Северная буря - читать онлайн книгу. Автор: Джульет Э. Маккенна cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Северная буря | Автор книги - Джульет Э. Маккенна

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— Дев! — Ризала рванулась вперед, вырвала у чародея дыню и швырнула ее в воду.

— Какого… — Дев уставился на нее. А Кейда замер, как кошка, высматривая, не услышал ли кто из дикарей вдали внезапный всплеск.

Вдоль пролива загремели звуки биения огромных кожистых крыльев. Кейда схватил Ризалу, прижал к скале и прикрыл собой. Вновь раздался шум крыльев. Он гремел в воздухе, точно треск разрываемой ткани. Дикари бурно заулюлюкали.

— Что происходит, Дев? — хриплым шепотом спросил вождь.

Глаза Дева расширились в изумлении.

— Будь я проклят, если знаю, — с досадой прошипел он. — А к ясновидению больше не прибегнешь.

Безумная дробь копий и дубин по лодчонкам разнеслась вдоль пролива, она становилась все громче и быстрей. И прекратилась, оборванная грохотом драконьего приземления.

Земля и впрямь затряслась или это мне уже мерещится?

Он высунулся вперед, насколько посмел, свешиваясь с края скалистого мыса. Дракон сидел, приникнув к земле посреди пространства, которое расчистили дикари. Хвост его смахнул несколько грубых укрытий. Дикари простерлись ниц и не шевелились, даже когда могучий хвост твари обрушил тяжелые обломки дерева на их незащищенные тела. Дракон запрокинул голову и взревел. Раздирающий слух звук проникал в плоть и кости. Стайки перепуганных птиц взмыли над лесом. Даже лесные орлы, которым мало кого доводилось бояться, с воплями сорвались с деревьев и метнулись прочь.

Кейда взял Ризалу за руку, и она крепко сжала его пальцы. Вождь бросил взгляд на чародея:

— Все в порядке?

— Волшебство. Я чувствую, — глаза его были широко раскрыты и ярко светились, он дышал точно больной лихорадкой. — Со мной все будет в порядке, — заверил он сквозь плотно сжатые зубы, — если только эта дрянь не подойдет ближе.

Кейда обменялся взглядом с Ризалой, они заключили негласную договоренность:

Если подойдет, бежим. И не смей за нами увязываться, варвар, рожденный под несчастной звездой.

Дракон вновь взревел, правда, не так громко, скорее устрашая, чем бросая вызов. Поднявшись на лапы, он побрел к беспорядочной горе мертвых и умирающих. И защелкал пастью. Откушенные конечности выпадали из его мощных челюстей, когда он глотал пищу, запрокидывая голову.

— Звезды небесные, — Кейда в ужасе наблюдал, не в силах отвести взгляд.

— Так вот, значит, как можно помешать дракону тебя слопать, — натянуто попытался сострить Дев. — Постараться взять побольше пленных, чтобы он набил себе брюхо.

— И поэтому захватчикам было все равно, если их пленные были слишком стары, чтобы приносить пользу в качестве рабов? — Ризала сморщила нос. — Им просто нужен был запас мяса на случай, если прилетит дракон?

— Но ни один из колдунов не призывал дракона в прошлом году, — Кейда поглядел на Дева. — Почему?

Дев ответил гневным взглядом:

— Не сплести ли мне по-скорому сеть из первозданного воздуха, дабы уловить одного из этих дурней, роющих мордами грязь? Не стоит ли нам надеяться, что он достаточно выучился алдабрешскому, чтобы объяснить?

— Смотри, — Кейда вынул ноющие пальцы из цепкой хватки Ризалы. И положил ладонь поверх ее ладони. Внизу на берегу некто медленно поднялся на ноги среди уймы приникших к земле дикарей. — Это их волшебник?

— Тот самый ублюдок, и он решил ничем не выделяться, чтобы не погибнуть от наших рук. — Дев сощурил свои темные глаза, пот выступил у него на лбу.

Ничто не отличало этого дикаря от прочих. Тварь прервала пиршество и поглядела на него, лукаво склонив набок тяжелую голову. Разверзла пасть с клочьями темного мяса на белых зубах. Угрожающе зашипела на низких нотах.

Дикарь не поднимал глаз, избегая пылающего взора чудовища. Склонив голову, он порылся в своей нехитрой набедренной повязке и бросил что-то в пыль перед драконом. Тот метнул голову вниз, чешуи на загривке встали дыбом. Замелькал язык. Тварь издала глубокий гортанный звук, от которого задрожал воздух. Дракон словно позабыл о рассеянной вокруг пище, он скорчился, подвернув под себя задние лапы, согнув передние, взрывая песок когтями. Свет радужек его красных глаз сделался золотым.

Дикарь, отличный от других, медленно прошел к одному из уцелевших укрытий. Сверкающий взгляд дракона следил за каждым его шагом. Огромная тварь не шевелилась, пока человек нырял внутрь. Появился он почти немедленно, держа в руках деревянный ларь. Тем же размеренным шагом он приблизился к дракону и поставил окованный цепью ящик в пределах досягаемости его длинной шеи. Затем, сорвавшись с места, суетливо попятился, наткнувшись на одного из дикарей, рухнул и распростерся в пыли. Тут же скорчился, подобрав ноги, словно испуганное дитя, беспомощно поднял одну руку, чтобы защититься от гибельной хватки дракона. Но тот оставил человека без внимания, а лишь вытянул шею, обнюхивая ларь. Пыль клубилась вокруг передних лап, меж тем как чудовище все глубже погружало когти в землю. Изо рта вновь вылетел раздвоенный язык, коснулся темного железного дерева и ржавых оковок. Затем с той же ловкостью, какую выказал, извлекая воинов Чейзенов из доспехов, протянул переднюю лапу и всадил в крышку острый коготь. Тррямп! Ларь разлетелся на куски, а дракон начал обнюхивать содержимое.

— Что это он ему дал? — спросила Ризала в полном недоумении.

— Это колдун, которого нам надо убить! — провозгласил Кейда.

— Не чую в этом паршивце и намека на магию, — пробормотал Дев. — Наверняка сказать трудно, этот дракон все заполонил своей аурой… Только… — Его голос затих. Кейда не мог припомнить, чтобы замечал такую неуверенность во взгляде северянина.

— Что такое?

— Чтобы стать волшебником, нужен особый врожденный дар. И внутреннее сродство с одной или более природными стихиями, — медленно выговорил Дев.

Надо от рождения иметь склонность искажать природу.

— Знаю, — Кейда в неудовольствии закусил губу.

— Как и в любом умении, некоторые оказываются способней прочих. Бывают люди со столь малыми способностями, что как их ни учи, а толку не выйдет, — Дев кивнул в сторону дракона, все еще сосредоточенно обнюхивающего обломки ларя и не замечающего простертых вокруг дикарей. — Думаю, всех колдунов мы перебили. Если этот и волшебнорожденный, вряд ли у него есть ничтожная способность к самому обычному колдовству. Но он может натворить изрядных бед, если ухитрился приручить дракона. Если сумел так выдрессировать, чтобы тот его не сожрал.

— И как же нам его убить? — спросил Кейда.

— Если у него такой сторожевой пес? — Дев пожевал губу. — Не представляю себе. И все же несколько дней уйдет, чтобы понять, что делать с такой силой. А раз у них дракон просто проживает поблизости, то из копьеносцев вполне могут выдвинуться еще несколько волшебников. Может, они затеют драку друг с другом. Может, нам повезет.

— И что станет делать дракон? — изнывая от немой жути, полюбопытствовал Кейда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению