Последний дракон - читать онлайн книгу. Автор: Лина Тимофеева cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний дракон | Автор книги - Лина Тимофеева

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

С этими словами свельф, не попрощавшись ни с воинами, ни с наместником, оттолкнулся своим тонким шесточком от берега и заскользил по серебристой воде вниз по течению. Через несколько минут его легкая, бесшумная лодочка скрылась с глаз путников, оставив Хельви в глубоком раздумье разглядывать лезвие одаренного клинка.

Глава 11

Услыхав о том, что наместник передумал возвращаться в Гору девяти драконов, а намерен остаться в предгорье и выполнить требование водяною князя, Ахир пришел в бешенство. Сомнений в том, что за странным поведением человека кроется какая-то тайна, не оставалось ни у кого из воинов. Однако кем бы ни был этот выскочка — ставленником ли императора или просто предельно честным болваном, он не мог поставить под угрозу выполнение задание, которое поручил командиру канцлер Висте. Ахир был готов разорвать наглеца на месте, только вот меч работы сильфов остановил его. Клинок сильфа — сильный аргумент сам по себе. Ахар не сомневался, что он попал к человеку от очень могущественного покровителя Значит, история об особых отношениях между наместником и наследницей — это правда, криво усмехнулся командир. Кто еще мог залезть в оружейную палату императорского дворца и вынести оттуда меч?

Воины, которые были сбиты с толку противостоянием между Ахаром и Хельви, задумчиво поглядывали на меч, прикидывая, за какие заслуги человеку могло быть подарено столь дорогое оружие. Только Тар, казалось, не испытывал ни малейшего желания узнать подробности ни о клинке, ни о тайном дарителе. Он просто полюбовался на редкостный узор по лезвию из рук наместника и одобрительно кивнул. Хельви, который пока не говорил со вновь обретенным товарищем об истинной цели своего путешествия, почему-то не сомневался, что Ожидающий присоединится к нему. Оставался вопрос, что делать с так и не пришедшим в чувство Вепрем. Тар на прямой вопрос, стоит ли надеяться на скорое выздоровление алхина, только рассеянно пожал плечами. Верный пес, разумеется, безоговорочно входил в новый отряд, собиравшийся на поиски дракона.

Раздумывая о предстоящей и, видимо, окончательной ссоре с Ахаром, Хельви продолжал идти в составе дозорного отряда рощами богини Зорь в сторону Теплого озера. Тар оказался прав — большая карта полностью подтверждала его предположения о местонахождении воинов. Следуя неизвестной рекой, указанной водяным князем, бойцы забрались довольно высоко в горы. Теперь им придется сделать большой круг, обходя скалы по берегу Теплого озера, а затем петляя по необитаемым равнинам и чащам юга. Идти обратно через владения Остайи Ахар категорически отказался, и Хельви был полностью согласен в этом с командиром. Тар продолжал нести тело алхина, который так и не открыл до сих пор глаз, и не спешил развеять сомнения, терзавшие наместника. Между тем Шельг, чувствовавший себя с человеком более раскованно, чем большая половина отряда, не утерпел и подбежал к Хельви.

— Меч работы сильфов — славное оружие,— осторожно начал он волновавшую его беседу.

— Да, я надеюсь оправдать ожидания того, кто передал мне его,—дипломатично отвечал Хельви.

— В рощах богини Зорь, правда, тебе будет не с кем воевать. Ни одна агрессивная тварь не может ужиться под кронами этих деревьев. Так рассказывают старики, а я верю тому, о чем они говорят.

— Ага, это вроде той истории о царе-драконе, которую так мастерски поведал Нырок? — насмешливо спросил Хельви.

— Нырок шутил,— медленно проговорил Шельг, как-то напряженно поглядев на наместника.— Но если тебя в самом деле интересует легенда о царе-драконе, то я могу ее тебе рассказать, все равно идем спокойно. Тем более что она имеет прямое отношение к богине Зорь.

— Мое ухо полностью к твоим услугам,— улыбаясь, пообещал Хельви и для пущей убедительности пошел рядом с Шельгом, нарушив строй.

— Так вот, когда боги уходили из этих мест, раздраженные нахальным поведением Младших, некоторым из них было жаль оставлять свое имущество на растерзание неумелым колдунам, которые интересовались только, представь себе, золотом да практическим применением тех или иных артефактов, а не общей красотой замысла. Поэтому боги решили оставить стражей охранять те вещи, которые не стали забирать с собой в бесконечное путешествие. Богиня Зорь, повелительница буковых лесов и весенних лугов, тоже владела одним чудесным предметом, с которым ей пришлось расстаться. Это был чудесный Колодец. Он находился в самом центре владений богини в Черных горах. Говорили, что тот, кто испьет воды из Того колодца, становится мудрецом. Сделавший это дважды начинает понимать язык птиц и зверей. А трижды испивший из колодца превратится ни много ми мало а бога,

— Ничего себе, — перебил рассказчика Хельви, Мы как раз находимся во владениях богини, может, нам стоит поискать тут повнимательнее этот колодец? Станем богами, махнем ручкой и окажемся дома, а дракон уже и седельной сумке.

— Вполне возможно, нам стоит получше определить это место,—абсолютно серьезно согласился с наместником воин и продолжал: Так вот, богиня Зорь попросила посторожить колодец драконов. Это ведь необычные звери, они появились на свет из части волшебной плоти Жаша, ну эту историю я тебе рассказывать не буду, тем более что в Западном крае ты, наверное, уже слышал ее раз сто.

Хельви только кивнул, вспомнив легенду о ставшей повелительницей священною леса Ашух, которую раздобыл для него Базл.

— Драконы были очень могущественным и многочисленным племенем в те времена, однако уж слишком самолюбивым. Богиня Зорь не сомневалась, что ее стражи не подпустят никою к волшебной воде, но не была уверена, что они сами устоят против желания приобщиться к богам. Поэтому она схитрила и попросила сильфов, любимейших из дней богов, присмотреть за драконами, хорошо ли они будут сторожить ее колодец. На протяжении многих столетий после ухода богини Зорь драконы честно выполняли условия договора, и сильфы качали уже подзабывать о своих обязанностях. Все это продолжалось до тех пор, пока царь-дракон, самый крупный и умный из своего племени, решил, что его подданные уже давным-давно заслужили право сделаться божественными.

— И бедолага попробовал напиться из колодца? — сочувственно спросил Хельви, которому история Шельга показалась чересчур затянутой,

— Не зная, что сильфы установили вокруг колодца дополнительные заклятия, которые постепенно убивают больших, агрессивных и жадных до власти тварей, попытавшихся дотронуться до запретного источника,— в тон ему продолжил альв.

— Очень поучительная история,— серьезно сказал наместник,— только объясни теперь, для чего ты мне ее рассказал?

— Просто мы бродим по этой роще и можем ненароком приблизиться к колодцу,— вкрадчиво ответил Шельг после небольшой паузы.— А на больших и агрессивных тварей мы очень даже походим. Не нарваться бы на чужое заклятие, вот о чем я думаю. Как ты полагаешь?

— Ты думаешь, мой меч мог бы отразить заклятие сильфов? Он же тоже выкован любимейшими детьми, да?

— Чем боги не шутят? — вопросом на вопрос ответил Шельг и, кивнув озадаченному Хельви, убежал вперед.

Младший ушел, однако неприятный осадок от беседы с ним у наместника остался. Мысль, что они, сами того не желая, ходят по лесу, полному смертельно опасных ловушек, не была приятной. Хельви почувствовал, что ему просто необходимо с кем-то поделиться своими ужасными предчувствиями, и, поскольку разговор с Таром рано или поздно все равно нужно было начинать, решил обратиться к Ожидающему. Поскольку Тар с Вепрем вновь замыкали отряд, Хельви пришлось не спеша вернуться назад. Альв довольно бойко шагал по тропинке между деревьями, тело алхина в его руках чуть подрагивало. Однако когда наместник подошел ближе, он увидел, что лоб Младшего в испарине и сам он дышит тяжело, и молча упрекнул себя, что не сменил товарища с его ношей вовремя, как обещал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению