Гибельный мир - читать онлайн книгу. Автор: Вера Ковальчук cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гибельный мир | Автор книги - Вера Ковальчук

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Но почему бы не спросить? Разве кто-нибудь станет отнимать у нее эту книгу силой? Вряд ли. Не те в Беане законы.

На улицах почему-то было очень мало народу, но, охваченная какой-то лихорадочной жаждой, Аир не обратила на это внимания, она все шла и шла вперед, захваченная своими мыслями, только придерживала на боку сумку. Иногда поглядывала по сторонам, потому что в этой части города бывать ей раньше почти не приходилось. Конечно, она знала дорогу к храму, Хельд в первый же день подробно ей объяснил, и Аир как-то даже прогулялась в ту сторону, полюбовалась изящной архитектурой Божьего Дома. Она вообще была поражена до немоты размахом строительства в Беане и количеством домов, самых разных, которые для нее прежде вполне сошли бы за дворец, если б она не видела в Белом Лотосе настоящего дворца. Но тамошнего храма она не видела, потому не смогла припомнить что-либо более величественное и прекрасное, чем беанский Дом Бога. Первое впечатление ничем не было испорчено.

Аир шла и постепенно начала понимать, что увязает в толпе. Людей вдруг в момент стало очень много, и стояли они плотно… Вернее, не стояли, а перемещались, и весьма хаотично. Девушка подалась назад. Она плохо знала, что может быть в этой части города, и решила, что попала на еще один рынок, может быть, какой-то особый, имеющий отношение к храму. Прошла немного назад и выбрала другой путь.

С другой стороны проход оказался свободным. Аир миновала несколько домов и уже подошла к площади, когда вдруг поняла, что она движется в широком коридоре между двумя плотными толпами, и люди, стиснувшись плечами, стоят и молча смотрят на нее. Девушка опешила и остановилась, оглядываясь, но никто не спешил гнать ее, даже солдаты в белоснежных туниках, которые, видимо, следили за тем, чтоб проход этот, в который она уже заступила, оставался широким. На одного из них, высокого, чья туника была прошита серебряной нитью, Аир посмотрела беспомощно, надеясь, что он сейчас подскажет ей, что делать, может быть, махнет, или даже прикрикнет, велит убираться… Воин посмотрел в отчаянные глаза девушки, шагнул к ней, слегка взял за плечо и подтолкнул вперед.

— Иди уж, — добродушно сказал он.

И, перепуганная, она пошла вперед, прижимая к груди сумку с книгой.

Шла, оглядываясь, и видела, как люди по сторонам прохода становились на вид все богаче и богаче. Они стояли молча, лишь изредка перешептывались о чем-то и смотрели на нее с ожиданием и любопытством. Аир не знала, откуда в ней взялось достаточно уверенности в себе, чтоб находиться вот так вот, на всеобщем обозрении, возможно, то, что за нее опять сделали выбор. В конце концов, раз солдат сказал ей идти вперед, то на него при случае и свалить можно будет.

Она шла, и постепенно испуг снова вернулся на свое место, потому что девушка перестала разглядывать стоящих справа и слева простых горожан и посмотрела вперед. И увидела заполнившую ступени толпу в шелках, бархате и парче, при мечах и изукрашенных поясах, мрачную и выжидающую. Аир споткнулась, но в тот же момент на колокольне храма стали бить колокола, возвещая полдень. Толпа (и та, что победнее, и та, что в роскошных одеяниях) дрогнула и заволновалась, и тут стоящий на самом верху человек в серебряной парче, лежащей на фигуре красивыми складками, поднял руку.

— Подойди сюда, дитя, — сказал он мягко. — Подойди ко мне.

Девушка принялась поспешно подниматься по лестнице, все так же прижимая к себе сумку, а знать, окружавшая первосвященника, просто онемела. Какое отношение эта девчонка может иметь к выбору преемника императора? Почему первосвященник вдруг занялся посторонними делами? И если дела не посторонние, то какие же?

А девушка, чувствуя все-таки, что здесь она не к месту, и желая хоть как-то оправдать свое появление на ступенях храма в таком блестящем обществе, запустила руки в сумку, выудила книгу и, робея, протянула ее человеку в серебряной парче. Высший Магистр осторожно принял у нее тяжелый фолиант, вгляделся — и обмер.

— Господь сказал свое слово, — провозгласил он через некоторое время, чувствуя, как восторг и благоговение, оставившие его прошлой ночью в успокоении, возвращаются, чтоб придать сил. — Господь назвал свою избранницу.

Заявление это было так неожиданно, что какое-то время на площади и на ступенях царила полная тишина. Но, конечно, оцепенение не могло длиться долго.

— Что? — заревел несдержанный Гвесмир Тевега. — Что значит избранница? Она, что ли, будет выбирать?

— Нет. — Первосвященник по сравнению с графом был сама сдержанность. Хотя, говоря откровенно, сам немного удивился своей невозмутимости. — Выбор делает Бог. И он выбрал ее.

— Что?! — Этот выкрик был еще громче. — Ее?..

— Постойте. — Эрно слегка придержал графа за рукав. — Святейший, вы хотите сказать, что в качестве нового правителя называете ее?

— Да.

Большинство присутствующих в этой почетной части площади относились к Высшему Магистру с должным уважением, потому смех, прозвучавший в ответ, получился жидковатым — смеялись разве что Эрно, советник Лео, Маймер и Родбар. Даже Вален, который во всем мире верил по-настоящему только в магию и ее возможности, воздержался от надменного смеха и, пощипывая подбородок, стал ожидать продолжения. Остальные, слишком набожные, или слишком умные, чтоб смеяться в ответ на слова Рено де Навага, приготовились оценить пояснения первосвященника.

А Аир просто ничего не понимала и потерянно стояла перед Высшим Магистром, смущенно тиская на груди плащ.

— Я ждал веления Господа и сказал, что он явит свою волю. Он явил ее.

— Что за воля? — рявкнул Гвесмир, но увял под взглядом Рено. Первосвященник нисколько не хуже Родбара Хельдена умел смирять противников взглядом, особенно крикливых. Крикливый противник легко поддается чужой сильной воле, если он, конечно, трезв.

— Я ответил, — холодно произнес Высший Магистр.

— Постойте. — Эрно отстранил с дороги графа Тевега, причем даже не слишком уважительно. — Мы все хотим слышать, что же решило ваши сомнения и что же явилось для вас знамением? Развейте и наши сомнения, Святейший.

Рено де Навага спокойно поднял и показал всем книгу.

— Я советую вам присмотреться. Это потерянная Книга Закона, написанная девятью апологетами под присмотром и по благословению Господа нашего. Такое чудо Бог являет мне впервые за мою жизнь, и за вашу, думаю, тоже.

На мгновение Эрно Рутвен опешил. Он, несомненно, по описаниям знал Книгу Закона, по крайней мере знал о ней и догадывался, что уж первосвященник-то, видевший и державший ее в руках не раз, сможет узнать реликвию, но, говоря по правде, ничего подобного не ожидал. И отрицать, что видит перед собой именно Книгу Закона, не мог тоже. Как это отрицать? Разве что усомниться…

— А вы уверены, что эта книга — именно та, которая была написана апологетами, а не копия, к примеру?

Вместо ответа Рено де Навага открыл книгу и показал всем. И не то чтобы вокруг него стояло много тех, кто способен был разобраться в шрифте или сыграть роль экспертов. Но почему-то никто не стал выражать сомнения в подлинности книги. От нее веяло древностью, и что-то чувствовалось в шрифтах, в малых и больших буквицах, в отделке страниц. Что-то глубоко древнее и священное, такое, чего не подделать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению