброе утро! — крикнула сотня голосов из толпы, которая выстроилась очередью перед моим порогом.

Я зажмурил глаза от яркого света.

— Доброе утро тебе, единственный наш друг во веки веков!

Это было похоже на хорошо срежиссированный балет. Снег сверкал под ласковыми лучами солнца, а само небо облачилось в нежно-голубую униформу. Не было никакого сомнения в том, что все еще продолжается мой сон. Собравшиеся радостно улыбались в лучах утреннего света.

— Э-э-э. Доброе утро, — ответил я.

— Ура! — закричали мои гости и начали подбрасывать в небо разные золотые предметы, которые дождем падали обратно на землю. — День будет замечательным, и мы говорим тебе, наш друг, ура! Да благословят тебя наши слова!

Теперь снег оказался покрыт ковром из сверкающих маленьких предметов. Было очевидно, что все это золото предназначалось именно мне. Надо ли просто сказать спасибо или выступить с речью?

— Ты один можешь мне помочь, — выкрикнул один хорошо знакомый голос.

— Ты меня понимаешь, как личность, — заявил другой.

— Мне необходимо с тобой поговорить, — взмолился третий.

Осторожно, подумалось мне. Кто придумал все эти диалоги?

— Погодите, — попросил я, моргая, — кто-нибудь может объяснить, что все это значит?

— Это шутка, вот что это значит, — объяснил какой-то голос.

Маленький мальчик, одетый в маскарадный костюм свиньи, вышел из длинной цепи, растянувшейся по Финнеган-роад.

— Смысл в том, — сказал он, — что эти люди хотят поговорить с тобой и дают за это деньги. Смысл в том, что они в тебя верят.

Солнечный свет не позволял мне хорошенько рассмотреть его глаза. Но на нем был костюм свиньи с копытцами и хвостиком штопором, в руках мальчик держал свиную голову и ножик.

— На мой взгляд, ты очень похож на отъявленного мошенника.

— Вы абсолютно ничего не поняли.

— Как тебя зовут?

Вместо ответа мальчик аккуратно поставил на землю голову свиньи и побрякал двумя ключиками.

— Эй, — воскликнул я, протягивая к нему руку, — где ты это взял?

Он знаком предложил мне обернуться, но было уже поздно: дверь моего дома захлопнулась.

Малыш подошел ко мне и взял меня за руку.

— Это очень плохо, — сказал он. — Вы забыли свои ключи.

— Ну и что?

— Вы забыли свои ключи.

Я подпрыгнул и проснулся.

Надо мной склонилось лицо моей горничной.

— Эй, ага, ну, вот, — вырвалось у меня. Подняться удалось с трудом. — Черт возьми, сколько сейчас времени?

— Половина десятого, мистер Мун, — пробормотала Пруди. — Я приготовила вам кофе.

— Очень хорошо.

— Я смотрела матч, — объявила она с сочувственной улыбкой. — Второй период был очень обнадеживающим, вам не следовало бы…

— Ради любви к небу, Пруди, не надо ничего говорить мне об этом матче и ни словом не напоминайте о Квартеке. Я ненавижу Квартек. Всеми фибрами души ненавижу этот спорт и всех тех, кто им интересуется. С сегодняшнего дня в моем сердце нет даже самого отдаленного уголочка даже для «Ква» Квартека. Это вполне понятно?

— Да, да, — вздохнула Пруди, помогая мне подняться с кровати, — успокойтесь, мсье Мун, успокойтесь.

Я сделал несколько шагов по гостиной и замер, взглянув в окно. На улице все оказалось точно таким же, как и в моем сне, если не считать того, что на небе лежал сероватый оттенок, и не было ни одной собаки… ах, нет, не было даже намека на чье-либо лицо. Не говоря уж о толпе.

У меня слегка побаливала голова. Детали прошедшего вечера медленно всплыли в моей голове, но опытная горничная уже успела убрать все, что могло бы мне о нем напоминать.

— Новости про нашего друга…

— Мсье Мак-Коугх спит в моей постели, — перебила меня Пруди.

— Что вы говорите?

— Очевидно, перепутал комнаты. Он надел мою пижаму.

— Как он мог?

— О, но вы же знаете, что я же почти такая же маленькая, как и мсье Мак-Коугх.

— Нет, я просто хотел сказать, как он осмелился так поступить? На этот раз я обязательно…

— На этот раз вы сейчас примете ванну, — сказала Пруди и повела меня к ванной комнате. — Вы совершенно не изменились с прошлого утра.

Я позволил ей вести меня, как ребенка. К моему великому беспокойству, эту глупую гномессу совершенно не шокировало поведение Глоина.

— Может быть, вы и правы, — заметил я, — но вот мне же никогда не приходило в голову надевать вашу пижаму.

Она только пожала плечами.

— Я сейчас подогрею вам воду, — сказала горничная.

— Хорошая мысль. Воспользуйтесь удобным случаем и отлейте несколько литров воды для того, чтобы вымыть морду этому проныре. Если вы понимаете, что я хочу сказать…

Но она уже удалилась.

Несколько позже этим утром я уселся за свой письменный стол. Пруди была занята тем, что наводила в доме порядок, а Глоин Мак-Коугх все еще спал. Перо было наготове, и я написал объявление в десяти экземплярах.

Меланхолия? Беспокойство? Отчаяние?

Доктор Джон В. Мун вылечит ваши душевные недуги

Двадцать ливров за консультацию

Во время приема (или без него)

Последовали некоторые согласования и улаживание административных мелочей.

Это была определенно гениальная идея. Во-первых, большинство жителей этого города имело деньги. А те, у кого их не было, определенно газеты не читали. Во-вторых, люди, которые читают газеты, обычно имеют целый набор проблем. А для чего служат газеты? Для того чтобы показать, что в мире существуют люди еще более несчастные, чем вы. В-третьих, как только читатели газет утолят свою жажду из этого скудного источника, они придут ко мне. Простая арифметика.

В то время, когда пробило полдень, я пошел к Пруди и попросил ее подать мое объявление во все ежедневные газеты Ньюдона: «Вечерние облака», «Цвет нации», «Гордый воин», «Малый мир», «Утро волшебника», а также и в прочие подобные издания.

Моя горничная пробежала глазами объявление и посмотрела на меня так, словно я, отправляясь на бал-маскарад, нарядился в костюм бациллы чумы.

— Но, мсье Мун…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению