Принц теней - читать онлайн книгу. Автор: Курт Бенджамин cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц теней | Автор книги - Курт Бенджамин

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

— Я тоже побаивался его, — признался Бикси, пытаясь хоть как-то утешить юношу. Глаза его округлились от удивления: он и не думал, что Льешо пришлось так тяжко. — Мы не стали от этого слабее.

Воспоминание о распростертом в грязи арены господине Чин-ши, покончившим жизнь самоубийством, навело Льешо на размышления.

— Это делает нас умнее.

Тут со стороны окна, через которое пробрался юноша, послышался голос Якса, решившего наконец дать знать о своем присутствии.

— Думаю, ты прав, — сказал учитель, облокотившись о подоконник. — Бикси, наверно, опять рассказывал сказки.

— Половина лагеря говорит о твоих пререканиях с Maлышкой Феникс, — парировал Бикси. — Ты так громко орал. Удивительно, что этим криком ты не вывел Льешо из транса.

Яксу стало неловко:

— Транс — это тебе не шутка, так что не упоминай его, пожалуйста.

Бикси повесил голову, то ли послушно, то ли от негодования. Якс в примирение решил сообщить новость:

— Мастер Марко исчез.

— Он был шпионом господина Ю? — спросил Льешо.

— Ю, может, так и думает, — ответил Якс, — но сомневаюсь, что Марко считает себя чьим бы то ни было слугой. Госпожа Чин-ши тоже пропала. Вряд ли она в живых.

Льешо сделал вывод: госпожа была союзницей надзирателя в заговоре против мужа. Мастер Марко не собирался отвечать преданностью хозяйке, ставшей лишь неудобством и препятствием после исполнения задуманного.

— А вот и мой второй больной. Вы все же привели его ко мне, мастер Якс?

Маленькая загорелая женщина с прямыми темными волосами зашла в палату через дверь и цыкнула обезьяне, не умолкающей на высокой балке. На ней была простая накидка ученицы-целительницы, поэтому в представлении она не нуждалась. Все же Якс произнес:

— Это Малышка Феникс. Она помогает Хабибе в приготовлении лекарств в доме правителя.

— Я не причиню тебе вреда, — притронулась она к лицу Льешо и внимательно посмотрела ему в глаза. — Не слышала, чтоб господин Чин-ши пытал своих рабов, — прокомментировала Малышка Феникс, обращаясь к Яксу, явно желавшему уклониться от этой части разговора.

Далее она попросила, чтобы Льешо открыл рот и высунул язык.

Юноша стиснул зубы, вспомнив о черной жемчужине. Мастер Якс с неловкостью сказал:

— Его светлость, к сожалению, поздно понял, что пригревший у себя на груди такую змею, как мастер Марко, подвергает опасности все, что ему дорого.

Льешо навострил уши: Якс знал, какому мучению подвергся юноша при экспериментах надзирателя, хотя ранее об этом не упоминал.

— Если повезет, он запомнит этот урок и перенесет в свою следующую жизнь, что, надеюсь, ему пригодится. Где твой язычок, парнишка?

Она словно улыбалась им обоим, нетерпеливо постукивая ногой. Льешо высунул язык, сжимая зубы как можно сильней. Она воспользовалась небольшим отверстием, вставив деревянный клин и широко открыв ему рот.

— Большое счастье, что мозг и сердце на месте, да и вообще что он на ногах стоит. Судя по блеклому цвету неба, негодяй травил его ядами. — Она указала палочкой в рот Льешо, но убрала ее до того, как мастер Якс успел заглянуть. — У него есть собственная защита. Работа Дена?

Якс помотал головой.

— Тогда кто-то оказал ему хорошую услугу. Доверь он свою судьбу вам с Деном, давно был бы мертвым. Не знаю, о чем думал Марко, но этот парень выжил чудом.

Убрав палочку изо рта Льешо, она приподняла его подбородок, не стала задавать вопросов ни об умыслах надзирателя, ни о происхождении жемчужины между его зубов.

— Ему нужна диетическая еда, тепло и покой, и, может, специальный раствор, чтобы вывести яды из организма. Я хочу, чтоб он находился здесь, под моим присмотром, по крайней мере сегодня.

— Нет, я собираюсь домой.

Льешо даже перестал дышать, замолкнув от удивления. Произнося слово «домой», он не подумал ни о комнате, которую делил на данный момент с Льинг и Хмиши, ни о бараках Жемчужного острова, ни о гладиаторах или ныряльщиках. Ему виделась фибская высокая равнина: низкие деревья гнулись на холодном ветру, снег запорошил крыши разрозненных домов. Погрузившись в воспоминания, он словно выглянул с балкона на город и увидел Дворец Солнца и храмы богам разных вероисповеданий. Самый большой, построенный в честь Богини Луны и переданный его матери, королеве, светился на восходе, пробиравшемся по горным дорожкам на востоке.

Каким-то образом мастер Якс догадался, куда увел юношу его разум.

— По всей видимости, у Льешо свои планы, — сказал он с уверенностью.

— А как же Бикси? — спросил юноша.

— Этот уж точно никуда не пойдет, — настоятельно заявила Малышка Феникс. — Ему нужно менять бинты, раны сами по себе не залечатся.

— Мы не знаем, кому здесь можно довериться, — пожаловался Бикси, заметив, сколько внимания Якс уделяет Льешо. — Кто-то же должен стоять за спиной ловцов жемчуга для безопасности.

Итак, они друзья. Льешо теперь знает это наверняка. Он шутливо нахмурился и пошутил:

— Держись подальше от моей спины.

Юноша улыбнулся. С Бикси за плечом и с фибскими друзьями он сможет на время забыть о чувстве преследования враждебными силами.

— В армии правителя сражаются только девушки, — торжественно заявил он.

— Там нет юношей? — удивился Бикси, заметив, что даже мастер Якс кивает.

— Да, там тренируются девушки. И если хотите пройти обучение, сохранив все конечности, вам не стоит об этом забывать.

Маленькая Феникс сжалилась над Бикси:

— Конечно же, среди гвардейцев есть и мужчины, но тебе придется самому назначать свидания. — Она нежно потрепала его волосы. — Правила дома правителя запрещают опытным бойцам пользоваться новичками.

— Я разрешу Каду воспользоваться мной, если она того захочет, — заявил Льешо, чтобы учитель уловил его веселый настрой.

Бикси оставался полным сомнений. Якс, видимо, заметил его нерешимость.

— Я никогда не встречал, чтобы искреннее желание не воплотилось в жизнь, — сказал он, то ли подбадривая, то ли предупреждая.

Бикси уверенно кивнул.

— Ну хорошо. Я готов идти.

Малышка Феникс испепелила Якса взглядом, виня его в побеге своих подопечных.

— Это бессмысленно, напрягите мозги и сами поймете… Ладно, бери его с собой, если в том есть такая крайняя нужда, но приведи утром обратно, чтобы проверить раны. Хабиба головы нам снесет, если в лагере распространится инфекция.

— Безусловно.

Льешо понял, что легко отделался от нее, и поэтому низко поклонился. Даже мастер Якс уважительно кивнул головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению