Ястреб на перчатке - читать онлайн книгу. Автор: Александр Рау cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ястреб на перчатке | Автор книги - Александр Рау

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

— Риккардо, что с вами? — взволнованно спросил Феррейра.

— Ничего страшного, просто головная боль. Мне нужно отдохнуть.

— Послать за врачом?

— Нет, не стоит. Само пройдет.

Феррейра вышел.

Де Вега прошел в дальний угол кабинета, где располагалась дверь в еще одну комнату — спальню графа. Он оборудовал ее там, когда вернулся из мендорского плена. Сказал, что давно уже об этом думал. Так ему удобнее. Если мучает бессонница, то можно встать и почитать или записать что-то, не нужно идти в кабинет. Он под боком. Кармен сначала не соглашалась, а потом смирилась.

ГЛАВА 5

О природе и структуре милиции. Гл. II. Разд. 3.


«Время, когда кавалерия безраздельно господствовала на поле битвы, уходит, сеньоры.

Нам — рыцарям — это нужно признать. Нет ничего опаснее иллюзий. Не верите — спросите тех, кто был под Ведьминым лесом или Дайкой. Они подтвердят: плотный глубокий строй пикейщиков держит удар тяжелой конницы. Если же к ним добавить легкую и тяжелую конницу да арбалетчиков — победа близка. Мой знаменитый отец проиграл лишь одну битву, копейщики — скайцы на службе у императора Тронто — остановили, а затем и отбросили назад рыцарей Железного Энрике.

Я внимательно изучил эту битву и причину поражения. Строй и выучка сильнее доблести. Сильному государству сейчас не обойтись одной конницей.

Где взять пехоту? Есть наемники: скайцы и лагрцы, что продают свое оружие всем государям Благословенных земель. Первые надежней — реже предают, вторые чуть похуже.

Но наемники стоят дорого, да и нельзя полагаться на чужое оружие. Дворян наших с коней не ссадишь. Где взять солдат, сеньоры королевские офицеры?

Я отвечу. Можно набирать желающих, открыть вербовочные пункты в городах, но этим должное количество набрать трудно, да и будут почти те же наемники.

В Кардесе нет лишних денег, мало дворян, в случае открытой агрессии мое графство было беззащитно.

Я нашел выход — милиция. Вооруженное ополчение. Вы скажете: опасно давать оружие вилланам. Отвечу: вилланов в Кардесе нет, есть лишь свободные люди. Но это уже совсем другой разговор.

Итак, милиция. Я верил подданным и четыре года назад даровал им оружие, чтобы они могли защитить и свою и мою свободу, жизнь и достояние.

Все графство было мною разбито на округа, каждый округ выставлял одну роту, собравшись вместе, они образовывали батальоны и полки. В милицию записаны все мужчины от семнадцати до пятидесяти лет. Им выдаются за счет графства: пика, меч, панцирь и кафтан красно-белого цвета. Желающие могут взамен этого брать арбалеты или луки. Так, например, все лесные охотники из народа паасинов — отменные лучники, глупо записывать их в пикейщики.

Во главе каждой роты стоят назначаемые графом, то есть мною, капитан и два лейтенанта. Офицеры из бывших кондотьеров, получают постоянное жалованье. Помощники их — сержанты — уважаемые люди из числа жителей данного округа.

Каждые два месяца устраиваются учения на местах силами роты. Милицию учат владеть оружием, держать строй, маршировать, выполнять приказы командиров, дублируемые трубой или рогом, быстро перестраиваться, не создавая тесноты и затора. Стрелков тренируют особо. Богатые горожане и состоятельные фермеры могут служить в коннице, покупая вооружение и лошадь за свой счет.

Во время войны милиция получает жалованье такое же, как у профессиональных наемников. Семьям погибших и раненым полагаются выплаты.

Два раза в год проводятся крупные сборы нескольких округов, на них имитируются реальные сражения, ополченцы также учатся строить и оборонять лагерь, привыкают к различным погодным условиям, осваивают новые виды местности.

Стоит отметить, что сначала фермеры и горожане с непониманием отнеслись к моей затее, считая ее откровенно глупой. Но постепенно, оценив оказанное им доверие, почувствовав себя настоящими хозяевами и защитниками своей земли, нашего Кардеса, они с большим энтузиазмом посещали учения.

Конечно, нельзя сравнивать моих милиционеров и профессиональных наемников — скайцев и лагрцев. Но в свете последних событий вчерашние фермеры зарекомендовали себя лучшим образом. Вильенцы подтвердят правоту моих слов. К слову, те же скайцы проходят обучение меньшее, чем моя милиция…»


— Сеньоры, мы здесь, потому что Кардес в опасности. — Риккардо отдавал себе отчет, что говорит слишком пафосно, но по-другому не получалось.

Франческо хмыкнул и зло стукнул кулаком по столу, так что фигурки воинов на рельефной карте Маракойи попадали.

— Ну ты и сказал, Риккардо. «В опасности». Твой батюшка сказал бы «в заднице» и был бы совершенно прав, — опытного рыцаря, прошедшего с его отцом два десятка сражений, бесила сегодняшняя слабость. Маракойя обезлюдела. Большинство рыцарей ушли с де Санчо, Босканом и Кундерой на юг, к Мендоре.

Риккардо почувствовал, что задыхается, подошел к окну, распахнул его настежь. В комнату ворвался холодный ветер, внося хрупкие снежинки.

Снаружи все кажется красивым: зима, гармония белых просторов. Самое время веселиться, а не воевать, но вот-вот потянет дымом пожарищ.

— Спокойней, Франческо, — вставил свое веское слово Ла Клава. Он, как и сам Риккардо, остался в Маракойе, ждать скайских наемников. — Мое графство они разорили, ударив внезапно. Сейчас же время на подготовку еще есть. Эти стервятники открыто заявили: Риккардо следующий. Нашли себе зимнее развлечение.

— Скайцы не успеют, — Риккардо не тешил себя иллюзиями. — Придется принимать «гостей» тем, что есть в наличии.

— Чем? — почти выкрикнул Франческо. — Чем, твою мать, бить их будем?!

Риккардо не ответил, посмотрел ему в глаза. Франческо отвел взгляд, ссутулился, что при его размерах — высоком росте и широченных плечах — выглядело смешно. Но смеяться Риккардо не стал. Было совсем не смешно.

— Простите меня, граф, — рыцарь склонил голову. — Но Кардес сейчас может выставить две с половиной сотни рыцарей.

— У меня полторы, — голос Ла Клавы предательски дрогнул. — Все, кто успел бежать. Те же, кто дрался, пали быстро и бесславно. Это было не сражение, нас просто смели, как досадную помеху.

— Да еще три сотни помощи другие графства обещают. Больше надеяться не на что. Карл де Санчо забрал почти всех, — подвел итог Франческо.

Они уже смирились, сдались, понял Риккардо. Будут драться, но без веры, выполняя долг.

— Не все. — Он резко встал, так, что стул с грохотом упал. — Вы забыли о милиции. Шестнадцать тысяч по списку. Успеем собрать половину, фермеры знают, что их ждет в случае поражения: грабеж, нищета и голод. Они будут драться. Это уже восемь тысяч. Плюс паасины — в замке их гонец, девять сотен лучников, лесной народ верен клятве.

— Твоя милиция, — презрительно поморщился Франческо, — она настоящим рыцарям на один зуб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию