Зов Первого Всадника - читать онлайн книгу. Автор: Кристен Бритен cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов Первого Всадника | Автор книги - Кристен Бритен

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

— С вами все в порядке? — спросил он.

Олтон пощупал челюсть. Вроде, цела… хотя во рту вкус крови. Проверил языком зубы: как будто все на месте… Наверное, просто повредил слизистую. Перекатившись на бок, он сплюнул собравшуюся во рту кровь и взялся за руку, услужливо предложенную сержантом.

С его помощью, кряхтя и охая, поднялся на ноги. Кажется, повезло — отделался синяками и ушибами. Учитывая внезапность атаки Пендрика, результат мог оказаться куда более плачевным.

Двое солдат по-прежнему держали под руки Пендрика, который щерил зубы и извергал страшные проклятья. Из носа у него хлестала кровь… значит, не показалось — и впрямь попал. К ним приближался встревоженный дядюшка Лэндрю, он растерянно переводил взгляд с одного драчуна на другого.

— Кто все это затеял? — резко спросил он.

— Я, — прорычал Пендрик, — чтобы защитить нас всех от его зла.

— Что за чушь он несет? — Лэндрю посмотрел на племянника, но тот только пожал плечами.

— Это его злая магия навлекла на нас проклятого монстра! — кричал Пендрик. — Того самого, что убил Валию.

— Сын! — В хриплом голосе Лэндрю слышалась настоящая боль. — Такими разговорами ты позоришь меня и весь наш клан. Я знаю: ты страдаешь, но это не дает тебя права разбрасываться подобными обвинениями. Ведь Олтон — твой брат, кровный родственник!

Несмотря на эти разумные слова, Олтон почувствовал: кузену удалось-таки посеять сомнение и неприязнь в душах окружающих. Хотя обычно Всадники старались не афишировать свои особые способности, здешние солдаты были наслышаны о цели его приезда. А принимая во внимание недоверие, с которым большинство сакорийцев относилось к магии, ему не скоро удастся исправить впечатление.

«Люди имеют привычку не доверять тому, чего не понимают», — сказала ему как-то капитан Мэпстоун. Когда он возразил, мол, трудно понять то, что так тщательно скрывают, Мэпстоун ответила:

— Общество пока еще чересчур настроено против магии. Время обнаруживать наши способности пока не настало. Слишком опасно… Я верю: рано или поздно придет день, когда магия станет естественной частью человеческой жизни, но не теперь…

И вот сейчас Олтону довелось столкнуться лицом к лицу с этим суеверным страхом. В глазах всех окружающих он читал недоверие и осуждение. Пожалуй, исключение составлял только сержант Акстон. Похоже, его обвинительная речь Пендрика никак не задела.

— Ты слишком переоцениваешь мои способности, — сказал Олтон. — Я никак не мог вызвать это чудовище.

— Зло притягивает к себе зло! — упорствовал Пендрик.

Лэндрю отвесил ему пощечину.

— Ты забываешь, сын мой, чем славна наша родословная. На чем стоит клан Д'Йеров! Стена — это свидетельство нашего мастерства каменщиков, да, но в ней также заложена и сокровенная магическая сила. Наша сила! А теперь уйди, исчезни с моих глаз.

Пендрик с ненавистью зыркнул в сторону Олтона, рывком сбросил руки солдат и, не оглядываясь, зашагал к лесу.

— Ну, что ты будешь делать с этим парнем, — проговорил Лэндрю, глядя в удаляющуюся спину сына. — Боюсь, я так и не заставил себя полюбить его. Он и сам себя не любит… и это еще хуже.

Сгорбившись, дядя побрел прочь.

Олтон, сержант Акстон и смущенные солдаты боялись глядеть друг на друга. Всем было неловко от разыгравшейся сцены. Так что солдаты вздохнули с облегчением, когда сержант отослал их обратно на пост. Сам же он остался и теперь стоял, выжидающе глядя на Олтона.

Что же оставалось делать?

— Я иду к Стене, — вздохнул Всадник.

Сержант Акстон пробурчал что-то одобрительное, похоже, решение молодого Д'Йера не явилось для него неожиданностью.

Прибыв на место, Олтон остановился возле каменной кладки, прижал ладони. Это уже вошло у него в привычку. Однако на сей раз он расслабился и позволил себе полностью уйти в ощущения. Он почувствовал Стену: ее холод, ее шероховатость, каждую крупинку грубого фасада. Представил себе кристаллы прозрачного кварца, полевой шпат, который придает камню неповторимо-розовый цвет, и черные проблески амфибола. [14] А проделав все это, Олтон замер… он слышал! Едва различимые голоса, которые выводили внутри Стены свою мелодию. Его сердце возликовало при звуках этой гармонии и, тревожно стукнув, замерло. Он уловил фальшивую ноту.

Под его ладонями вдруг обнаружилась серебряная вязь — вспыхнула на миг, закружилась и начала меркнуть. А с ней вместе пропала и песня.

Олтон отчаянно пытался удержать ощущение… бесполезно. Связь со Стеной прервалась, ушла и вряд ли когда-нибудь вернется.

Проклятие! Черт побери все это! — Он в сердцах ударил по камню и скривился, ощутив мгновенную боль.

— Что-то не так, милорд? — раздался голос сержанта.

Олтон в возбуждении повернулся к нему.

— Но сейчас-то ты, по крайней мере, видел?

— Видел что, милорд? Как вы двинули по Стене? О да, это я видел.

— Забудь. — Олтон махнул рукой и зашагал прочь.

* * *

Пендрик продирался через лесную чащу, отбрасывая в сторону мешавшие ветки. Он не вытирал кровь, стекавшую по лицу, забыл о синяке, расплывавшемся под глазом. Все эти мелочи сейчас его не заботили.

Отойдя довольно далеко от лагеря, он заметил подходящий валун и тяжело плюхнулся на него. Сквозь лесной полог пробивались солнечные лучи, падая на спину Пендрика и согревая его. Этот чертов Олтон снова победил! Он всегда выигрывает… На сей раз он похитил у Пендрика поддержку его собственного отца. Ослеп, что ли, старый дурак! Наверное, Олтон навел на него злые чары, заразил его.

«Так же, как и меня самого».

Пендрик содрогнулся. Дело в том, что с самого момента появления Олтона он слышал голоса. Эти голоса роились в его мозгу, как стая серебряных угрей. Их было так много, они беспрепятственно сновали туда-сюда в его голове. Пендрик не понимал ни слова из их песни, чувствовал только: голоса усиливаются, когда он приближается к пролому в Стене.

Они неумолимо подталкивали его, протягивали свои скользкие щупальца прямо в душу. Пендрик сопротивлялся. Он не желал подчиняться их злой магии.

Парень застонал в изнеможении и опустил голову на руки. Вернуться бы сейчас домой, подальше от этого проклятого места, но ведь отец не позволит. Лэндрю считал, что долг перед кланом обязывает их находиться здесь.

Пендрик не знал, надолго ли еще его хватит. Сколько он сможет сопротивляться разлагающему действию олтоновской магии.

* * *

А в это время глубоко, в самом сердце темного леса, спало Сознание. Хранители же Стены бодрствовали и выводили свою древнюю песню покоя и умиротворения. В их пение по-прежнему время от времени вкрадывались фальшивые ноты, и все же Голоса сохраняли достаточно силы, чтобы держать Сознание в плену вечного сна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию