Вечность сумерек, вечность скитаний - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Станиславович Юрьев cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечность сумерек, вечность скитаний | Автор книги - Сергей Станиславович Юрьев

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

Она заставила себя сделать ещё несколько шагов, и свет впереди действительно мелькнул. Два языка жёлтого пламени возникли в конце длинного прямого коридора, и тут же запахло дымом. Навстречу ей брели какие-то искатели альвийских сокровищ. Может быть, лорд-самозванец что-то пронюхал о тайнике, и теперь его люди прочёсывают подземелье. Но нет сил ни убегать, ни прятаться – будь, что будет…

– …госпожа-то она – госпожа, конечно, а совесть иметь надо, – донёсся до неё знакомый сильный бархатный голос. – Тут альв ногу сломит, а её, понимаешь, понесло…

– Тихо ты! – прервал Айлона карлик Крук. – Вроде, дышит кто-то.

– Это я дышу, – сообщил Луц Баян. – Мне что – и не дышать теперь?

– Дыши, – разрешил карлик, и вновь послышался звук шагов. – Дыши. Всё равно здесь дышать нечем. Её тут год искать можно. Слышь, Айлон, будем, значит, искать, пока не сдохнем?

– Помолчи. Тошнит от тебя, – заявил Луц Баян и, судя по звуку, отвесил карлику лёгкую затрещину. Прежде чем Крук разразился гневной отповедью, Ута сумела выдавить из себя слабый стон.

– Вот теперь точно… – вполголоса сказал Айлон, и все двинулись вперёд, стараясь не шуметь, прислушиваясь к каждому шороху.

– Вы… – только и смогла промолвить Ута, когда над ней склонилось рыхлое лицо Айлона.

– Ну, мы. А кто же?! – тут же сообщил карлик Крук. – Тут, понимаешь, и ночь прошла, и день кончается, а Уточки нашей нет! Не положено доброй госпоже так волновать своих подданных.

– Я же сказала – если не вернусь, уезжайте. – Ута постаралась, чтобы её голос звучал властно и спокойно, но у неё это получилось не слишком убедительно.

– Ну, нет! – первым возмутился карлик. – Тут, можно сказать, моя давняя мечта почти в руках, а я, значит, бежать! Да никогда. Ну, кто меня ещё придворным шутом к себе возьмёт! Да никто. Только Уточка моя и возьмёт. Да я камни грызть буду ради такого дела.

– Я, знаете ли, моя повелительница, тоже устал кочевать, а вы мне как-то намекнули, что из меня получится неплохой мажордом, – сообщил Айлон, поднося к её губам флягу с водой. – Не мог не воспользоваться случаем доказать свою преданность.

– Нам бы поторопиться, – вмешался в разговор Луц Баян, звякнув перевязью с ножами. – А то это нечёсаный из местных куда-то пропал. Может, побежал стражникам стучать. Позвольте-ка, Ваша Милость. – Он подождал, когда Ута сделает последний глоток, передал карлику факел, и поднял на руки свою госпожу.

Впереди семенил Крук, освещая путь, за ним двигался Луц, ступая осторожно, чтобы не потревожить свою драгоценную ношу, Айлон замыкал шествие, постоянно оглядываясь назад, готовый ткнуть факелом в морду любому чудовищу, которое посмеет высунуться из тёмных штолен. А Ута уже давно не чувствовала себя так спокойно и уверенно. Теперь она точно знала: у неё есть те самые преданные слуги, на милости которым отец завещал не скупиться… И не так уж важно, ради чего эти люди вытащили её из сырого холодного лабиринта, важно то, что они это сделали.

ГЛАВА 9

При штурме Альванго погибло тридцать тысяч воинов. Что ж, когда-нибудь они всё равно умерли бы. Зато имя каждого из них начертано на обелиске, сложенном из альвийских руин. Имя, сохранённое в веках, стоит несравненно дороже нескольких лет жалкого полуголодного существования, на которое они обрекли бы себя, оставшись в живых.

«Изречения» Сируса Кулу, сподвижника Гиго Доргона.


– … а настоящему повелителю вовсе не обязательно смотреть, как исполняется его воля. Ты должен внушать страх, такой, чтобы никто даже пикнуть не смел, чтоб никому в страшном сне присниться не могло, что он ослушался или схалтурил. – Ойя Вианна, она же меднокожая рабыня со странным именем Тайли, говорила холодно и сдержанно, но чувствовалось, что она в любой момент готова сорваться на крик. Ойя всю дорогу высказывала недовольство тем, что Хенрик не только сам отправился с войском в поход на Ан-Торнн, но и настоял на том, чтобы она сопровождала его. Она ещё не слишком уютно чувствовала себя в этом теле, но ещё больше её угнетало то, что в глазах слуг, воинов и прочей черни, она оставалась рабыней и наложницей лорда. Так что, сейчас ей сгодился бы и любой другой предлог для того, чтобы затеять ссору. – Ты хоть понимаешь, что ты просто жалок?! Весь этот сброд втайне тебя презирает. Да! Любой из твоих рабов тебя презирает, хотя должен трепетать от одного твоего имени, считать тебя небожителем, властелином, взирающим на земную возню с недосягаемых высот. А ты…

– Повелитель делает всё, что пожелает, а я как раз хочу… – Экипаж тряхнуло на дорожной колдобине, рессоры жалобно скрипнули, и Хенрик прикусил себе язык. – Сволочь…

Он пинком распахнул дверцу, выскочил из замедлившего ход экипажа, выхватил из-за пояса Плеть и коротким косым точным ударом снёс голову вознице.

– А если уж берёшься путешествовать, тебя должны нести на паланкине! – продолжила Ойя свои поучения, высунувшись из экипажа.

– На чём? – переспросил Хенрик.

– На паланкине! Это носилки такие.

– У нас на носилках покойников носят.

– А мертвецов лучше никуда не носить. Никто из них того не стоит. – Она не могла допустить, чтобы последнее слово осталось не за ней. Этот человечишка, возомнивший себя великим, по её мнению был не лучше, чем все остальные грязные вонючие рабы, и то, что от него зависит осуществление её планов, вызывало нестерпимое чувство досады.

– Помолчи. – Хенрик пресёк дальнейший спор, заметив, что от конного отряда, который двигался впереди, отделился всадник и направился к ним. Для всех, кроме него, Тайли была просто рабыней, пусть даже пользующейся особым расположением лорда. Если она посмеет раскрыть свою пасть в присутствии кого-либо из приближённых, придётся просто свернуть ей нежную шейку, иначе не поймут…

Геркус Бык натянул поводья в двух шагах от своего лорда, а когда взнузданный конь недовольно заржал, ударил его по загривку железным прутом. Давняя неприязнь к латной кавалерии заставляла его ненавидеть и ни в чём неповинных животных.

– Ваша Милость, проводник говорит, что до замка осталось пол-лиги, – доложил он чётко и в меру почтительно, без обычной фамильярности, видя, что лорд чем-то явно раздосадован. – Прикажете стать лагерем?

– Прикажу. А где обоз и пехота?

– Отстали, Ваша Милость. Поторопить?

– И так дойдут. – Лорд пинком отбросил голову убитого возницы, и та откатилась в придорожную канаву. – Пошли вперёд дозор.

– С вашего позволения, это незачем. Я и так знаю, что там.

– И что?

– Сплошная стена поперёк перевала, тридцать локтей высотой, в ней – ворота, чтоб одна повозка впритык проехала. Заперты, конечно… На самой верхотуре – бойницы через каждые пять локтей, а на скалах – лучники сидят, чтобы наших потихоньку отстреливать. Вот если бы мы ночью, по-тихому подобрались, как я советовал, может, и проще нам было бы, но Ваша Милость изволили сказать, что знаете, как их оттуда выкурить…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению