Владычица Черной башни - читать онлайн книгу. Автор: Анна Лин cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Владычица Черной башни | Автор книги - Анна Лин

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Это волколаки, – предупредила я. – Они опаснее варгов, и их сложно убить. Лучше всего срубить голову, а то другие раны на них заживают потрясающе быстро. И берегитесь их укусов, можно заразиться какой-нибудь мерзкой болезнью!

– Ясно, – кивнул Турис. – Встаньте в кольцо вокруг Мэйведы и малышки, мы будем их защищать.

– Не бойся! – сказала я девочке. – Все будет хорошо! Они нас защитят.

Дитя доверчиво прижалось ко мне, трясясь от страха. Из зарослей вышли волколаки. Сразу стало ясно, что они взяли нас в кольцо. Просвистела стрела Диксериты, вонзившись в грудь одному волколаку. Тот зарычал, вырвал стрелу, отбросил ее и продолжал наступать. И разгорелся бой!

Мои спутники сражались решительно и храбро, но волколаков было больше. Я горела желанием кинуть парочку заклинаний и испробовать Черный огонь, но у меня не было такой возможности. Оставалось только бессильно наблюдать, как бьются мои спутники. Они косили волколаков направо и налево, оставаясь невредимыми при этом.

Какой-то волколак прорвался через их кольцо и протянул когтистые лапы к нам. Турис тут же снес ему башку, но испуганная девочка вырвалась и побежала, крича от ужаса. Я помчалась за ней. А за нами следом побежали три волколака, хрипя в предвкушении добычи. Я бежала за испуганной девочкой, путаясь в юбках и чувствуя за спиной погоню.

Девочка споткнулась, взвизгнула и упала в небольшую канавку. Я подскочила, развернулась и тут же сплела пальцы в заклинании Черного огня, быстро проговаривая формулу. Когда волколаки были уже совсем близко, резкий порыв ветра поднял мои волосы, а с пальцев сорвалась струя антрацитового огня. Он ударил в волколаков, растекся по ним черными языками. Звери душераздирающе взвыли, а потом превратились в кучки пепла.

– Вот так! – довольно сказала я.

Позади раздался плач. Я помогла девочке выбраться из канавки и отряхнуть изорванное платье. На личике девочки было много ссадин и царапин, в волосах запутались листья и даже одна шишка. Ребенок был ошеломлен происходящим. Я прижала крошку к себе и мягко прошептала:

– Не плачь, не надо! Все пройдет! Чудовищ больше нет, мы заберем тебя из этого страшного места и накормим потом пирожками. Не плачь, все будет хорошо! Не будешь плакать?

Девочка всхлипнула и кивнула. Мы направились к поляне, где сражение. Но там уже все закончилось, и мои спутники метались по поляне, выкрикивая мое имя. Увидев нас, они тут же подбежали и засыпали вопросами и фразами типа: «Мы так волновались!»

– Все кончено, – проговорил Энейн, глядя на многочисленные трупы волколаков. – Пора убираться из этого жуткого места. Берем малышку и сматываемся.

– Я повезу ее, – заявила я, держа девочку за руку.

Мы выбрались на дорогу, уселись на лошадей и пустили их рысью, чтобы быстрее покинуть негостеприимный лес. Уже настала ночь, и не хотелось ночевать здесь. Я прижимала к себе девочку, которая тут же уснула.

– Что мы будем с ней делать? – спросила Диксерита. – Ее маму убили, а про папу ничего не известно... Куда мы ее денем?

– Не знаю, – раздраженно ответила я. – Вот выберемся отсюда, тогда и подумаем. Или ты предлагаешь бросить ее здесь?

– Нет, ни в коем случае! – испугалась девушка. – Просто нам придется решать ее судьбу...

– А может, стоит взять ее с собой? – насмешливо бросил Энейн. – Какая у нас колоритная компания будет! Тролль, рыцарь, лучница, вор, распутница и ребенок!

– Это кто тут распутница?! – возмущенно заверещала я.

– Тише, ребенка разбудишь! – весело сказал вор. – И не распутница ты, не распутница! Я для общего эффекта так сказал.

Я обиженно засопела, не придумав ничего в ответ. А мы продолжали путь через жуткий ночной лес. Слыша иногда далекий вой волколаков, я прижимала к себе спящую девочку, и мне становилось спокойнее.


Утро нас застало уже на выезде из мрачного леса. Мы добрались до небольшой речушки и решили там сделать привал. Все очень устали от битвы и ночной скачки и просто засыпали на ходу. Мы повалились на мягкую траву и тут же отрубились, забыв обо всем на свете.

Мне снился Моррандир, который бегал за мной по очень темному лесу с топором, а я никак не могла вспомнить заклинание Черного огня, поэтому была в полном отчаянии. В панике пытаясь спрятаться, я думала о том, что теперь уж точно Моррандир меня убьет! А когда я наконец нашла убежище в корнях огромного дуба, меня внаглую разбудили.

– Тетя, ну проснись же! – раздался над моим ухом звонкий голосок.

Я проснулась, но глаза не открывала. Я была благодарна, что меня вырвали из кошмара, но я все еще жутко хотела спать. А девочка продолжала меня трясти, требуя, чтобы я проснулась.

– Чего тебе, милое дитя? – недовольно спросила я, распахивая глаза.

– Тетя, а куда вы меня везете и где моя мама?

Я обреченно вздохнула и села, потирая лицо. Все мои спутники спали, мирно посапывая, и я им искренне завидовала. Девочка выжидающе смотрела на меня своими зелеными глазами и ждала ответа.

– Мама? Э-э-э... Понимаешь, все люди когда-нибудь уходят. Когда им надоедает этот мир, они переходят в другой...

– Маме надоел этот мир, – сник ребенок, – и я тоже?

– Нет, ну что ты! – Я обняла ее. – Просто твою маму насильно... э-э-э... отправили в тот мир. Это сделали те чудовища, но мы им отомстили.

– А как же я буду без мамочки?

– Все будет хорошо. Вот у меня нет ни мамы, ни папы, но я же не плачу!

– У меня тоже нет папы, – вздохнула девочка. – У всех были папы, а у меня не было. А теперь ты будешь моей мамочкой?

Я поперхнулась, а она доверчиво смотрела на меня своим чистыми глазами цвета молодой травки. Я судорожно искала ответ, а девочка терпеливо ждала.

– Нет, мама должна быть всего одна. Я буду твоей тетей. Зови меня тетя Мэйведа.

– Мэй... Мэдей...

– Ладно, зови меня просто тетя Мэй. А как зовут тебя?

– Холлис. Но мамочка звала меня просто Холли. А куда мы едем, тетя Мэй? И кем будут мне все эти люди? И... А это кто такой? Такой большой, черный и страшный?!

– Это тролль, и его зовут Грю, – начала объяснять я. – Он очень добрый, и тебе он понравится, поверь мне! А остальные... Вот тот дядя с золотыми волосами...

– Ой, какой он красивый! – восторженно глядя на Туриса, сказала Холлис. – Он похож на принца! Он принц, да?

– Нет, к сожалению. Но он настоящий рыцарь! Он будет тебе братиком.

– А та тетя? Почему она так одета?

– Это Диксерита. Она лучница и сражается как мужчина, ничуть не хуже! Она очень храбрая и добрая.

– А та тетя?

– Какая тетя? – Я недоуменно оглядела своих спутников в поисках закравшегося врага. – Тут только две тети: я и Диксерита...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению